background image

© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com

NORTH AMERICA

CANADA

Tractel Ltd.

1615 Warden Avenue

Toronto, Ontario M1R 2T3, 

Canada

Phone: +1 800 465 4738

Fax: +1 416 298 0168

Email: marketing.

[email protected]

11020 Mirabeau Street

Montréal, QC H1J 2S3, 

Canada

Phone: +1 800 561 3229

Fax: +1 514 493 3342

Email: tractel.canada@

tractel.com

MÉXICO

Tractel México S.A. de C.V.

Galileo #20, O cina 504.

Colonia Polanco

México, D.F. CP. 11560

Phone: +52 55 6721 8719

Fax: +52 55 6721 8718

Email: tractel.mexico@

tractel.com

USA

Tractel Inc.

51 Morgan Drive

Norwood, MA 02062, USA

Phone: +1 800 421 0246

Fax: +1 781 826 3642

Email: tractel.usa-east@

tractel.com
168 Mason Way

Unit B2

City of Industry, CA 91746, 

USA

Phone: +1 800 675 6727

Fax: +1 626 937 6730

Email: tractel.usa-west@

tractel.com

BlueWater L.L.C

4064 Peavey Road

Chaska, MN 55318, USA

Phone: +1 866 579 3965

Email: info@bluewater-mfg.

com

Fabenco, Inc

2002 Karbach St.

Houston, Texas 77092, USA

Phone: +1 713 686 6620

Fax: +1 713 688 8031

Email: [email protected]

EUROPE

GERMANY

Tractel Greifzug GmbH

Scheidtbachstrasse 19-21

51469 Bergisch Gladbach, 

Germany

Phone: +49 22 02 10 04-0

Fax: +49 22 02 10 04 70

Email: info.greifzug@tractel.

com

LUXEMBOURG

Tractel Secalt S.A.

Rue de l'Industrie

B.P 1113 - 3895 Foetz, 

Luxembourg

Phone: +352 43 42 42-1

Fax: +352 43 42 42-200

Email: [email protected]

SPAIN

Tractel Ibérica S.A.

Carretera del Medio, 265

08907 L’Hospitalet del 

Llobregat

Barcelona, Spain

Phone : +34 93 335 11 00

Fax : +34 93 336 39 16

Email: [email protected]

FRANCE

Tractel S.A.S.

RD 619 Saint-Hilaire-sous-

Romilly

BP 38 Romilly-sur-Seine

10102, France

Phone: +33 3 25 21 07 00

Email: [email protected]

IFMS S.A.S.

32, Rue du Bois Galon 

94120 Fontenay sous Bois, 

France 

Phone: +33 1 56 29 22 22 

E-mail: ifms.tractel@tractel.

com

Tractel Solutions S.A.S.

77-79 rue Jules Guesde

69230 St Genis-Laval, 

France

Phone: +33 4 78 50 18 18

Fax: +33 4 72 66 25 41

Email: info.tractelsolutions@

tractel.com

GREAT BRITAIN

Tractel UK Limited

Old Lane Halfway

Sheffi eld S20 3GA, United 

Kingdom

Phone: +44 114 248 22 66

Email: [email protected]

ITALY

Tractel Italiana SpA

Viale Europa 50

Cologno Monzese (Milano) 

20093, Italy

Phone: +39 02 254 47 86

Fax: +39 02 254 71 39
Email: [email protected] 

NETHERLANDS

Tractel Benelux BV

Paardeweide 38

Breda 4824 EH, 

Netherlands

Phone: +31 76 54 35 135

Fax: +31 76 54 35 136

Email: sales.benelux@

tractel.com

PORTUGAL

Lusotractel Lda

Bairro Alto Do Outeiro 

Armazém 1

Trajouce, 2785-653 S. 

Domingos 

de Rana, Portugal

Phone: +351 214 459 800

Fax: +351 214 459 809

Email: comercial.

[email protected]

POLAND

Tractel Polska Sp. z o.o.

ul. Bysławska 82

Warszawa 04-993, Poland

Phone:+48 22 616 42 44

Fax:+48 22 616 42 47

Email: tractel.polska@

tractel.com

NORDICS

Tractel Nordics

(Scanclimber OY)

Turkkirata 26

FI - 33960

PIRKKALA, Finland

Phone: +358 10 680 7000

Fax: +358 10 680 7033

E-mail: tractel@scanclimber.

com

RUSSIA

Tractel Russia O.O.O.

Olympiysky Prospect 38, 

Offi ce 411 

Mytishchi, Moscow Region 

141006, Russia 

Phone: +7 495 989 5135 

Email: info.russia@tractel.

com

ASIA

CHINA

Shanghai Tractel 

Mechanical Equip. Tech. 

Co. Ltd.

2nd  oor, Block 1, 3500 

Xiupu road,

Kangqiao, Pudong,

Shanghai, People’s Republic 

of China

Phone: +86 21 6322 5570

Fax : +86 21 5353 0982

SINGAPORE

Tractel Singapore Pte Ltd

50 Woodlands Industrial 

Park E7

Singapore 757824

Phone: +65 6757 3113

Fax: +65 6757 3003

Email: enquiry@

tractelsingapore.com

UAE

Tractel Secalt SA Dubai 

Branch

Offi ce 1404, Prime Tower 

Business Bay

PB 25768 Dubai, United 

Arab Emirates

Phone: +971 4 343 0703

Email: tractel.me@tractel.

com

INDIA

Secalt India Pvt Ltd.

412/A, 4th Floor, C-Wing, 

Kailash Business Park, Veer 

Savarkar Road, Parksite, 

Vikhroli West, 

Mumbai 400079, India

Phone: +91 22 

25175470/71/72

Email: [email protected]

TURKEY

Knot Yapl ve İş Güvenliği 

San.Tic. A.Ş.

Cevizli Mh. Tugay Yolu CD.

Nuvo Dragos Sitesi

A/120 Kat.11 Maltepe

34846 Istanbul, Turkey

Phone: +90 216 377 13 13

Fax: +90 216 377 54 44

Email: [email protected]

ANY OTHER COUTRIES:

Tractel S.A.S.

RD 619 Saint-Hilaire-sous-

Romilly

BP 38 Romilly-sur-Seine

10102, France

Phone: +33 3 25 21 07 00

Email: [email protected]

223905.ind-00.01-20

Summary of Contents for 279479

Page 1: ...ndleiding NL Manual de instalación de utilización y de mantenimiento Español Traducción del manual original ES Manuale dʼinstallazione dʼimpiego e di manutenzione Italiano Traduzione del manuale originale IT Manual de instalação de uso e de manutenção Português Tradução do manual original PT Automatic load arrester Antichutes de charges à rappel automatique Lastsicherungsgerät mit automatischer Au...

Page 2: ...istribution network can provide after sales and regular maintenance services Should you have any questions or need any technical assistance please do not hesitate to contact us 1 Housing 2 Anchorage on structure 3 Anchorage to load 4 End stop 5 Identification label 6 Handle 7 Shock absorber Contents Description of the product 2 General warning 3 Specifications 3 1 Functions and Description 3 2 Ins...

Page 3: ... a competent person from TRACTEL SAS or its approved repairers NOTE For any special application do not hesitate to contact Tractel Specifications blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Max hook stroke 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Head fixation with hook with hook W L L 250 kg 250 kg Deadweight 5 9 kg 9 6 kg Dimensions L x l x h en mm 697 x 194 x 95 855 x 262 x 110 Braking distance 700 mm 700 mm Max speed 35...

Page 4: ...s locking when the speed conditions are respected then have it checked or replace it IMPORTANT Never let the wire rope move up freely when releasing the rope hook from the load Hold the hook until the rope has been completly rewound inside the blocmat TSD 5 Storage The blocmat TSD fall arrestor must be stored in a location sheltered from adverse weather conditions and kept at a temperature of betw...

Page 5: ... page B The label indicates The model of the blocmat TSD with the length of the rope wound on the drum The manufacturing serial number The year of manufacture The name and adress of the manufacturer The general warnings ...

Page 6: ... charge électroniques accessoires tels que poulies crochets élingues ancrages etc Le réseau TRACTEL peut vous fournir un service d après vente et d entretien périodique 1 Carter 2 Ancrage sur structure 3 Ancrage sur charge 4 Butée 5 Etiquette signalétique 6 Poignée de manutention 7 Amortisseur Sommaire Description du produit 6 Consignes prioritaires 7 Spécifications 7 1 Fonction et description 7 2...

Page 7: ... par une personne compétente de TRACTEL S A S ou de ses réparateurs agréés NOTE Pour toute application spéciale n hésitez pas à vous adresser à Tractel Spécifications blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Course maxi du câble 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Fixation supérieur avec crochet avec crochet Charge maximale d utilisation 250 kg 250 kg Poids 5 9 kg 9 6 kg Dimensions L x l x h en mm 697 x 194 x 95 855...

Page 8: ...nte du treuil remonter la charge jusqu au déblocage Si les blocages intempestifs persistent alors que les conditions de vitesse sont dans les spécifications remplacer l appareil et le faire vérifier IMPORTANT Ne jamais lâcher le câble après avoir libéré le crochet de la charge mais l accompagner jusqu à l enroulement complet dans le blocmat TSD 5 Stockage Le blocmat TSD doit être stocké dans un en...

Page 9: ...es étiquettes de marquage indiquent Le nom de l appareil blocmat TSD avec la longueur de câble enroulée sur le tambour Le numéro de série de fabrication L année de fabrication Nom et adresse du fabricant Les consignes prioritaires ...

Page 10: ...ger Zubehörteile wie Flaschen Haken Schlingen Anker usw DasTRACTEL NetzbietetIhneneinenKundendienst und eine regelmäßige Wartung an 1 Gehäuse 2 Struktur Anschlagpunkt 3 Seilhaken 4 Gummianschlag 5 Typenschild 6 Tragegriff 7 Falldämpfer Inhalt Beschreibung des Produkts 10 Allgemeine Sicherheitshinweise 11 Technische Daten 11 1 Funktionsweise und Beschreibung 11 2 Anschlagen 12 3 Prüfung vor der Ben...

Page 11: ...unbedingt von einer sachkundigen Person der Greifzug Hebezeugbau GmbH oder einem zugelassenen Reparateur geprüft werden HINWEIS Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich bitte an die Tractel Greifzug GmbH Technische daten blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Max nutzbare Seillänge 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Obere Befestigung avec haken avec haken Tragfähigkeit 250 kg 250 kg Gewicht 5 9 kg 9 6 kg Abmess...

Page 12: ...st bis zum Lösen anheben Wenn es weiterhin zu ungewollten Blockier ungen kommt obwohl die Geschwindig keitsbedingungen innerhalb der Grenzwerte liegen muss das Gerät ersetzt und überprüft werden WICHTIG Das Seil niemals loslassen nachdem der Haken von der Last getrennt wurde sondern bis zur vollständigen Aufwicklung im blocmat TSD festhalten 5 Lagerung Der blocmat TSD muss an einem vor Witterungse...

Page 13: ... B Die Etiketten enthalten folgende Angaben Die Bezeichnung des blocmat TSD Geräts mit der Länge des auf der Trommel aufgerollten Seils Die Seriennummer Das Herstellungsjahr Name und Adresse des Herstellers Die allgemeinen Warnhinweise ...

Page 14: ...ingsmeters toebehoren zoals katrollen haken stroppen verankeringen enz Het Tractel netwerk kan zorgen voor een klantendienst na aankoop van de producten en voor het periodiek onderhoud 1 Carter 2 Verankering op structuur 3 Verankering op last 4 Aanslag 5 Label productidentificatie 6 Bedieningshendel 7 Valdemper Inhoudsopgave Beschrijving van het product 14 Voorafgaande instructies 15 Specificaties...

Page 15: ...n de lasten 9 Elke blocmat TSD die gediend heeft voor het stoppen van een val mag niet opnieuw gebruikt worden Het toestel dient verplicht gecontroleerd te worden door een bevoegde persoon van TRACTEL S A S of door één van de erkende verdelers NOTE Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met Tractel Specificaties blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Max loop van de kabel 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 ...

Page 16: ...ls een slappe kabel zich voordoet moet het toestel vervangen worden Bij ongewenste blokkering in de daalbeweging stop de daalbeweging van de takel doe de last opnieuw stijgen totdat deze deblokkeert Als ongewenste blokkeringen zich blijven voordoen terwijl de snelheidsvoorwaarden correct zijn vervang dan het toestel en laat het controleren BELANGRIJK De kabel nooit loslaten nadat de haak van de la...

Page 17: ...at TSD te openen in te vetten of het mechanisme te smeren 8 Markering Zie pagina B De markeringen bevatten de volgende elementen De naam van het blocmat TSD toestel met de lengte van de op de trommel opgerolde kabel Het serienummer van de fabricatie Het jaar van fabricatie De naam en het adres van de fabrikant Voorafgaande instructies ...

Page 18: ...es de carga electrónicos accesorios como poleas ganchos eslingas anclajes etc La red Tractel puede suministrarle un servicio posventa y de mantenimiento periódico 1 Cárter 2 Anclaje en estructura 3 Anclaje en carga 4 Tope 5 Etiqueta descriptiva 6 Empuñadura de manipulación 7 Amortiguador Índice Descripción del producto 18 Consignas prioritarias 19 Especificaciones 19 1 Funciones y descripción 19 2...

Page 19: ... de TRACTEL S A S o de sus reparadores autorizados NOTE Para cualquier aplicación especial no dude en dirigirse a Tractel Especificaciones blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Carrera máxima del cable 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Fijación superior con gancho con gancho Carga máxima de utilización 250 kg 250 kg Peso 5 9 kg 9 6 kg Dimensiones L x a x Alt en mm 697 x 194 x 95 855 x 262 x 110 Distancia de fre...

Page 20: ...o de bajada del cabrestante volver a montar la carga hasta el desbloqueo Si los bloqueos intempestivos persisten mientras que las condiciones de velocidad están en las especificaciones reemplazar el aparato y hacerlo verificar IMPORTANT Nunca liberar el cable después de haber liberado el gancho de la carga sino acompañarlo hasta el enrollamiento completo en el blocmat TSD 5 Almacenamiento El blocm...

Page 21: ...Las etiquetas de marcación indican El nombre del aparato blocmat TSD con la longitud de cable enrollado en el tambor El número de serie de fabricación El año de fabricación Nombre y dirección del fabricante Las consignas prioritarias ...

Page 22: ...co elettronici accessori quali pulegge ganci imbracature ancoraggi ecc La rete Tractel può fornirvi un servizio di assistenza post vendita e di manutenzione periodica 1 Carter 2 Ancoraggio su struttura 3 Ancoraggio su carico 4 Dispositivo di arresto 5 Etichetta segnaletica 6 Maniglia di manutenzione 7 Ammortizzatore Indice Descrizione del prodotto 22 Prescrizioni obbligatorie 23 Specifiche 23 1 Fu...

Page 23: ...e controllato da personale qualificato di TRACTEL S A S o delle sue officine autorizzate NOTE Per qualunque applicazione speciale è necessario rivolgersi alla Tractel Specifiche blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Corsa massima del cavo 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Fissaggio superiore con gancio con gancio Carico massimo di utilizzo 250 kg 250 kg Peso 5 9 kg 9 6 kg Dimensioni L x l x h in mm 697 x 194 x ...

Page 24: ...tare il movimento di discesa dell argano far risalire il carico fino allo sbloccaggio Se i bloccaggi intempestivi persistono anche se le condizioni di velocità sono nella norma sostituire l apparecchio e farlo verificare IMPORTANTE Ne rilasciare mai il cavo dopo aver liberato il gancio dal carico ma accompagnarlo fino all avvolgimento completo nel blocmat TSD 5 Stoccaggio Il blocmat TSD deve esser...

Page 25: ... etichette di marcatura indicano Il nome dell apparecchio blocmat TSD con la lunghezza del cavo avvolto sul tamburo Il numero di serie di fabbricazione L anno di fabbricazione Nome e indirizzo del costruttore Le prescrizioni prioritarie ...

Page 26: ...ança indicadores de carga electrónicos acessórios como roldanas ganchos lingas suportes etc A rede Tractel pode fornecer um serviço pósvenda e de manutenção periódica 1 Caixa 2 Amarração na estrutura 3 Amarração na carga 4 Batente 5 Etiqueta sinalética 6 Punho de manuseio 7 Amortecedor Sumário Descrição do produto 26 Recomendações prioritárias 27 Especificações 27 1 Funções e descrição 27 2 Instal...

Page 27: ...imperativamente por uma pessoa competente da TRACTEL S A S ou dos seus reparadores autorizados NOTE Para qualquer aplicação especial não hesitar em dirigir se à Tractel Especificações blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Curso máx do cabo 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Fixação superior com gancho com gancho Carga máxima de utilização 250 kg 250 kg Peso 5 9 kg 9 6 kg Dimensões C x L x A em mm 697 x 194 x 95 ...

Page 28: ...de descida do guincho e levantar a carga até ao desbloqueio Se os bloqueios repentinos persistirem quando as condições de velocidade estiverem dentro das especificações mandar verificar ou substituir o aparelho IMPORTANTE Nunca soltar o cabo depois de ter retirado o gancho da carga mas acompanhá lo até ao enrolamento completo no blocmat TSD 5 Armazenagem O blocmat TSD deve ser armazenado em local ...

Page 29: ...Ver página B As etiquetas de marcação indicam Nome do aparelho blocmat TSD com o comprimento de cabo enrolado no tambor Número de série de fabrico Ano de fabrico Nome e endereço do fabricante Recomendações prioritárias ...

Page 30: ...A Hoist Treuil Seilwinde Liftmachine Aparejo Paranco Diferencial Fig 1 Fig 1 Fig 1 Abb 1 Afb 1 Fig 1 Fig 1 Fig 1 Hoist Treuil Seilwinde Liftmachine Aparejo Paranco Diferencial ...

Page 31: ...ch ruckartiges Ziehen an seinem Ende siehe Kapitel 3 Controleer de blokkering van kabel door met een ruk aan het uiteinde te trekken zie hoofdstuk 3 Verificar el bloqueo del cable tirando secamente de su extremo ver capítulo 3 Verificare il bloccaggio del cavo tirando un colpo secco sulla sua estremità vedere capitolo 3 Verificar o bloqueio do cabo puxando bruscamente pela extremidade ver capítulo...

Page 32: ...e oder mit den nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie in dem Land der Inbetriebnahme nicht erklärt wurde HU gépekre vonatkozó irányelvnek vagy ezen irányelv használati országba való átültetésének NL De inbedrijfstelling is verboden zolang de installatie voor het hijsen van personen waarin het veiligheidscomponent moet geplaatst worden niet conform de schikkingen van de Richt...

Page 33: ...RSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE GR ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜ ΡΦΩΣΗΣ PL DEKLARACJA RU HU MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT CZ PROHLÁ ENÍ O SHODÙ BG RO DECLARATIE DE CONFORMITATE SK VYHLÁSENIE O ZHODE Sl IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S A S RD 619 Saint Hilaire sous Romilly F 10102 ROMILLY SUR SEINE T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 23 12 2019 DECLARATION OF CONFORMITY Managing Director Directeur Général Director general ...

Page 34: ...ität mit der unten genannten Maschinenrichtlinie benutzt wurde HU a TRACTEL SAS vállalat által gyártott biztonsági eszköz megegyezik az alább feltüntetett gépekre vonatkozó tához használt modellel NL de veiligheidsuitrusting gebouwd door TRACTEL SAS conform het model is dat gebruikt wordt voor de controle met de hierboven vermelde Richtlijn Machines CZ PT Declara que o dispositivo de segurança con...

Page 35: ...roti padcu APPLICATION APPLICATION APLICACIÓN APPLICAZIONE ANWENDUNG TOEPASSING APLICAÇÃO ANVENDELSE KÄYTTÖ BRUKSOMRÅDE ANVÄNDNING ΕΦΑPΜ ΓΗ ZASTOSOWANIE ПРИМЕНЕНИЕ ALKALMAZÁSI TERÜLET APLIKACE ПРИЛОЖЕНИЕ DOMENIU DE APLICARE APLIKÁCIA UPORABA Equipment hoisting Levage de matériel Elevación de material Sollevamento di materiale Heben von Material Hijsmateriaal Elevação de material Ophejsning af mate...

Page 36: ...ctel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel com NETHERLANDS Tractel Benelux BV Paardeweide 38 Breda 4824 EH Netherlands Phone 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 Email sales benelux tracte...

Reviews: