background image

7

FR

4.4.  Instructions  importantes 

complémentaires

1�  

Lors de la dépose du palan bravo™, s’assurer 

qu’aucune charge n’y est appliquée et que la chaîne 

de levage a un mou suffisant pour dégager la charge 

du crochet.

2�  La manette du sélecteur ne doit pas être laissée 

en  position  neutre  « 0 »  lorsqu’une  charge  y  est 

suspendue  ou  que  le  palan  est  sous  tension. 

S’assurer  que  le  sélecteur  est  bien  à  la  position 

voulue et qu’il ne se trouve pas entre deux positions.

3�  Ne pas tenter d’actionner le volant pendant une 

manœuvre ou lorsqu’une charge est appliquée.

4�  Il n’est pas recommandé de manœuvrer ce levier 

à grande vitesse, en raison des à-coups pouvant 

survenir  en  levant  ou  en  descendant  la  charge.  Il 

convient  plutôt de tirer le levier de façon régulière, 

pour éviter un balancement de la charge.

5.  STOCKAGE

Il est recommandé de stocker le palan en position 

suspendue, pour éviter d’emmêler la chaîne. Le lieu de 

stockage doit être sec et à l’abri des intempéries� Avant 

le  stockage,  brossez  la  chaîne  et  lubrifiez-la  à  l’huile 

de machine.

6.  CHAÎNE DE LEVAGE

Le  bon  état  de  la  chaîne  de  levage  est  une  garantie 

pour la sécurité et le fonctionnement du palan� Il est 

indispensable de veiller constamment au bon état de la 

chaîne, de la nettoyer et de la lubrifier régulièrement à 

l’huile de machine.

La chaîne de levage doit être examinée quotidiennement 

par du personnel compétent, pendant l’utilisation de 

l’appareil (suivant Fiche Technique T2208).

Ne  pas  exposer  la  chaîne  à  des  températures 

excessives, à des matières abrasives ou chimiques.

Protéger  la  chaîne  contre  toutes  les  agressions 

possibles comme les arcs de soudure�

7.  ENTRETIEN

Périodiquement,  et  au  moins  une  fois  l’an,  et  selon 

la réglementation de sécurité en vigueur du pays 

d’utilisation de l’appareil, le palan doit être contrôlé 

et  testé  en  charge  par  du  personnel  de  maintenance 

agréé�

Périodiquement,  et  particulièrement  après  un  usage 

intensif,  lubrifier  les  parties  mécaniques.  Les  disques 

de  frein  ne  doivent  jamais  recevoir  de  lubrifiant  mais 

doivent être conservés propres et secs�

Vérifier  régulièrement  l’état  des  crochets.  Si  la 

déformation entre les témoins d’ouvertures du crochet 

est supérieure à 2 mm (fig. 6, distance « M » indiquée 

dans  le  tableau  du  §  2  Spécifications  techniques), 

l’appareil est considéré comme endommagé et doit être 

placé hors utilisation.

En cas de tout endommagement, retourner le palan 

bravo™ à l’atelier de réparations agréé par Tractel

®

8.  PROCÉDURE D’URGENCE EN CAS 

D’INCIDENT

En  cas  de  blocage  de  la  chaîne  ou  de  tout  autre 

dysfonctionnement de l’appareil, arrêter immédiatement 

la manœuvre sans insister, prévenir le personnel 

compétent en vue de procéder à une opération de 

dépose de la charge et d’intervenir sur l’appareil.

Établir impérativement un périmètre de sécurité autour 

de  l’appareil  et  à  l’aplomb  de  la  charge  afin  d’éviter 

l’accès à toute personne non autorisée� Retourner 

l’appareil à un réparateur agréé Tractel

®

9.  MARQUAGE

9.1.  Marquage  standard

Une  plaque  de  marque  est  rivetée  sur  chaque 

palan  bravo™  (fig.  7)  et  mentionne  les  informations 

suivantes :

• rep� 1 :  désignation du palan,

• rep. 2 :  Charge Maximale d’Utilisation (C.M.U.*) en t,

• rep. 3 :  dimensions de la chaîne de levage,

• rep. 4 :  le marquage CE,

• rep� 5 :  date de fabrication YYMM (YY : deux derniers 

chiffres de l'année de fabrication, MM : mois 

de fabrication),

• rep� 6 :  symbole mentionnant l’obligation de lire la 

présente notice avant d’utiliser le palan,

• rep� 7 :  adresse et coordonnées du fabricant : 

Tractel SAS France 

RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly 

BP38 – F-10102 FRANCE

• rep� 8 :  N° de série�

• rep. 9 :  sens du déplacement du crochet de levage.

• rep. 10 :  Le palan bravo™ bénéficie du système 

« Double click », voir § 1.

TRACTEL S.A.S.

RD619 Saint-Hilaire-sous-Romilly

BP 38 - F-10102 FRANCE

www.tractel.com

5 x 15 

bravo

0.5 t

0

0

0

5

5

t

5 x 

x

5 x

15 

4

9

9

6

5

7

1
3

10

2

8

Fig. 7

Summary of Contents for 244029

Page 1: ...uction de la notice originale NL Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding GB Operation and maintenance manual Original manual DE Gebrauchs und Wartungsanleitu...

Page 2: ...ce 6 Pour tout usage professionnel sp cialement si vous devez confier cet appareil un personnel salari ou assimil conformez vous la r glementation du travail applicable au montage la maintenance et l...

Page 3: ...23 La cha ne de levage fait partie int grante de l appareil et ne doit tre ni d mont e ni r par e ni modifi e en dehors du contr le de Tractel Tout d montage ou modification de la cha ne de levage ho...

Page 4: ...ge et d un crochet de levage moufl rep 3 fig 1 L extr mit libre de la cha ne est quip e d une but e de fin de course basse rep 4 fig 1 ATTENTION il est interdit d accrocher une charge la but e de fin...

Page 5: ...91 229 341 D 157 288 268 268 368 348 348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Poids net kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Poids suppl mentaire pa...

Page 6: ...IONNEMENT 4 1 Principe de fonctionnement Le palan bravo est man uvr au moyen d un levier rep 7 fig 1 actionn par l op rateur en mouvement de va et vient pour lever ou descendre une charge tirer ou app...

Page 7: ...en charge par du personnel de maintenance agr P riodiquement et particuli rement apr s un usage intensif lubrifier les parties m caniques Les disques de frein ne doivent jamais recevoir de lubrifiant...

Page 8: ...losif appareil non conforme la directive ATEX ou fortement corrosif D utiliser cet appareil si la temp rature est inf rieure 10 C ou sup rieure 50 C D utiliser cet appareil en levage de charge lorsque...

Page 9: ...nce with all safety at work regulations governing installation maintenance and use of the equipment and more specifically as concerns the required inspections verification on commissioning by user per...

Page 10: ...n Any disassembly or change to the load chain without Tractel supervision will release Tractel of any responsibility resulting from unauthorized disassembly or modification of the load chain 24 The li...

Page 11: ...rmed by two lifting strands and a sheaved lifting hook item 3 fig 1 The free end of the chain is equipped with a low limit stop item 4 fig 1 CAUTION It is prohibited to fasten a load to the low limit...

Page 12: ...191 229 341 D 157 288 268 268 368 348 348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Net weight kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Additional weight by...

Page 13: ...the machine s anchoring point 4 OPERATION 4 1 Operating principle The bravo hoist is operated by means of an actuating handle item 7 fig 1 which is moved back and forth by the operator to lift or lowe...

Page 14: ...able in the country of use the hoist must be inspected and tested with load by qualified maintenance personnel Periodically and especially after an intensive use lubricate the mechanical parts Never l...

Page 15: ...ith ATEX directive or in a highly corrosive environment Use the hoist at temperatures of less than 10 C or greater than 50 C Use the hoist to lift a load when the wind speed is greater than 50 km h Us...

Page 16: ...5 Controleer v r elk gebruik van het toestel of de eindaanslag goed geplaatst is 6 Voor elk professioneel gebruik in het bijzonder als u het toestel aan een werknemer of aan een gelijkwaardig persoon...

Page 17: ...in combinatie met andere hijswerktuigen van andere herkomst 22 Tijdens de hijswerken bij het stijgen en het dalen moet de operator constant de last controleren om risico op botsingen te vermijden 23...

Page 18: ...tek 1 afb 1 met een standaardhoogte van 1 50 m De hijsketting van de modellen 0 5 tot 3 t bestaat uit n enkele draad met aan het uiteinde een hijshaak tek 2 afb 1 De hijsketting van het model 6 t bes...

Page 19: ...268 268 368 348 348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Nettogewicht kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Extra gewicht per m hijshoogte kg 0 35 0...

Page 20: ...l en van het verankerpunt van het toestel 4 WERKING 4 1 Bedrijfsprincipe De bravo takel wordt bediend met een hefboom tek 7 afb 1 ingeschakeld door de operator door een heen en weer beweging om de las...

Page 21: ...lassen 7 ONDERHOUD De takel moet periodiek en minstens eenmaal per jaar en volgens de in het land van gebruik geldende veiligheidsmaatregelen gecontroleerd en getest worden met een last en door bevoeg...

Page 22: ...en te gebruiken om dit toestel te reinigen Het toestel te gebruiken voor een last die groter is dans de maximale gebruikslast De hefboom niet handmatig te manoeuvreren Het toestel te gebruiken als de...

Page 23: ...ging of als de ketting onder spanning staat Een last te bevestigen op de lage eindaanslag Op de hefboom te kloppen Op het toestel in te grijpen zonder eerst de last van het toestel te verwijderen In t...

Page 24: ...und zur Pr fung und Reparatur an die Tractel geschickt werden 5 Vor jeder Benutzung des Ger tes sicherstellen da die Auslaufsicherung angebracht ist 6 Bei gewerblicher Nutzung insbesondere wenn Sie da...

Page 25: ...s in Verbindung mit Hebezeugen anderer Herkunft jede Haftung ab 22 W hrend der Hubarbeiten mu der Benutzer beim Heben und Senken st ndig die Last beobachten um insbesondere die Gefahr des H ngenbleibe...

Page 26: ...gen Kettenstrang mit einem Lasthaken am Ende Pos 2 Abb 1 Die Lastkette des Modells 6 t besteht aus 2 Kettenstr ngen und einer Lasthakenflasche Pos 3 Abb 1 Das freie Kettenende ist mit einer Auslaufsic...

Page 27: ...348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Nettogewicht kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Gewicht pro 1 m Mehrhub kg 0 35 0 56 0 8 0 8 1 08 2 23 4...

Page 28: ...tionsprinzip Der bravo Hebelzug wird durch einen Handhebel Pos 7 Abb 1 betrieben der vom Bediener zum Heben oder Senken einer Last hin und herbewegt wird Alternativ kann der Hebelzug auch zum Ziehen e...

Page 29: ...INSTANDHALTUNG bravo Hebelz ge m ssen regelm ig entsprechend denimEinsatzlandgeltendenSicherheitsbestimmungen und mindestens einmal j hrlich in eine autorisierte Hebezeugwerkstatt zur Wartung und Rep...

Page 30: ...Ger tes in explosionsgef hrdeten Umgebungen Ger t erf llt nicht die ATEX Richtlinie oder stark korrosiven Umgebungen Benutzung des Ger tes bei Temperaturen unter 10 C oder ber 50 C Benutzung des Ger t...

Page 31: ...COPYRIGHT 111875 ind 06 11 15...

Page 32: ...E T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 repr sent e par represented by representado por rappresentato da vertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana represente...

Page 33: ...nak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintro...

Page 34: ...UKSOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIU DE APLICARE APLIK CIA UPORABA Levage de mat riel Equipment hoisting Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von M...

Page 35: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 36: ...Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACT...

Reviews: