background image

22

FI

Vapauttaminen:

1.  Paina vaijerin vapauttava turvasalpa (5) kokonaan 

alas ja työnnä vaijerin vapautusvipua (4) kohti 

ankkurointikohtaa.

2.  Pidä vaijerin vapautussalpaa painettuna niin, että 

vapautusvipu palautuu takaisin alkuperäiseen 

asentoonsa. Vapauta turvasalpa. Jousimekanismi 

lukitsee vapautusvivun paikalleen.

Lukitseminen:

1. Työnnä vaijerin vapautusvipua kohti ankkuroin 

tipistettä.

2.  Paina vaijerin vapautussalpaa ja pidä se alhaalla. 

Anna vapautusvivun siirtyä hitaasti takaisin 

alkuperäiseen asentoonsa. Vapauta turvasalpa.

 Vapautusvipu lukittuu asentoonsa jousensa 

ansiosta.

4.3. T-500D-valikoima

 (kuva. 9)

Laita ankkurointipiste tukea vasten.

Vapautus:

Käännä vaijerin vapauttavaa turvasalpaa (5) ja työnnä 

vaijerin vapautusvipua (4) kohti ankkurointikaraa, 

kunnes se lukittuu asentoonsa, kun sitä nostetaan 

hieman ääriasennossa. Vapauta turvasalpa.

Lukitus:

1.  Käännä vaijerin vapauttavaa turvasalpaa.
2.   Paina vaijerin vapautusvipua pystysuoran alaspäin, 

jolloin vipu pääsee takaisin alkuperäiseen 

asemaansa jousensa ansiosta. Vapauta turvasalpa.

5. 

 

KIINNITYS

Jos tirfor

®

-laitetta ei kiinnitetä kunnolla, seurauksena 

voi olla vakava onnettomuus. Käyttäjän täytyy 

varmistaa aina ennen käyttöä, että laitteen ja 

vaijerin kiinnityspiste(et) on/ovat riittävän luja(t) 

kannattamaan taakan.

On suositeltavaa, että tirfor

®

-laitteet ankkuroidaan 

kiinnityspisteeseen tai taakkaan riittävän vahvojen 

raksien avulla. On kiellettyä käyttää laitteen omaa 

vaijeria nostoraksina kiertämällä se taakan ympärille 

ja kiinnittämällä se koukun avulla takaisin itseensä 

(kuva 10.1: virheellinen ankkurointi, kuva 10.2, oikea 

ankkurointi).
Mallien TU

8 ja TU

16 ankkurointi tapahtuu 

turvasalvalla varustetun koukun avulla (kuvat 11 ja 12). 

Koukun turvasalvan pitää olla oikeassa asennossa 

koukun kärjessä aina laitetta lukittaessa (kuva 12). 

Tämä laitteen koukkua koskeva neuvo koskee myös 

vaijeriin kiinnitettyä koukkua.
tirfor

®

-laitteet TU

32 ja T500D ankkuroidaan 

poistettavan ankkurointikaran avulla, joka kiinnittyy 

kuoren molempiin puoliin (kuvat 13 ja 14). Kara lukitaan 

paikoilleen jousisalvan avulla (kuvat 15 ja 16).
Mallit T500D ja TU

32 mallien ankkurointipään 

kiinnittämiseksi on tarjolla koukkuja lisätarvikkeina.
Ankkurointi jousisalvan avulla tapahtuu seuraavalla 

tavalla:
1.  Avaa ankkurointrikaran jousisalpa.
2.   Poista jousisalpa ankkurikarasta.
3.   Tuo ankkurikara ulos kuoren sivuilta (kuva 14).
4.   Laita ankkurointiratkaisu, esim. raksi, kotelon sivujen 

väliin.

5.  Laita ankkurointikara takaisin paikalleen kotelon 

sivujen ja ankkurointiraksin läpi.

6.   Laita jousisalpa ankkurikaraan.
7.  Sulje juosisalpa ja varmista, että se on kunnolla 

ankkurikarassa eikä pääse putoamaan.

 VAROITUS:

 Laitteen turvallisen käytön kannalta 

on välttämätöntä varmistaa ennen nostoa, että 

ankkurointipisteet, koukut ja salvat ovat kunnolla kiinni 

ja että turvasalpa on kunnolla kiinni koukussa (kuva 12).

6. KÄYTTÖ

tirfor

®

-laitteet ovat hyvin helppokäyttöisiä. Asenna 

teleskooppinen käsittelyvarsi eteen- tai taaksepäin 

kuljettavaan käyttövipuun, lukitse se asentoonsa 

kiertämällä sitä ja liikuta käsittelyvipua edestakaisin.
Käyttöliikettä voi muunnella käytön vaatimusten 

mukaan.
Kun toiminta on viety loppuun, molemmat leuat tarttuvat 

automaattisesti vaijeriin ja pidättelevät taakkaa, joka 

jakaantuu tasaisesti molemmille leuoille.
Käsittelyvivun edestakainen liike kuljettaa taakkaa 

tasaisesti.

7. KÄYTÖSTÄPOISTO JA VARASTOINTI

On tärkeää, että laitteen kuorma otetaan pois ennen 

leukojen vapauttamista. 

Tämä tehdään käyttämällä 

taaksepäin kuljettavaa käyttövipua, kunnes vaijerissa ei 

ole enää jännitystä.
Ota teleskooppinen käsittelyvarsi pois ja laita se takaisin 

suljettuun asentoon.
Vapauta leukamekanismi ja noudata vaijerin 

asennusohjeita käänteisessä järjestyksessä.
Säilytä laitetta ja sen vaijeria kuivassa paikassa 

suojassa sään vaikutuksilta. Vaijeri pitää poistaa 

laitteesta kokonaan ja kiertää kelalle.
On suositeltavaa tutkia vaijerin kunto ennen sen 

kiertämistä kelalle. Puhdista vaijeri harjalla ja rasvaa se. 

Summary of Contents for tirfor TU-16

Page 1: ...a huoltok sikirja Suomi Alkuper isen ohjeen k nn s FI Vedlikeholds og bruksanvisning Norsk Oversettelse av originalanvisning NO Instruktionsbok f r anv ndning och underh ll Svenska vers ttning av orig...

Page 2: ...ations of the equipment described in this manual The companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request documentation on the full range of TRACTEL products lifting...

Page 3: ...the specifications indicated in this manual 13 TRACTEL declines any responsibility for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs perf...

Page 4: ...20 m standard length of special tirfor wire rope fitted with a safety hook and wound onto a metal reeler Longer or shorter lengths of wire rope are available on request This manual together with a gua...

Page 5: ...n 4 Push the wire rope through the machine and if necessary helping it by operating the forward operating lever 5 When the wire rope appears through the anchor point pull the slack wire rope through t...

Page 6: ...f a removable anchor pin fitted across the two ends of the side cases Figs 13 and 14 and locked in position by a spring clip Figs 15 and 16 Optional hooks are available to fit the anchor point of mode...

Page 7: ...the same extent as a machine in good condition It is necessary to continuously monitor the state of the wire rope to clean and oil it with a rag soaked with motor oil or grease Grease or oil containin...

Page 8: ...sheave which does not meet the essential requirements of standard EN 13157 13 TROUBLESHOOTING 1 The forward operating lever moves freely and does not operate the mechanism the machine has been overloa...

Page 9: ...4 in the diagram indicate the order in which the operations are performed to feed the tirfor wire rope into the machine The letters A and B in the diagram indicate which lever should be actuated to o...

Page 10: ...at ndre i specifikationerne p det materiel der er beskrevet i denne manual TRACTEL GRUPPENs selskaber agenter og forhandlere vil p anmodning sende dokumentation p hele TRACTEL s produktprogram l ft o...

Page 11: ...r adskillelse af dette apparat der ikke er beskrevet i denne manual eller enhver reparation foretaget udenfor Tractels kontrol fritager Tractel for ethvert ansvar is r i tilf lde af udskiftning af opr...

Page 12: ...0 meter speciel tirfor wire med sikkerhedskrog oprullet p metalhaspel L ngere eller kortere wirel ngder kan f s efter nske Med hver talje leveres denne manual et garantibevis samt CE overensstemmelses...

Page 13: ...4 Skub wiren gennem taljen Brug evt fremf ringsh ndtaget 5 N r wiren kommer ud ved forankringskrogen bolten tr kkes den gennem taljen til den nskede position 6 L s wiremekanismen ved hj lp af udl ser...

Page 14: ...rankringsbolten ud fig 14 4 Inds t forankringsudstyret f eks en strop mellemde 2 sideskjold 5 S t forankringsbolten gennem forankringsudstyret mellem de 2 sideskjold f eks jerne i en strop 6 S t fjede...

Page 15: ...det klud Fedt eller olie der indeholder grafit eller molybd n disulfid m ikke anvendes Visuel kontrol af wiren Wiren b r kontrolleres dagligt for tegn p slid beskadiget wire se fig 23 I tilf lde af s...

Page 16: ...ng Mangel p sm ring af tirfor taljer kan undertiden frembringe en tilstand kendt som pumpning som ikke er farlig men ubehagelig Denne situation fremkommer n r k berne som griber om wiren sidder fast p...

Page 17: ...llingsland Frankrig Tallene 1 til 4 i diagrammet angiver den r kkef lge hvori handlingerne skal udf re for at f re tirfor wiren ind i maskinen Bogstaverne A og B i diagrammet angiver hvilket h ndtag d...

Page 18: ...iden ominaisuuksiin TRACTEL ryhm n yhti t ja niiden edustajat ja j lleenmyyj t toimittavat pyynn st materiaalia kaikista TRACTEL ryhm ntuotteista nosto jak sittelylaitteista pysyvist ja siirrett vist...

Page 19: ...en purkaminen tai siihen teht v t muutokset Tractelin kontrollin ulkopuolella vapauttavat Tractelin vastuusta erityisesti jos alkuper isosat vaihdetaan muun alkuper n omaavilla osilla 14 Jos vaijerill...

Page 20: ...vat kaikkia laitteita kuten my s todistus CE normien mukaisuudesta T RKE tirfor vaijeri on suunniteltu erityisesti tirfor laitteiden vaatimuksia varten Valmistaja ei takaa laitteiden turvallisuutta jo...

Page 21: ...en 3 Laita vaijeri kulkemaan vaijerinohjaimen kautta ankkurointia vastap t olevasta p st kuokku tai ankkurointikara 4 Ty nn vaijeri laitteen l pi ja auta tarpeen vaatiessa k ytt m ll eteenp in liikutt...

Page 22: ...ua tirfor laitteet TU 32 ja T500D ankkuroidaan poistettavan ankkurointikaran avulla joka kiinnittyy kuoren molempiin puoliin kuvat 13 ja 14 Kara lukitaan paikoilleen jousisalvan avulla kuvat 15 ja 16...

Page 23: ...ottori ljyyn tai rasvaan kastetulla r till Grafiittipitoisia lis aineita tai molybdeenidisulfidia sis lt vi ljyj tai rasvoja ei saa k ytt Vaijerin silm m r inen tarkistus Vaijeri pit tarkistaa p ivitt...

Page 24: ...Vaijeria eteenp in siirt v vipu liikkuu vapaasti mutta sill ei ole vaikutusta mekanismiin Laitetta on ylikuormitettu ja turvatapit ovat katkenneet Ne on vaihdettava kuten on kuvattu kappaleessa 9 Mur...

Page 25: ...umero n Kaksiulotteinen viivakoodi o Valmistusmaa Ranska Kaavion numerot 1 4 merkitsev t j rjestyst jossa toiminnot suoritetaan tirfor vaijerin sy tt miseksi koneeseen Kaavion kirjaimet A ja B ilmaise...

Page 26: ...TEL GRUPPEN seg rett til forandre spesifikasjonene p det materiell som er beskrevet i manualen TRACTEL GRUPPENs selskaper agenter og forhandlere vil p anmodning sende dokumentasjon p hele TRACTELs pro...

Page 27: ...hver demonteringsoperasjon av dette apparatet som ikke blir beskrevet i denne h ndboken eller enhver reparasjon som blir utf rt utenfor Tractels kontroll fratar Tractel for sitt ansvar spesielt dersom...

Page 28: ...gfri lengde p wire 10 20 og 30 m lagerf res Med hver talje leveres denne bruksanvisning et garantibevis samt CE samsvarserkl ring VIKTIG tirfor wiren er spesielt konstruert til tirfor taljenes kjefter...

Page 29: ...ved forankringskroken bolten trekkes den gjennom taljen til den nskede posisjon 6 L s wiremekanismen ved hjelp av utl serspaken se avsnitt 4 pning og lukking av kjefter 7 Taljen eller wiren forankres...

Page 30: ...yret mellom de to sideskjoldene 6 Sett l seringen i forankringsbolten 7 Lukk l seringen og kontroller at den sitter korrekt slik at foranringsbolten er l st ADVARSEL For oppn sikker bruk er det viktig...

Page 31: ...diameter skal ikke benyttes se Fig 24 for korrekt m ling av wirediameter VIKTIG Det anbefales spesielt til l fteoppgaver benytte en wire som er minst en meter lenger enn den aktuelle l fteh yde Ved l...

Page 32: ...ljen kan til tider frembringe en tilstand som kalles pumping som ikke er farlig men ubehagelig Denne situasjonen oppst r n r kjeftene som griper om wiren sitter fast p denne og hindrer at det andre kj...

Page 33: ...oner o produksjonsland Frankrike Tallene 1 til 4 i diagrammet indikerer rekkef lgen operasjoner utf res for mate tirfor vaier inn i maskinen Bokstavene A og B i diagrammet indikerer hvilken spak som s...

Page 34: ...nerna p utrustningen som st r beskriven i denna instruktionsbok TRACTEL gruppens f retag och deras ombud eller terf rs ljare kommer p beg ran att s nda dokumentation med beskrivning av TRACTELprodukte...

Page 35: ...ecifikationerna i denna bruksanvisning 13 Tractel befrias fr n ansvar vid demonteringsingrepp som inte beskrivs i denna bruksanvisning eller reparationer som utf rs utanf r Tractels kontroll Detta g l...

Page 36: ...en p frammatnings eller backmatningsspaken verf r kraften till sp nnbacksmekanismen f r att driva st llinan fram t eller bak t Maskinen r utrustad med en krok eller f rankringsbult beroende p modell s...

Page 37: ...nan genom maskinen och vid behov hj lp till genom att man vrera frammatningsspaken 5 N rst llinankommeruppgenomf rankringspunkten dra den slaka st llinan genom maskinen till nskad punkt 6 Tillslut sp...

Page 38: ...h 14 och l st p plats med ett fj derf ste Bilder 15 och 16 Det finns extra krokar att tillg som passar f rankringspunkten f r modellerna T500D och TU 32 Vid f rankring med hj lp av f rankringsbulten f...

Page 39: ...r ckning som en maskin i gott skick Det r n dv ndigt att st ndigt vervaka st llinans skick att reng ra och sm rja in den med en trasa fuktad med motorolja eller fett Fett eller olja som inneh ller til...

Page 40: ...e kraven i standard EN 13157 13 FELS KNING 1 Frammatningsspaken r r sig fritt och p verkar inte mekanismen maskinen har verbelastats och s kerhetsstiften har blockerats Det g ller att byta ut dem som...

Page 41: ...treckkod i tv dimensioner o tillverkningsland Frankrike Siffrorna 1 till 4 i diagrammet anger i vilken ordning tg rderna utf rs f r att mata in tirfor vajerrepet i maskinen Bokst verna A och B i diagr...

Page 42: ...2 1 2 3 2 2 2 4 3 5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 4 7 8 9 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 3 4 4 6 1 A...

Page 43: ...B 10 1 15 22 21 10 2 13 16 23 11 14 12 18 TU 16 19 TU 32 20 TU 500 D 17 TU 8 24...

Page 44: ...ntato da vertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana representert ved f retr ds av reprezentowany przez k pvisel zastoupen reprezentat de catre zast pen ki ga pr...

Page 45: ...nak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb N L VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voor schriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktint...

Page 46: ...ET APLIKACE DOMENIU DE APLICARE APLIK CIA UPORABA Winch with cable grip jaw Treuil m choires c ble Cabrestante con mordazas de cable Argano a ganasce a cavo Mehrzweckseilzug Takel met kabelopspanner G...

Page 47: ...K ytt j n nimi Brugerens navn Date of first use Dato for bruk f rste gang F rsta anv ndningsdagen K ytt nottop iv Dato for ibrugtagning SERVICE KONTROLL KONTROLL TARKASTUS EFTERSYN Date Dato Datum P i...

Page 48: ...AT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 2009...

Reviews: