background image

2006/42/CE

2004/108/CE

2006/95/CE

2000/14/CE

F

R

CERTIFIE QUE

: L’équipement désigné ci-contre est

conforme aux règles techniques de sécurité qui lui
sont applicables à la date de mise sur le marché de
l’UNION EUROPÉENNE par le fabricant.
DISPOSITIONS APPLIQUÉES

: Voir ci-dessous

S
E

INTYGAR ATT

: utrustningen som avses på

motstående sida överensstämmer med de tekniska
säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten
släpps på Europeiska unionens marknad.
GÄLLANDE BESTÄMMELSER

: Se ovan

G

B

CERTIFIES THAT

: The equipment designated

opposite is compliant with the technical safety rules
applicable on the initial date of marketing in the
EUROPEEN UNION by the manufacturer.
MEASURES APPLIED

: See below

G

R

ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΟΤΙ

Ο εξοπλισμός που αναφέρεται δίπλα

είναι σύμφωνος προς τους τεχνικούς κανόνες
ασφαλείας που ισχύουν κατά την ημερομηνία
διάθεσής του στην αγορά της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ από τον κατασκευαστή.

ΙΣΧΥΟΥΣΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Βλέπε παρακάτω

E
S

CERTIFICA QUE

: El equipo designado al lado es

conforme con las reglas técnicas de seguridad que le
son aplicables en la fecha de comercialización de la
UNIÓN EUROPEA por el fabricante.
DISPOSICIONES APLICADAS

: Ver abajo

P

L

ZAŚWIADCZA, ŻE

: Sprzęt określony na odwrocie

odpowiada technicznym regułom bezpieczeństwa
stosującym się do niego w dniu wprowadzenia przez
producenta na rynek UNII EUROPEJSKIEJ.

STOSOWANE PRZEPISY

: Patrz niżej

I

T

CERTIFICA CHE

: L’equipaggiamento designato a

fianco è conforme alle regole tecniche di sicurezza
ad esso applicabili alla data di messa, dal
costruttore, sul mercato dell’UNIONE EUROPEA.
DISPOSIZIONI APPLICABILI

: Vedi soprastante

R
U

УОО Я УЮ

: азванное

оборудование соответствует применимым к нему

техническим правилам безопасности, действующим

на момент его выпуска производителем на рынок

О./О0О ОЮА.

  ООЯ

: м. ниже

D

E

ERKLÄRT, DASS

: Die gegenüber bezeichnete

Ausrüstung den technischen Sicherheits bestimmun -
gen entspricht, die zum Zeitpunkt des Inverkehr 

-

bringens in der EUROPÄISCHEN UNION durch den
Hersteller für die Ausrüstung gelten.
ANGEWENDETE VORSCHRIFTEN

: Siehe unten

H
U

TANÚSÍTJA, HOGY

: a szemközt megnevezett

felszerelés megfelel a gyártó által az EURÓPAI UNIÓN
belüli forgalmazás megkezdésének időpontjában
érvényben lévő vonatkozó műszaki biztonsági
szabályoknak.

ALKALMAZOTT RENDELKEZÉSEK

: Lásd alább

N

L

VERKLAART DAT

: De in hieronder beschreven

uitrusting conform de technische veiligheids 

-

voorschriften is die van toepassing zijn op de datum
van de marktintroductie in de EUROPESE UNIE
door de fabrikant.
TOEGEPASTE SCHIKKINGEN

: Zie hieronder

C

Z

POTVRZUJE, ŽE

: Níže uvedené zařízení je v

souladu s technickými pravidly bezpečnosti platnými
ke dni jeho uvedení výrobcem na trh EVROPSKÉ
UNIE.

PLATNÁ USTANOVENÍ

: VViz níže

P

T

CERTIFICA QUE

: O equipamento designado ao

lado satisfaz as regras técnicas de segurança
aplicáveis na data da introdução no mercado da
UNIÃO EUROPEIA pelo fabricante.
DISPOSIÇÕES APLICADAS

: Ver abaixo

B

G

УОО ЯА,

: Описаното насреща съоръжение

съответства на приложимите за него технически

правила за безопасност към датата на пускането му на

пазара на О./Я ЪЮ от производителя.

 О  АО

: иж по-долу

D
K

ERKLÆRER AT

: Udstyret betegnet på modstående

side er i overensstemmelse med de gældende tekniske
sikkerhedsforskrifter på den dato, hvor fabrikanten har
markedsført det i den EUROPÆISKE UNION.
GÆLDENDE BESTEMMELSER

: Se nedenfor

R

O

CERTIFICĂ FAPTUL CĂ

: Echipamentul menţionat

alături este conform normelor tehnice de securitate
aplicabile la data lansării pe piaţa UNIUNII
EUROPENE de către producător.

DISPOZIŢII APLICATE

: A se vedea mai jos

F

I

VAKUUTTAA, ETTÄ

: laite, johon tässä asiakirjassa

viitataan täyttää tekniset turvamääräykset sinä
päivänä, jona valmistaja tuo tuotteen myyntiin
Euroopan unionin markkinoille.
SOVELLETTAVAT MÄÄRÄYKSET

: Katso alta

S

K

POTVRDZUJE, ŽE

: Nižšie uvedené zariadenie je v

súlade s technickými pravidlami bezpečnosti
platnými ku dňu jeho uvedenia výrobcom na trh
EURÓPSKEJ ÚNIE.

PLATNÉ USTANOVENIA

: Pozrite nižšie

N

O

SERTIFISERER AT

:  Det utstyret som omtales på

motsatt side er i overensstemmelse med de tekniske
sikkerhetsregler som gjelder på det tidspunktet som
fabrikanten setter utstyret i drift på markedet i DEN
EUROPEISKE UNION.
GJELDENDE NORMER

: Se under

S

I

POTRJUJE, DA

: je opisana oprema skladna s

tehničnimi pravili na področju varnosti, ki veljajo
zanjo z dnem, ko jo proizvajalec pošlje na tržišče
EVROPSKE UNIJE.

VELJAVNA DOLOČILA

: glej spodaj

Summary of Contents for Top 1.5 t

Page 1: ...ation and maintenance manual Original manual FR GB Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Gebrauchs und Wartungsanleitung bersetzung der Originalanleitung N...

Page 2: ...ort on handle Kratch go dezwengel Kurbelkraft Poids Weight Gewitch Gewitch Dimensions Dimensions Groote van apparaat Abmessungen Sur t te On head Op de kop Auf Kopf Sur patte On toe Op de klauw Auf Kl...

Page 3: ...areil l op rateur devra s assurer qu aucun obstacle notamment au sol et au dessus de la charge ne soit susceptible d emp cher son soul vement L op rateur devra constamment avoir la charge vue lors des...

Page 4: ...ever des charges qui pourraient se d former ou dont les diff rentes parties ne seraient pas fix es solidement entre elles fig 4 g Ne jamais utiliser un cric rouill ou pr sentant des d formations h Ne...

Page 5: ...Before using this unit the operator shall ensure that no obstacle including on the ground and above the load is likely to prevent it from being lifted The operator must constantly have the load in si...

Page 6: ...t person fig 3 f Never use the jack to lift loads that could give way or of which the various parts are not firmly locked together fig 4 g Never use a rusty or damaged jack h Never leave a load lifted...

Page 7: ...ebruik van dit toestel moet de gebruiker ervoor zorgen dat geen enkel obstakel op de grond en boven de last het hijsen van deze last kan hinderen De gebruiker moet de last constant in zicht houden tij...

Page 8: ...ruik de dommekracht nooit voor het omhoogbrengen van lasten die zouden kunnen vervormen of waarvan de verschillende onderdelen niet stevig aan elkaar vast zitten fig 4 g Gebruik nooit een verroeste do...

Page 9: ...gebung eingesetzt werden 11 Vor jeder Benutzung des Ger tes muss der Bediener sicherstellen dass kein Hindernis insbesondere am Boden und ber der Last das Heben der Last behindern kann Der Bediener mu...

Page 10: ...ten Techniker gepr ft werden Abb 3 f Die Winde niemals zum Heben von Lasten verwenden die sich verformen k nnen oder deren Teile nicht fest miteinander verbunden sind Abb 4 g Niemals eine verrostete o...

Page 11: ...11...

Page 12: ...tes President Directeur Presidente Administrerende direkt r Toimitusjohtaja President og Generaldirekt r Vd och styrelseordf rande Prezes Eln k vez rigazgat Gener ln editel Presedinte Director General...

Page 13: ...yben l v vonatkoz m szaki biztons gi szab lyoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb N L VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die va...

Page 14: ...aterial Sollevamento di materiale Heben von Material Hijsmateriaal Eleva o de material Ophejsning af materiel Nostomateriaali Heving av materiell Lyft av materiel Podnoszenie sprz tu Anyagemel s Zdv h...

Page 15: ...User Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme REVISION SERVICE CONTROLE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Sign...

Reviews: