Tractel 279479 Installation, Operating And Maintenance Manual Download Page 34

GB

Déclare  que

  le  dispositif  de  sécurité 

construit  par  TRACTEL  SAS  est 

conforme  au  modèle  ayant  été  utilisé 

pour la vérification à la directive machine 

mentionnée ci-dessous.

Certifies  that

  the  safety  device  built  by 

TRACTEL  SAS  is  compliant  with  the 

model  used  for  the  verification  in  accor-

dance  with  the  Machinery  Directive  indi-

cated below.

SE

Förklarar att

 säkerhetsanordningen som har 

tillverkats  av  Tractel  SAS  överensstämmer 

med  de  exemplar  av  anordningen  som 

genomgått kontrollen enligt maskindirektivet 

som omnämns nedan.

FR

GR

 

 

ES

Declara  que

  el  dispositivo  de  seguri-

dad  construido  por  TRACTEL  SAS  está 

conforme al modelo que fue utilizado para 

la verificación según la Directiva Máquina 

mencionada más abajo.

PL

wyprodukowane  przez  TRACTEL  SAS  jest 

IT

Dichiara  che

  il  dispositivo  di  sicurezza 

costruito  da  TRACTEL  SAS  è  conforme 

al  modello  utilizzato  per  la  verifica  alla 

direttiva sotto indicata.

RU

DE

  die  von  TRACTEL  SAS 

gebaute  Sicherheitsvorrichtung  mit  dem 

Modell übereinstimmt, das für die Prüfung 

auf  Konformität  mit  der  unten  genannten 

Maschinenrichtlinie benutzt wurde.

HU

 a TRACTEL SAS vállalat 

által gyártott biztonsági eszköz megegyezik 

az  alább  feltüntetett,  gépekre  vonatkozó 

-

tához használt modellel.

NL

 de veiligheidsuitrusting gebouwd 

door  TRACTEL  SAS  conform  het  model  is 

dat  gebruikt  wordt  voor  de  controle  met  de 

hierboven vermelde Richtlijn Machines.

CZ

PT

Declara  que

  o  dispositivo  de  segurança 

conforme ao modelo que foi utilizado para 

a verificação e está em conformidade com 

a Directiva Máquinas abaixo indicada.

BG

DK

Erklærer  at

  sikkerhedsanordningen 

konstrueret af TRACTEL SAS er i overens-

stemmelse  med  den  model,  der  er  blevet 

brugt til prøvning af Maskindirektivet nævnt 

nedenfor.

RO

TRACTEL  SAS  este  identic  cu  modelul  utilizat 

FI

  TRACTEL  SAS  -yhtiön 

valmistama  turvalaite  vastaa  mallia,  jota 

on  käytetty  tarkistuksissa  alla  mainitun 

konedirektiivin mukaisesti.

SK

NO

Erklærer  at

 

sikkerhetsanordningen 

som  er  produsert  av  TRACTEL  SAS,  er 

i  identisk  med  den  modellen  som  er  blitt 

brukt  til  verifiseringen  i  henholdt  til  det 

nedenfornevnte Maskindirektivet.

SI

 je varnostna naprava, ki jo je 

izdelal  TRACTEL  SAS,  skladna  z  mode-

lom,  ki  se  je  uporabljal  za  preverjanje 

v  skladu  s  spodaj  omenjeno  direktivo  o 

strojih.

2006/42/CE

ΤΥΠOΣ 

-

    M

    S

    SI

    8 m

      10 m

     12 m

     15 m

     18 m

     20 m

     25 m

    SIP

DESIGNATION / DÉSIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / 

BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / 

BETECKNING / √Ν√ΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / 

НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS
Fall safety device / Dispositif de sécurité antichute / Dispositivo de seguridad anticaída / 

Dispositivo di sicurezza anticaduta / Sicherheitsvorrichtung gegen Absturz / Uitrusting voor 

valbescherming / Dispositivo de segurança antiqueda / Faldsikringsanordning / 

Putoamisenestolaite / Fallsikringsanordning / Säkerhetsanordning för fallskydd / 

Αντιπτωτική  διάταξη  ασφαλείας  /  Urządzenie  zabezpieczające  przed  upadkiem  z 

wysokości / Устройство для предотвращения падения / Zuhanásgátló biztonsági eszköz 

/  Zachycovač  pádů  /  Предпазно  устройство  против  падане  /  Dispozitiv  de  siguranţă 

împotriva căderii / Zachycovač pádov / Varnostna naprava proti padcu.

APPLICATION / APPLICATION / APLICACIÓN / APPLICAZIONE / ANWENDUNG / TOEPASSING / 

APLICAÇÃO  /  ANVENDELSE  /  KÄYTTÖ  /  BRUKSOMRÅDE  /  ANVÄNDNING  /  ΕΦΑPΜ√ΓΗ  / 

ZASTOSOWANIE  /  ПРИМЕНЕНИЕ  / ALKALMAZÁSI  TERÜLET  / APLIKACE  /  ПРИЛОЖЕНИЕ  / 

DOMENIU DE APLICARE / APLIKÁCIA / UPORABA

Equipment hoisting /Levage de matériel / Elevación de material / Sollevamento di materiale 

/ Heben von Material / Hijsmateriaal / Elevação de material / Ophejsning af materiel / 

Nostomateriaali / Heving av materiell / Lyft av materiel / Ανύψωση υλικών / Podnoszenie 

sprzętu  /  Подъем  материалов  / Anyagemelés  /  Zdvíhanie  materiálu  /  Повдигане  на 

товари / Ridicare de material / Zdvíhanie materiálu / Dviganje materiala

MAKE / MARQUE / MARCA / MARCA / MARKE / MERK / MARCA / MÆRKE / MERKKI

/ MERKE / MÄRKE / ΕΜΠ√ΡΙΚ√ ΣΗΜΑ/MARKA / ФИРМА / MÁRKA / ZNAČKA / МАРКА

/ MARCA / ZNAČKA / ZNAMKA

250 daN

Ø 4.9 mm

500 daN

Ø 6.5 mm

800 daN

Ø 8.4 mm

1000 daN

Ø 9.5 mm

TSD

SERIAL NO / N° DE SÉRIE / N° DE SÉRIE / NR. DI SERIE 

/ SERIEN-NR / SERIENUMMER / N° DE SÉRIE / 

SERIENUMMER / SARJANUMERO / SERIENUMMER / 

SERIENR / ΣΕΙΡΙΑΚ√Σ ΑΡΙΘΜ√Σ / NR SERII / N° СЕРИИ 

/ SZÉRIASZÁM / VÝROBNÍ ČÍSLO / СЕРИЕН N°/ NR. DE 

SERIE / VÝROBNÉ ČÍSLO / SERIJSKA ·T.

blocmat

Summary of Contents for 279479

Page 1: ...ndleiding NL Manual de instalación de utilización y de mantenimiento Español Traducción del manual original ES Manuale dʼinstallazione dʼimpiego e di manutenzione Italiano Traduzione del manuale originale IT Manual de instalação de uso e de manutenção Português Tradução do manual original PT Automatic load arrester Antichutes de charges à rappel automatique Lastsicherungsgerät mit automatischer Au...

Page 2: ...istribution network can provide after sales and regular maintenance services Should you have any questions or need any technical assistance please do not hesitate to contact us 1 Housing 2 Anchorage on structure 3 Anchorage to load 4 End stop 5 Identification label 6 Handle 7 Shock absorber Contents Description of the product 2 General warning 3 Specifications 3 1 Functions and Description 3 2 Ins...

Page 3: ... a competent person from TRACTEL SAS or its approved repairers NOTE For any special application do not hesitate to contact Tractel Specifications blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Max hook stroke 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Head fixation with hook with hook W L L 250 kg 250 kg Deadweight 5 9 kg 9 6 kg Dimensions L x l x h en mm 697 x 194 x 95 855 x 262 x 110 Braking distance 700 mm 700 mm Max speed 35...

Page 4: ...s locking when the speed conditions are respected then have it checked or replace it IMPORTANT Never let the wire rope move up freely when releasing the rope hook from the load Hold the hook until the rope has been completly rewound inside the blocmat TSD 5 Storage The blocmat TSD fall arrestor must be stored in a location sheltered from adverse weather conditions and kept at a temperature of betw...

Page 5: ... page B The label indicates The model of the blocmat TSD with the length of the rope wound on the drum The manufacturing serial number The year of manufacture The name and adress of the manufacturer The general warnings ...

Page 6: ... charge électroniques accessoires tels que poulies crochets élingues ancrages etc Le réseau TRACTEL peut vous fournir un service d après vente et d entretien périodique 1 Carter 2 Ancrage sur structure 3 Ancrage sur charge 4 Butée 5 Etiquette signalétique 6 Poignée de manutention 7 Amortisseur Sommaire Description du produit 6 Consignes prioritaires 7 Spécifications 7 1 Fonction et description 7 2...

Page 7: ... par une personne compétente de TRACTEL S A S ou de ses réparateurs agréés NOTE Pour toute application spéciale n hésitez pas à vous adresser à Tractel Spécifications blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Course maxi du câble 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Fixation supérieur avec crochet avec crochet Charge maximale d utilisation 250 kg 250 kg Poids 5 9 kg 9 6 kg Dimensions L x l x h en mm 697 x 194 x 95 855...

Page 8: ...nte du treuil remonter la charge jusqu au déblocage Si les blocages intempestifs persistent alors que les conditions de vitesse sont dans les spécifications remplacer l appareil et le faire vérifier IMPORTANT Ne jamais lâcher le câble après avoir libéré le crochet de la charge mais l accompagner jusqu à l enroulement complet dans le blocmat TSD 5 Stockage Le blocmat TSD doit être stocké dans un en...

Page 9: ...es étiquettes de marquage indiquent Le nom de l appareil blocmat TSD avec la longueur de câble enroulée sur le tambour Le numéro de série de fabrication L année de fabrication Nom et adresse du fabricant Les consignes prioritaires ...

Page 10: ...ger Zubehörteile wie Flaschen Haken Schlingen Anker usw DasTRACTEL NetzbietetIhneneinenKundendienst und eine regelmäßige Wartung an 1 Gehäuse 2 Struktur Anschlagpunkt 3 Seilhaken 4 Gummianschlag 5 Typenschild 6 Tragegriff 7 Falldämpfer Inhalt Beschreibung des Produkts 10 Allgemeine Sicherheitshinweise 11 Technische Daten 11 1 Funktionsweise und Beschreibung 11 2 Anschlagen 12 3 Prüfung vor der Ben...

Page 11: ...unbedingt von einer sachkundigen Person der Greifzug Hebezeugbau GmbH oder einem zugelassenen Reparateur geprüft werden HINWEIS Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich bitte an die Tractel Greifzug GmbH Technische daten blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Max nutzbare Seillänge 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Obere Befestigung avec haken avec haken Tragfähigkeit 250 kg 250 kg Gewicht 5 9 kg 9 6 kg Abmess...

Page 12: ...st bis zum Lösen anheben Wenn es weiterhin zu ungewollten Blockier ungen kommt obwohl die Geschwindig keitsbedingungen innerhalb der Grenzwerte liegen muss das Gerät ersetzt und überprüft werden WICHTIG Das Seil niemals loslassen nachdem der Haken von der Last getrennt wurde sondern bis zur vollständigen Aufwicklung im blocmat TSD festhalten 5 Lagerung Der blocmat TSD muss an einem vor Witterungse...

Page 13: ... B Die Etiketten enthalten folgende Angaben Die Bezeichnung des blocmat TSD Geräts mit der Länge des auf der Trommel aufgerollten Seils Die Seriennummer Das Herstellungsjahr Name und Adresse des Herstellers Die allgemeinen Warnhinweise ...

Page 14: ...ingsmeters toebehoren zoals katrollen haken stroppen verankeringen enz Het Tractel netwerk kan zorgen voor een klantendienst na aankoop van de producten en voor het periodiek onderhoud 1 Carter 2 Verankering op structuur 3 Verankering op last 4 Aanslag 5 Label productidentificatie 6 Bedieningshendel 7 Valdemper Inhoudsopgave Beschrijving van het product 14 Voorafgaande instructies 15 Specificaties...

Page 15: ...n de lasten 9 Elke blocmat TSD die gediend heeft voor het stoppen van een val mag niet opnieuw gebruikt worden Het toestel dient verplicht gecontroleerd te worden door een bevoegde persoon van TRACTEL S A S of door één van de erkende verdelers NOTE Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met Tractel Specificaties blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Max loop van de kabel 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 ...

Page 16: ...ls een slappe kabel zich voordoet moet het toestel vervangen worden Bij ongewenste blokkering in de daalbeweging stop de daalbeweging van de takel doe de last opnieuw stijgen totdat deze deblokkeert Als ongewenste blokkeringen zich blijven voordoen terwijl de snelheidsvoorwaarden correct zijn vervang dan het toestel en laat het controleren BELANGRIJK De kabel nooit loslaten nadat de haak van de la...

Page 17: ...at TSD te openen in te vetten of het mechanisme te smeren 8 Markering Zie pagina B De markeringen bevatten de volgende elementen De naam van het blocmat TSD toestel met de lengte van de op de trommel opgerolde kabel Het serienummer van de fabricatie Het jaar van fabricatie De naam en het adres van de fabrikant Voorafgaande instructies ...

Page 18: ...es de carga electrónicos accesorios como poleas ganchos eslingas anclajes etc La red Tractel puede suministrarle un servicio posventa y de mantenimiento periódico 1 Cárter 2 Anclaje en estructura 3 Anclaje en carga 4 Tope 5 Etiqueta descriptiva 6 Empuñadura de manipulación 7 Amortiguador Índice Descripción del producto 18 Consignas prioritarias 19 Especificaciones 19 1 Funciones y descripción 19 2...

Page 19: ... de TRACTEL S A S o de sus reparadores autorizados NOTE Para cualquier aplicación especial no dude en dirigirse a Tractel Especificaciones blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Carrera máxima del cable 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Fijación superior con gancho con gancho Carga máxima de utilización 250 kg 250 kg Peso 5 9 kg 9 6 kg Dimensiones L x a x Alt en mm 697 x 194 x 95 855 x 262 x 110 Distancia de fre...

Page 20: ...o de bajada del cabrestante volver a montar la carga hasta el desbloqueo Si los bloqueos intempestivos persisten mientras que las condiciones de velocidad están en las especificaciones reemplazar el aparato y hacerlo verificar IMPORTANT Nunca liberar el cable después de haber liberado el gancho de la carga sino acompañarlo hasta el enrollamiento completo en el blocmat TSD 5 Almacenamiento El blocm...

Page 21: ...Las etiquetas de marcación indican El nombre del aparato blocmat TSD con la longitud de cable enrollado en el tambor El número de serie de fabricación El año de fabricación Nombre y dirección del fabricante Las consignas prioritarias ...

Page 22: ...co elettronici accessori quali pulegge ganci imbracature ancoraggi ecc La rete Tractel può fornirvi un servizio di assistenza post vendita e di manutenzione periodica 1 Carter 2 Ancoraggio su struttura 3 Ancoraggio su carico 4 Dispositivo di arresto 5 Etichetta segnaletica 6 Maniglia di manutenzione 7 Ammortizzatore Indice Descrizione del prodotto 22 Prescrizioni obbligatorie 23 Specifiche 23 1 Fu...

Page 23: ...e controllato da personale qualificato di TRACTEL S A S o delle sue officine autorizzate NOTE Per qualunque applicazione speciale è necessario rivolgersi alla Tractel Specifiche blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Corsa massima del cavo 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Fissaggio superiore con gancio con gancio Carico massimo di utilizzo 250 kg 250 kg Peso 5 9 kg 9 6 kg Dimensioni L x l x h in mm 697 x 194 x ...

Page 24: ...tare il movimento di discesa dell argano far risalire il carico fino allo sbloccaggio Se i bloccaggi intempestivi persistono anche se le condizioni di velocità sono nella norma sostituire l apparecchio e farlo verificare IMPORTANTE Ne rilasciare mai il cavo dopo aver liberato il gancio dal carico ma accompagnarlo fino all avvolgimento completo nel blocmat TSD 5 Stoccaggio Il blocmat TSD deve esser...

Page 25: ... etichette di marcatura indicano Il nome dell apparecchio blocmat TSD con la lunghezza del cavo avvolto sul tamburo Il numero di serie di fabbricazione L anno di fabbricazione Nome e indirizzo del costruttore Le prescrizioni prioritarie ...

Page 26: ...ança indicadores de carga electrónicos acessórios como roldanas ganchos lingas suportes etc A rede Tractel pode fornecer um serviço pósvenda e de manutenção periódica 1 Caixa 2 Amarração na estrutura 3 Amarração na carga 4 Batente 5 Etiqueta sinalética 6 Punho de manuseio 7 Amortecedor Sumário Descrição do produto 26 Recomendações prioritárias 27 Especificações 27 1 Funções e descrição 27 2 Instal...

Page 27: ...imperativamente por uma pessoa competente da TRACTEL S A S ou dos seus reparadores autorizados NOTE Para qualquer aplicação especial não hesitar em dirigir se à Tractel Especificações blocmat 10 TSD blocmat 18 TSD Curso máx do cabo 10 m Ø 4 9 mm 18 m Ø 4 9 mm Fixação superior com gancho com gancho Carga máxima de utilização 250 kg 250 kg Peso 5 9 kg 9 6 kg Dimensões C x L x A em mm 697 x 194 x 95 ...

Page 28: ...de descida do guincho e levantar a carga até ao desbloqueio Se os bloqueios repentinos persistirem quando as condições de velocidade estiverem dentro das especificações mandar verificar ou substituir o aparelho IMPORTANTE Nunca soltar o cabo depois de ter retirado o gancho da carga mas acompanhá lo até ao enrolamento completo no blocmat TSD 5 Armazenagem O blocmat TSD deve ser armazenado em local ...

Page 29: ...Ver página B As etiquetas de marcação indicam Nome do aparelho blocmat TSD com o comprimento de cabo enrolado no tambor Número de série de fabrico Ano de fabrico Nome e endereço do fabricante Recomendações prioritárias ...

Page 30: ...A Hoist Treuil Seilwinde Liftmachine Aparejo Paranco Diferencial Fig 1 Fig 1 Fig 1 Abb 1 Afb 1 Fig 1 Fig 1 Fig 1 Hoist Treuil Seilwinde Liftmachine Aparejo Paranco Diferencial ...

Page 31: ...ch ruckartiges Ziehen an seinem Ende siehe Kapitel 3 Controleer de blokkering van kabel door met een ruk aan het uiteinde te trekken zie hoofdstuk 3 Verificar el bloqueo del cable tirando secamente de su extremo ver capítulo 3 Verificare il bloccaggio del cavo tirando un colpo secco sulla sua estremità vedere capitolo 3 Verificar o bloqueio do cabo puxando bruscamente pela extremidade ver capítulo...

Page 32: ...e oder mit den nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie in dem Land der Inbetriebnahme nicht erklärt wurde HU gépekre vonatkozó irányelvnek vagy ezen irányelv használati országba való átültetésének NL De inbedrijfstelling is verboden zolang de installatie voor het hijsen van personen waarin het veiligheidscomponent moet geplaatst worden niet conform de schikkingen van de Richt...

Page 33: ...RSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE GR ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜ ΡΦΩΣΗΣ PL DEKLARACJA RU HU MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT CZ PROHLÁ ENÍ O SHODÙ BG RO DECLARATIE DE CONFORMITATE SK VYHLÁSENIE O ZHODE Sl IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S A S RD 619 Saint Hilaire sous Romilly F 10102 ROMILLY SUR SEINE T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 23 12 2019 DECLARATION OF CONFORMITY Managing Director Directeur Général Director general ...

Page 34: ...ität mit der unten genannten Maschinenrichtlinie benutzt wurde HU a TRACTEL SAS vállalat által gyártott biztonsági eszköz megegyezik az alább feltüntetett gépekre vonatkozó tához használt modellel NL de veiligheidsuitrusting gebouwd door TRACTEL SAS conform het model is dat gebruikt wordt voor de controle met de hierboven vermelde Richtlijn Machines CZ PT Declara que o dispositivo de segurança con...

Page 35: ...roti padcu APPLICATION APPLICATION APLICACIÓN APPLICAZIONE ANWENDUNG TOEPASSING APLICAÇÃO ANVENDELSE KÄYTTÖ BRUKSOMRÅDE ANVÄNDNING ΕΦΑPΜ ΓΗ ZASTOSOWANIE ПРИМЕНЕНИЕ ALKALMAZÁSI TERÜLET APLIKACE ПРИЛОЖЕНИЕ DOMENIU DE APLICARE APLIKÁCIA UPORABA Equipment hoisting Levage de matériel Elevación de material Sollevamento di materiale Heben von Material Hijsmateriaal Elevação de material Ophejsning af mate...

Page 36: ...ctel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel com NETHERLANDS Tractel Benelux BV Paardeweide 38 Breda 4824 EH Netherlands Phone 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 Email sales benelux tracte...

Reviews: