background image

UNT-SVX040A-XX

26A

Chaque unité ONDULEUR devra
recevoir le signal 0-10Vdc avec
provenance à l’intérieur du tableau
de dérivation. Il ne sera donc pas
possible de dériver à partir d’un
régulateur le même signal à
commande de plusieurs unités de
ventilo-convecteurs.

Jede Einheit INVERTER muss das
aus dem Abzweigschrank kommende
Signal 0-10Vdc aufnehmen. Deshalb
kann dasselbe Signal zur Steuerung
mehrerer Kassetten-Klimakonvektore
nicht von einem Regler abgezweigt
werden.

Cada unidad INVERSOR tendrá que
recibir una señal de 0 a 10Vdc su-
ministrado internamente al cuadro
de derivación. Por lo tanto no será
posible derivar de un regulador la
misma señal de mando de varias
unidades ventilador convector.

Elke INVERTER-eenheid zal het
signaal 0-10Vdc ontvangen met
interne afkomst naar het schakelbord
van derivatie. Daarom zal het niet
mogelijk zijn hetzelfde commando-
signaal van meerdere ventilator-
convectoreenheden af te leiden van
een regulator.

INSTRUCTIONS
OPERATIONNELLES POUR
LE RACCORDEMENT
DE PLUSIEURS
UNITES AVEC UNE
COMMANDE UNIQUE

ARBEITSANLEITUNG
FÜR DEN ANSCHLUSS
VON MEHREREN
EINHEITEN
AN EIN EINZIGES
STEUERGERÄT

INSTRUCCIONES
OPERATIVAS
PARA LA CONEXIÓN
DE VARIAS UNIDADES
CON UN ÚNICO
MANDO

OPERATIEVE
INSTRUCTIES VOOR
DE VERBINDING
VAN MEERDERE
EENHEDEN MET EEN
ENKELE BEDIENING

LÉGENDE:

PC = Panneau commandes
CONTROLLER = Régulateur
BLAC =  Carte électronique
 

  de contrôle

0-10Vdc = Signal

LEGENDE:

PC = Schalttafel
CONTROLLER = Regler
BLAC =  Elektronikkarte Inverter

0-10Vdc = Signal

LEYENDA:

PC = Panel de mandos
CONTROLLER = Regulador
BLAC =  Tarjeta electrónica
 

 Inversor

0-10Vdc = Señal

LEGENDE:

PC = Commandopaneel
CONTROLLER = Regulator
BLAC =  Elektronische kaart
 

 inverter

0-10Vdc = Signaal

Summary of Contents for WFE 1

Page 1: ...FE 1 WFE 2 WFE 3 WFE 4 WFE IR 1 WFE IR 2 WFE IR 3 WFE IR 4 WFE MB 1 WFE MB 2 WFE MB 3 WFE MB 4 Technical guide Fan coil units Ventilo convecteurs Gebl se Konvektoren Ventiladores convectores Ventilcon...

Page 2: ...ricambi Ricerca guasti Perdite di carico lato acqua 3 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 23 25 29 44 68 79 80 81 INDEX Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Id...

Page 3: ...ung Wartung Ersatzteile Fehlersuche Wasserseitige Druckverluste 6 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 23 25 29 44 68 79 80 81 Reglas fundamentales de seguridad Uso y conservaci n del manual Objet...

Page 4: ...mentazione elettrica Non gettare o spruzzare acqua sull apparecchio Non introdurre assolutamente niente attraverso le griglie di aspira zione e mandata aria Non rimuovere nessun elemento di protezione...

Page 5: ...ll acqua della batteria e lasciarla raffreddare 3 Installare in prossimit dell apparec chio o degli apparecchi in posizione facilmente accessibile un interruttore di sicurezza che tolga cor rente alla...

Page 6: ...Neither throw nor spray water on the unit Never introduce foreign objects through the air intake and discharge grids Never remove protective elements without rst unplugging the unit from the mains po...

Page 7: ...supply 2 The coil water supply valve is closed and the coil has cooled down 3 Install a safety switch to turn off current to the appliance in an easily accessible position near the unit or units Durin...

Page 8: ...e pas clabousser l appareil ni pulv riser de l eau dessus Ne jamais introduire rien travers les grilles d aspiration et de refoule ment de l air N enlever aucun l ment de protection sans avoir pr alab...

Page 9: ...la laisser refroidir 3 Installer un interrupteur de s curit qui coupe le courant d alimentation de la machine pr s de l appareil ou des appareils dans une position facile d acc s Pour des raisons de...

Page 10: ...g angeschlossen ist Das Ger t darf nicht mit Wasserspritzern in Ber hrung kommen Niemals irgendwelche Gegenst nde durch die Zu und Abluftgitter einf hren Vor dem Entfernen von Elementen der Schutzvorr...

Page 11: ...n einer gut zug nglichen Position einen Sicherheitsschalter installieren der eine Trennung der Maschine vom Stromnetz erm glicht W hrend Installation Wartung und Reparatur des Ger ts m ssen aus Sicher...

Page 12: ...aci n el ctrica No vierta o roc e agua en el aparato No introduzca absolutamente nada por las rejillas de aspiraci n e impulsi n del aire No retire ning n elemento de protecci n sin haber antes descon...

Page 13: ...e la bater a y deje que se enfr e 3 Ha instalado en proximidad del aparato o de los aparatos en posici n f cilmente accesible un interruptor de seguridad que corte la corriente a la m quina Durante la...

Page 14: ...loten is op het elektriciteitsnet Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met water Zorg ervoor dat niets door de aanzuigen luchtinlaatrooster kann dringen Verwijder geen enkele beveiliging...

Page 15: ...is Laat deze laatste afkoelen 3 Installeer vlakbij het apparat of de apparaten een makkelijk bereikbare noodschakelaar die de stroomtoevoer naar de machine onderbreekt Tijdens de installatie het onde...

Page 16: ...iasi intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intend...

Page 17: ...fe Verwendung von nicht originalen oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones es...

Page 18: ...otuto beneficiare attraverso l intermedia zione di una persona responsabile del la loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell ap parecchio I bambini devono essere sorveg...

Page 19: ...er erhielten von ihr Anweisungen wie das Ger t zu benutzen ist Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen ANTES DE INSTALAR EL APARATO LEA ATENTAMENTE...

Page 20: ...OLTA CONDENSA in ma teriale plastico realizzata a forma di L e fissata alla struttura interna The main components are impact proof synthetic material CASING It can be easily disassembled for complete...

Page 21: ...mado por ventilador tangencial extremadamente silencioso con rotor de pl stico equilibrado est tica y din micamente directamente ensamblado al eje motor MOTOR EL CTRICO Motor electr nico del tipo sin...

Page 22: ...to rivolgersi al pro prio rivenditore citando la serie e il modello solo per unit WFE IR The appliance is supplied in card board packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and c...

Page 23: ...mprobar que no tenga desperfectos y que se corresponda con el suministro previsto En caso de da os o de sigla del aparato no correspondiente con la del pedido dirigirse al revendedor indicando la seri...

Page 24: ...cato Non si risponde in caso di danni provocati da modifiche o manomis sioni dell apparecchio After removing the packaging make sure the contents are as requested and not damaged If this is not the ca...

Page 25: ...der Gew hrleistungs anspruch wenn die notwendige j hrliche Wartung der Ger te durch die Sabiatech od durch einen nachweislich befugten Fachbetrieb nicht durchgef hrt wurde Despu s de haber retirado e...

Page 26: ...n Non inserire oggetti nell elettro ventilatore n tantomeno le mani Make sure the unit is earthed Fan blades may reach speeds of up to 1000 revs min Never introduce objects or the hand into the fans I...

Page 27: ...in Comprobar siempre que est conectada la toma de tierra Los ventiladores pueden alcanzar una velocidad de 1000 r p m No introducir objetos en el ventila dor ni tanto menos las manos Zorg voor een aar...

Page 28: ...ication of the fan coil and heat exchanger is given below Fan coil and heat exchanger Maximum temperature of heat vector fluid 70 C Minimum temperature of refrigerant fluid 6 C Maximum working pressur...

Page 29: ...or m x 70 C Temperatura m nima del fluido de enfriamiento m n 6 C M xima presi n de ejercicio 1000 kPa Tensiones de alimentaci n 230V 50Hz Consumo de energ a el ctrica ver placa de datos t cnicos Grad...

Page 30: ...97 12 322 8 311 34 37 16 16 IN OUT ATTACCHI IDRAULICI HYDRAULIC CONNECTIONS WASSERANSCHL SSE RACCORDS HYDRAULIQUES CONEXIONES HIDR ULICAS Hydraulische aansluitingen CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL...

Page 31: ...s Dimensions Dimensionen Dimensi n Afmetingen CONTENUTO ACQUA WATER CONTENTS CONTENANCE EAU WASSERINHALT CONTENIDO AGUA WATERINHOUD Litri Liters Litres Liter Litros Liter mm PESO WEIGHT POIDS GEWICHT...

Page 32: ...lle persone sottostanti Fig C Non sia direttamente sopra ad un apparecchio elettrodomestico televisore radio frigorifero ecc o sopra ad una fonte di calore Fig D Non siano presenti ostacoli per il ric...

Page 33: ...stico como por ejemplo televisor radio frigor fico etc o sobre una fuente de calor Fig D No haya obst culos que impidan la recepci n de las se ales emitidas por el mando a distancia Fig E Om het best...

Page 34: ...UNT SVX040A XX 18 B C 276 281 4 6 678 983 B 691 996 C 1 2 3 4 Mod 10 1 2 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION 1 2 3 4...

Page 35: ...no Wood or plasterboard walls Murs en placopl tre ou en bois W nde aus Gipskarton oder Holz Paredes de cart n yeso o de madera Wanden in gipsplaat of hout INSTALLATION MECANIQUE MECHANISCHE INSTALLATI...

Page 36: ...au utilis dans un circuit ferm de refroidissement ou de chauffage Nei circuiti aperti ad esempio quando si utilizza acqua di pozzo l acqua utilizzata deve essere ripulita dai materiali in sospensione...

Page 37: ...oor koeling of koeling Bei ge ffneten Anlagen z B zum Gebrauch des Wassers eines Brunnens muss das Wasser durch einen am Eintritt eingestellten Filter noch einmal von den Schwebstoffen ges ubert werde...

Page 38: ...forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid condensation forming on the outside of the unit If a supp...

Page 39: ...se a esta ltima Indien het apparaat uitgerust is met een klep sluit u de buizen rechtstreeks aan op de klep Als het apparaat wordt gebruikt om af te koelen en om het druppelen van condenswater te voor...

Page 40: ...stallatore Uscita Outlet Sortie Entrata Inlet Entr e 3 1 2 4 5 4 5 3 Connections carried out by the installer Connections carried out in the factory Raccordements r aliser par l installateur Raccordem...

Page 41: ...ing 4 Verbindingselement meegeleverd 5 Kogelafsluitklep Collegamenti eseguiti in fabbrica Collegamenti a cura dell installatore Uscita Outlet Sortie Entrata Inlet Entr e 3 1 2 4 5 4 5 3 Connections ca...

Page 42: ...voies ON OFF 230V et kit de montage option 3 Wege Wasserventil f r Hauptregister 3WV 3 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und Montage KIT optional V lvula para bater a principal 3WV...

Page 43: ...kit optional Vanne pour batterie principale 2WV Vanne 2 voies ON OFF avec servomoteur et kit de montage option 2 Wege Wasserventil f r Hauptregister 2WV 2 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrisc...

Page 44: ...rizioni generali Prima di installare il ventilcon vettore verificare che la tensione nominale di alimentazione sia di 230 V 50 Hz Assicurarsi che l impianto elet trico sia adatto ad erogare oltre alla...

Page 45: ...de l installation lectrique est suffi sante pour fournir le courant de marche pour le ventilo convecteur ainsi que le courant n cessaire pour alimenter les lectrom nagers et les appareils d j utilis s...

Page 46: ...the standard The total leakage current considered must take account of the number of appliances installed and the characteristics of any other electrical appliances connected on the same power line N...

Page 47: ...den von der Norm CEI EN 60335 auferlegten Grenzen und weisen einen Leckstrom von 0 8 mA auf der unter dem von der Norm vorgeschriebenen zul ssigen Grenzwert von 3 5 mA liegt Der Gesamtwert des Leckst...

Page 48: ...nza Impedance Imp dance Impedanz Impedancia Impedantie 100 1 10Vdc 1 Vdc 10 Vdc Fan OFF con Fan OFF with Ventilateur OFF avec Ventilator OFF mit Ventilador OFF con Fan OFF met Velocit massima Maximum...

Page 49: ...gitales P P Se ales digitales CONTROLLER Regulador GNYE Amarillo Verde WH Blanco RD Rojo BK Negro BU Azul LEGEND BLAC Inverter circuit board Tp Motor fan thermal protector connection 0 10Vdc Input sig...

Page 50: ...convettore Each INVERTER unit should receive a 0 10Vdc signal from inside the shunt panel Therefore it is not possible to shunt the same signal from a controller to control multiple fan coil units IST...

Page 51: ...0Vdc ontvangen met interne afkomst naar het schakelbord van derivatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde commando signaal van meerdere ventilator convectoreenheden af te leiden van een regula...

Page 52: ...mica motore 0 10Vdc Segnale ingresso U V W Collegamento motore A A Segnali digitali P P Segnali digitali CONTROLLER Regolatore MP Pompa di evacuazione condensa GNYE Giallo Verde WH Bianco RD Rosso BK...

Page 53: ...co RD Rojo BK Negro BU Azul MFC Klemmenbord ventilatorconvector M Motorventilator E Waterklep BLAC Elektronische kaart inverter Tp Verbinding thermische bescherming motor 0 10Vdc Signaal U V W Verbind...

Page 54: ...djusted ALETTE GESTIONE FLUSSO ARIA ORIZZONTALE Il flusso aria orizzontale destra sinistra regolabile manualmente ATTENZIONE La regolazione va effettuata con i flap fermi possibile regolare le alette...

Page 55: ...30 links eingestellt werden Die Richtung sowie der Durchsatz des Luftflusses m ssen so geregelt werden dass die aus der Einheit austretende Luft nicht direkt die Personen im Raum trifft ALETAS GESTI N...

Page 56: ...PLIANCES IN WFE IR VERSION I venticonvettori sono dotati di sche da elettronica di potenza MB predisposta per poter assolvere a diverse funzioni e modalit di rego lazione cos da meglio soddisfare le e...

Page 57: ...afin de mieux satisfaire les exigences d installation Les ventilo convecteurs ne peuvent pas tre mis en r seau La t l commande r gle un seul ventilo convecteur la fois Die Gebl se Konvektoren besitze...

Page 58: ...il cavo del ricevitore al connettore M9 identificato in Figura 2 Non si risponde in caso di danni provocati da modifiche o manomissioni dell apparecchio Fasten the receiver as shown in Figure 1 Conne...

Page 59: ...iehe Abb 2 Der Hersteller haftet nicht f r solche Sch den die durch die Ver nderung oder die Manipulierung des Ger ts entstehen Fije el receptor como indica la Figura 1 Conecte el cable del receptor a...

Page 60: ...rta presenza persona Se aperto l unit si ferma MP Pompa di evacuazione consensa 0 10V Segnale ingresso BLAC Scheda elettronica Inverter D1 Con guration dipswitches E Water valve T1 Air probe tted at t...

Page 61: ...M1 Motorventilator M2 Flap Motor M8 Flap Anschluss M9 Anschluss Infrarot Empf nger K1 Empf nger CF F2 F2 Kontakt offenes Fenster Personal anwesen heit Wenn offen schaltet sich das Ger t aus MP Kondens...

Page 62: ...a del contatto Per il montaggio della pompa di evacuazione condensa vedere pagina 53 Eseguire i collegamenti come da schema elettrico Pag 32 Contatto dell allarme BK Nero GY Grigio Contact CF F2 F2 wi...

Page 63: ...Kontakts zu entfernen Zur Montage der Kondensat Evakuierungspumpe siehe S 53 Anschl sse gem Schaltplan vornehmen S 32 Alarmschalter BK Schwarz GY Grau Contacto CF F2 F2 contacto ventana abierta sonda...

Page 64: ...utilizzate sono di tipo AAA 1 5 Volt Before performing any operations with the remote control insert the batteries supplied Type AAA 1 5 Volt batteries must be used NON DISPERDERE LE BATTERIE NELL AMB...

Page 65: ...as que se tienen que usar son del tipo AAA 1 5 Volt Alvorens de afstandsbediening te gebruiken worden de bijgeleverde batterijen geplaatst Gebruik batterijen van het type AAA van 1 5 Volt NE PAS ABAND...

Page 66: ...me pompa attivo Active pump alarm Alarme pompe activ e OFF ON Blink OFF ON Blink LED ROSSO RED ROUGE LED VERDE GREEN VERT STATO STATUS ETAT X X X X X X X X X X X X X2 X Questo telecomando a raggi infr...

Page 67: ...ommandes l appareil il faut pointer la t l commande vers le r cepteur situ sur le c t de l appareil Diese Fernbedienung funktioniert mit Infrarotstrahlen Somit muss die Fernbedienung zur bertragung vo...

Page 68: ...istruzioni premendo il tasto ON SEND Per lo spegnimento dell apparecchio invece sufficiente premere il tasto OFF Whenever the fan coil operating parameter need to be modified the instructions must be...

Page 69: ...r cken der Taste ON SEND bersendet werden Zum Ausschalten des Ger ts einfach die Taste OFF dr cken Cada vez que desee modificar los par metros de funcionamiento del ventilador convector deber enviar l...

Page 70: ...ire dal programma 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SETTING THE CLOCK Setting the clock on the remote control and or the appl...

Page 71: ...instellen Die bertragungstaste ON SEND dr cken oder erneut die Taste SELECT dr cken um das Programm zu verlassen 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON...

Page 72: ...o alla temperatura desiderata 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SETTING THE SET POINT Press the or button to increase or decr...

Page 73: ...en gew nschten Temperatur Sollwert einstellen 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Pulsando las teclas o aumente o disminuya el valor de...

Page 74: ...edia Velocit massima Funzione automatico 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SETTING THE FAN MODE Press the FAN button to selec...

Page 75: ...rehzahl Mittlere Drehzahl Max Drehzahl Automatikbetrieb 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Pulse el pulsador FAN para seleccionar la mo...

Page 76: ...i funzionamento Ventilazione Riscaldamento Raffrescamento Automatico 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND OPERATING MODES Press...

Page 77: ...rieb K hlbetrieb Automatikbetrieb 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Pulse el pulsador MODE para seleccionar la modalidad de funcionami...

Page 78: ...e ALETTE GESTIONE FLUSSO ARIA ORIZZONTALE Il flusso aria orizzontale destra sinistra regolabile manualmente ATTENZIONE La regolazione va effettuata con i flap fermi possibile regolare le alette fino a...

Page 79: ...ING bij selectie van de werkwijze verwarming gaan de flaps die de verticale luchtstroom regelen zich automatisch op 70 plaatsen OPGEPAST De stand van de verticale flap niet handmatig wijzigen Zie pag...

Page 80: ...omando per regolare la direzione del flusso dell aria Azionare manualmente le feritoie potrebbe essere causa del loro malfunzionamento Press ON SEND to send the information to the appliance The wall m...

Page 81: ...ecla ON SEND cuando los flaps est n colocados en la posici n escogida ATENCI N No intente parar los flaps manualmente durante la funci n de SWING Aconsejamos usar mando a distancia para regular la dir...

Page 82: ...ostare l ora utilizzare i tasti o Premere il tasto SELECT i minuti inizieranno a lampeggiare Per impostare i minuti utilizzare i tasti o TIMER IMPORTANT if no button is pressed for more than 10 second...

Page 83: ...nen zu blinken Mit der Taste oder die Uhrzeit einstellen Erneut die Taste SELECT dr cken die Minuten beginnen zu blinken Mit der Taste oder die Minuten einstellen IMPORTANTE si no se pulsan teclas dur...

Page 84: ...TIMER OFF Per modificare il ciclo impostato selezionare TIMER ON 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND Setting the STOP time Pres...

Page 85: ...estellten Zyklus zu ver ndern TIMER ON einstellen 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Programaci n de la hora de apagado Pulse la tecla...

Page 86: ...unzioni e mo dalit di regolazione cos da meglio soddisfare le esigenze di installa zione I ventilconvettori possono essere collegati tra loro tramite una rete seriale The fan coils have an MB ECM elec...

Page 87: ...Regelungen vorger stet ist um allen Installationsanforderungen gerecht zu werden Die Gebl se Konvektoren k nnen ber ein serielles Netz miteinander verbunden werden Los fan coils est n equipados con t...

Page 88: ...collegamento seriale RS485 Master Slave 0 10V Segnale ingresso BLAC Scheda elettronica Inverter D1 Con guration dipswitches E Water valve T1 Air probe tted at the appliance intake T2 Change Over prob...

Page 89: ...chluss M9 Anschluss Infrarot Empf nger CF F2 F2 Kontakt offenes Fenster Personal anwesen heit Wenn offen schaltet sich das Ger t aus MP Kondensatpumpe RS485 Klemmen 0 D D f r den seriellen Anschluss R...

Page 90: ...ct is closed the appliance can operate When the contact is openthe appliance is stopped If used remove the MC2 Jumper for contact closure Contatto MP Po Po Contatto allarme pompa di evacuazione conden...

Page 91: ...ntact d alarme de la pompe d evacuation des condensats Si utilis enlever le cavalier MC1 de fermeture du contact Pour le montage de la pompe d vacuation de la condensation voir la page 68 Effectuer le...

Page 92: ...una rete se riale importante definirne la fine chiudendo il Jumper MC2 sull ulti ma unit collegata Nota Il ventilcovettore Master do vr avere il Dip 2 in posizione OFF mentre tutti gli apparecchi col...

Page 93: ...n ein serielles Netz erstellt wird muss dessen Ende mit dem Jumper MC2 am letzten angeschlossenen Ger t definiert werden NB Der Ventilator Konvektor Master muss den Dip 2 in der OFF Position haben w h...

Page 94: ...in a network of fan coils communicating via a serial line extreme care must be paid to some important details 1 type of cables used twisted pair with shield 24 AWG flexible 2 the overall length of the...

Page 95: ...d de ventiladores convectores usando la conexi n en serie deben vigilarse mucho algunos aspectos de la ejecuci n 1 tipo de conductor que se debe usar cable el ctrico blindado 24 AWG flexible 2 la long...

Page 96: ...osare i cavi di alimentazione a 12 Volt e di comunicazione vicino a barre di potenza lampade di illuminazione antenne trasformatori o tubazioni ad acqua calda o vapore the cables should be tightened t...

Page 97: ...nen Transformatoren Warmwasser oder Dampfleitungen verlegen los cables se tiran con una fuerza inferior a 12 kg Una fuerza superior puede debilitar los conductores y por lo tanto reducir las propiedad...

Page 98: ...ione od altro contenitore assieme a cavi di potenza o dell impianto di illuminazione prevedere sempre un adeguata separazione fra i cavi di comunicazione ed ogni altro cavo elettrico tenere i cavi di...

Page 99: ...unit s ayant avec de fortes charges inductives tableaux de distribution moteurs g n rateurs pour syst mes d clairage Die bertragungskabel auf keinen Fall in Kabel hrungen Rohren Abzweigdosen oder ande...

Page 100: ...one 8 Funzionamento automatico 9 Segnalazione Resistenza attiva 10 Ventilazione impostata 11 Temperatura ambiente SET OFF 12 Orologio 13 Timer attivo The T MB is a wall mounted controller that can be...

Page 101: ...T MB es un control para instalaciones de pared que se puede conectar a aparatos de cassette o de tipo ventilador convector equipados con tarjeta electr nica MB y conectados a una red del tipo RS485 Co...

Page 102: ...es Drill the holes insert the screw plugs in the wall and fasten the plate with screws Make the electrical connections as shown in the wiring diagram on the following page ATTENZIONE Per eseguire i co...

Page 103: ...uur plaatsen en het paneel met schroeven blokkeren De elektrische verbindingen uitvoeren zoals aangegeven wordt door het elektrische schema dat op de volgende pagina s gegeven wordt ATTENTION Pour r a...

Page 104: ...della numerazione comune ad entrambe le schede Utilizzare 3 conduttori con sezione 0 5 mm2 NOTA La lunghezza del cavo di collegamento non deve essere superiore ai 20 metri The control panel must be wi...

Page 105: ...tet werden muss Benutzen sie 3 Leiter mit einem Querschnitt von 0 5 mm2 ANMERKUNG Das Anschluss kabel darf nicht l nger als 20 Meter sei La conexi n el ctrica del tablero de mandos a la tarjeta de pot...

Page 106: ...funzioni svolte dal comando come da tabella sottostante Set DIP can be used to modify the functions performed by the controller as shown in the table below IMPOSTAZIONE DIP SETTING DIP SWITCHES ABILI...

Page 107: ...RATUUR LUCHT OMGEVING DIP N 2 En particulier avec le DIP N 2 il est possible de d finir quelle sonde ambiante doit tre utilis e Les appareils cassette et ventilo convecteurs ont en effet une sonde d a...

Page 108: ...ostata la fun zionalit di sola ventilazione Premere il pulsante M per confermare Selecting Modes Fig C Press the M button to select the desired operation mode Use buttons or to select the operation mo...

Page 109: ...n se configura la modalidad autom tica de enfriamiento calefacci n que puede utilizarse nicamente con instalaciones de 4 tubos se configura la funci n de solo ventilaci n Presione el pulsador M para c...

Page 110: ...luned giorno 2 marted giorno 7 domenica Confermare con il tasto M Premere il tasto M per 3 secondi per uscire dal programma By pressing the M button the mode symbol starts flashing Press buttons or un...

Page 111: ...Sonntag Best tigen Sie mit der Taste M Dr cken Sie die Taste M f r 3 Sekunden um das Programm zu verlassen Presione la tecla M el s mbolo de la modalidad empezar a parpadear Presione las teclas o has...

Page 112: ...r selezionare TIMER OFF disattivato o TIMER ON attivato 1 Activation Deactivation Fig F Press the M button the operation mode symbol will start flashing Press button or until selecting the watch symbo...

Page 113: ...tecla M el s mbolo de la modalidad de funcionamiento empieza a parpadear Presione la tecla o hasta seleccionar el s mbolo del reloj confirme con la tecla M Presione la tecla M para acceder a la activ...

Page 114: ...00 Tramite i tasti o impostare l ora di spegnimento desiderata Confermare con il tasto M Di seguito si passa alla programmazione di tutti i 7 giorni Dopo l ultima programma zione premendo il tasto M...

Page 115: ...es der Woche und die Meldung 00 00 ber die Tasten oder stellen Sie die gew nschte Ausschaltuhrzeit ein Best tigen Sie mit der Taste M Im Folgenden wird zur Programmierung aller 7 Tage bergegangen Nach...

Page 116: ...e ALETTE GESTIONE FLUSSO ARIA ORIZZONTALE Il flusso aria orizzontale destra sinistra regolabile manualmente ATTENZIONE La regolazione va effettuata con i flap fermi possibile regolare le alette fino a...

Page 117: ...ING bij selectie van de werkwijze verwarming gaan de flaps die de verticale luchtstroom regelen zich automatisch op 70 plaatsen OPGEPAST De stand van de verticale flap niet handmatig wijzigen Zie pag...

Page 118: ...provare a fermare i flap manualmente durante la funzione di SWING Raccomandiamo di usare il comando per regolare la direzione del flusso dell aria NOTE the default operating mode is deactivated Press...

Page 119: ...HTUNG Nicht versuchen die Klappen w hrend der SWING Funktion manuell anzuhalten Der Luftfluss sollte mit der Fernbedienung geregelt werden NOTA Por defecto la funci n se desactiva Presione la tecla M...

Page 120: ...T3 guasta AL3 Faulty T3 probe Sonde T3 en panne Configurazione dip Master errata AL4 Incorrect configuration Master dip Configuration dip Ma tre erronn e Configurazione dip ETN errata AL5 ETN incorrec...

Page 121: ...TN Master FUNKTION FUNCI N FUNCTIE BESCHREIBUNG DESCRIPCI N BESCHRIJVING ZUST NDE ESTADOS STATEN P1 P2 P3 FF1 ALL Usc1 61A CARACTERISTIQUES POUR LE SERVICE MERKMALE F R BETRIEB CARACTER STICAS DEL SER...

Page 122: ...min Ft2E Ft2I Tempo di Antistratificazione in raffrescamento 30 180 sec 120 sec Tempo di Antistratificazione in riscaldamento 30 180 sec 150 sec FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI TERMOSTATO...

Page 123: ...rE t FUNCTION DESCRIPTION OPERATION PARAMETERS of the Stratification Cycle t1SE t1SI Decompensation air probe T1 in cooling mode Decompensation air probe T1 in heating mode 0 5 2 0 C 0 7 C 0 5 2 0 C...

Page 124: ...ompensation de la sonde d air T1 en mode chauffage 0 5 2 0 C 0 7 C 0 5 2 0 C 1 2 C Ft1 Temps ventilateur ARR T 10 20 min 15 min Ft2E Ft2I Temps de stratification en mode refroidissement 30 180 sec 120...

Page 125: ...BESCHREIBUNG VERFAHREN PARAMETER des Schichtungszyklus t1SE t1SI Dekompensation Luftf hler T1 im K hlbetrieb Dekompensation Luftf hler T1 im Heizbetrieb 0 5 2 0 C 0 7 C 0 5 2 0 C 1 2 C Ft1 L fter OFF...

Page 126: ...T3 2 8 C 5 C FUNCI N DESCRIPCI N RANGO POR DEFECTO OTRAS FUNCIONES rE t FUNCI N DESCRIPCI N OPERACI N PAR METROS del Ciclo de Estratificaci n t1SE t1SI Descompensaci n de la sonda de aire T1 de enfria...

Page 127: ...koeling Decompensatie luchtmeter T1 op verwarming 0 5 2 0 C 0 7 C 0 5 2 0 C 1 2 C Ft1 Ventilator OFF tijd 10 20 min 15 min Ft2E Ft2I Stratificatie tijd op koeling 30 180 sec 120 sec Stratificatie tijd...

Page 128: ...Al comando pu essere allacciato un solo ventilconvettore 2 pipe models are available with electrical heater that is controlled in place of the heating battery valve The electrical heater is controlled...

Page 129: ...erfolgt mit 230 Volt Die Heizung ist mit einem Sicherheitsthermostat ausger stet um das Ger t vor berhitzung zu sch tzen An der Steuerung kann nur ein Gebl sekonvektor angeschlossen werden En la serie...

Page 130: ...problem that caused the activation of the thermostat cannot be found contact qualified technical personnel Thermostat with automatic reset The appliance is tted with a safety thermostat featuring aut...

Page 131: ...arme manual El aparato est provisto de un termostato de seguridad de rearme manual situado en la bater a El rearme del termostato se realiza pulsando la tecla que puede verse en la figura Veiligheidst...

Page 132: ...l on the valve C Impianto 2 tubi 1 valvola Termostatazione sulla valvola Pompa di evacuazione condensa C 2 tube installation 1 valve Thermostatic control on the valve Condensate pump COMANDI E SCHEMI...

Page 133: ...bord ventilatorconvector M Motorventilator E Waterklep BLAC Elektronische kaart inverter Tp Verbinding thermische bescherming motor 0 10Vdc Signaal U V W Verbinding motor A A Digitale signalen P P Dig...

Page 134: ...ut signal 0 10VDC M 3 W V U Tp Tp P P15V P N PE A A L BLAC 0Vdc 10Vdc 0Vdc 10Vdc 0Vdc 10Vdc 0Vdc 10Vdc CONTROLLER A PE 9 7 15 MFC 6 E N GNYE BU BU 11 14 12 10 13 4 5 8 L L N PE BK BU BU GNYE RD BK WH...

Page 135: ...PE L N GNYE BU BU 11 14 12 10 13 4 5 8 9 7 15 6 BK L N PE GNYE RD BK WH E GNYE GNYE BK BU BU B2 B3 Q1 R1 0Vdc 10Vdc 0Vdc 10Vdc 0Vdc 10Vdc 0Vdc 10Vdc CONTROLLER ECM board power supply 0 10Vdc Input sig...

Page 136: ...Connettore Flap M9 Connettore ricevitore infrarossi K1 Ricevitore CF F2 F2 Contatto pulito nestra aperta presenza persona Se aperto l unit si ferma MP Pompa di evacuazione consensa 0 10V Segnale ingre...

Page 137: ...M2 Flap Motor M8 Flap Anschluss M9 Anschluss Infrarot Empf nger K1 Empf nger CF F2 F2 Kontakt offenes Fenster Personal anwesen heit Wenn offen schaltet sich das Ger t aus MP Kondensatpumpe 0 10V Signa...

Page 138: ...iver connector CF F2 F2 Window open person presence voltage free contact If open the unit stops MP Condensate pump RS485 Terminals 0 D D for the Master Slave RS485 serial connection 0 10V Input signal...

Page 139: ...Infrarot Empf nger CF F2 F2 Kontakt offenes Fenster Personal anwesen heit Wenn offen schaltet sich das Ger t aus MP Kondensatpumpe RS485 Klemmen 0 D D f r den seriellen Anschluss RS485 Master Slave 0...

Page 140: ...e di temperatura rilevata dalla sonda aria durante lo stato di OFF del ven tilatore questo viene comunque avviato 2 5 minuti ogni 15 minuti The card is able to manage the operation of the resistance c...

Page 141: ...Minuten f r jeweils 2 5 Minuten eingeschaltet La placa es capaz de gestionar el funcionamiento de la resistencia seg n las situaciones que reflejan los diferentes sistemas L1 La resistencia se gestio...

Page 142: ...r sistance lectrique comme l ment de chauffage principal N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Fan Coil avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als wichtigstes Heizel...

Page 143: ...B2 R1 B3 2 M6 M4 M5 J3 J2 WH M10 F2 P0 P0 10 0V M7 M8 1 T2 T1 T3 F2 MC2 MC1 ON GN M9 M1 3 A P P15V 10VDC 0 P A PE Tp Tp U V W 0 10Vdc Input signal ECM board power supply N L BLAC BK BU L N PE Power Su...

Page 144: ...e la temp rature de l eau d tection de sonde T2 N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Fan Coil avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als Integrationselement Aktivier...

Page 145: ...N N N N 2 1 J1 M1 M2 M3 L L E B2 R1 B3 2 M6 M4 M5 J3 J2 M10 F2 P0 P0 10 0V M7 M8 1 T2 T1 T3 F2 MC2 MC1 ON M9 M1 3 A P P15V 10VDC 0 P A PE Tp Tp U V W 0 10Vdc Input signal ECM board power supply N L BL...

Page 146: ...UNT SVX040A XX 77 6 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr C d Code 1 3 2 4...

Page 147: ...Mandata pompa Condensate Discharge Refoulement pompe Austrittseite der Pumpe Impulsion de la bomba Pompblok i6 POMPE D EVACUATION DES CONDENSATS KONDENSAT PUMPE BOMBA DE EVACUATI N DE CONDENSADOS COND...

Page 148: ...g cooling changeover can be performed automatically by installing on the water pipe supplying the coil the Change Over probe T2 optional The probe should be installed before the three way valve Based...

Page 149: ...se a la temperatura registrada por la sonda el aparato se predi spone en funcionamiento verano o invierno En caso de que se use la sonda T2 en instalaciones con unidad Master y Slave la sonda T2 debe...

Page 150: ...gan ciare il profilo portafiltro ed estrar re il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICA...

Page 151: ...traute und vorher entsprechend geschulte Personal darf Eingriffe an den Ger ten vornehmen ELEKTROVENTILATOR Dieser bedarf keinerlei Wartung BATTERIE Diese bedarf keiner ordentlichen Wartung FILTER Mit...

Page 152: ...e acqua RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotat...

Page 153: ...ert Wasser ABHILFE Kontrollieren ob die Schr ge in Richtung des Kondensatabflusses verl uft Kontrollieren ob der Kondensatabfluss frei ist AVER A 1 El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCI N...

Page 154: ...tabella The table indicates the pressure drop for a mean water temperature of 10 C For different water temperatures multiply by the correction factors K La perte de charge se r f re une temp rature mo...

Page 155: ...NOTES UNT SVX040A XX...

Page 156: ...ntrols and HVAC systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right...

Reviews: