background image

EN

DE

4

1.2. Erhitzen der Saunakabine

Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen 

und Steinen Gerüche ab. Um diese zu beseitigen, 

muss die Saunakabine gründlich gelüftet werden.

Bei einer für die Saunakabine angemessenen Ofen-

leistung ist eine isolierte Sauna innerhalb von einer 

Stunde auf die erforderliche Saunatemperatur aufge-

heizt ( 2.3.). Die Saunaofensteine erwärmen sich ge-

wöhnlicherweise in derselben Zeit auf Aufgusstempe-

ratur wie die Saunakabine. Die passende Temperatur 

in der Saunakabine beträgt etwa 65 bis 80 °C.

1.3. Benutzung des Ofens

Bitte überprüfen Sie, bevor Sie den Ofen an-

schalten, dass keine Gegenstände auf dem 

Ofen oder in unmittelbarer Nähe des Ofens liegen. 

1.6.

• 

Die Ofenmodelle werden mit einem separaten 

Steuergerät bedient. Beachten Sie die mitgelie-

ferte Bedienungsanleitung der Steuerung.

1.4. Aufguss

Die Saunaluft trocknet bei Erwärmung aus, daher 

sollte zur Erlangung einer angenehmen Luftfeuchtig-

keit auf die heißen Steine des Saunaofens Wasser 

gegossen werden. Die Auswirkungen von Hitze und 

Dampf sind von Mensch zu Mensch unterschiedlich 

– durch Ausprobieren finden Sie die Temperatur- 

und Luftfeuchtigkeitswerte, die für Sie am besten 

geeignet sind.

Die Kapazität der Saunakelle sollte höch-

stens 0,2 l betragen. Auf die Steine sollten 

keine größeren Wassermengen auf einmal gegossen 

werden, da beim Verdampfen sonst kochend heißes 

Wasser auf die Badenden spritzen könnte. Achten 

Sie auch darauf, daß Sie kein Wasser auf die Steine 

gießen, wenn sich jemand in deren Nähe befindet. 

Der heiße Dampf könnte Brandwunden verursachen.

ACHTUNG! Als Aufgusswasser sollte nur Wasser 

verwendet werden, das die Qualitätsvorschriften für 

Haushaltswasser erfüllt (Tabelle 1). Im Aufgusswas-

ser dürfen nur für diesen Zweck ausgewiesene Duft-

stoffe verwendet werden. Befolgen Sie die Anwei-

sungen auf der Packung.

1.5. Anleitungen zum Saunen

• 

Waschen Sie sich vor dem Saunen. 

• 

Bleiben Sie in der Sauna, solange Sie es als 

angenehm empfinden.

• 

Vergessen Sie jeglichen Stress, und entspan-

nen Sie sich.

• 

Zu guten Saunamanieren gehört, daß Sie Rück-

sicht auf die anderen Badenden nehmen, indem 

Sie diese nicht mit unnötig lärmigem Benehmen 

stören.

• 

Verjagen Sie die anderen auch nicht mit zu 

vielen Aufgüssen.

• 

Lassen Sie Ihre erhitzte Haut zwischendurch ab-

kühlen. Falls Sie gesund sind, und die Möglich-

keit dazu besteht, gehen Sie auch schwimmen.

• 

Waschen Sie sich nach dem Saunen. 

• 

Ruhen Sie sich aus, bis Sie sich ausgeglichen 

fühlen. Trinken Sie klares Wasser oder einen 

Softdrink, um Ihren Flüssigkeitshaushalt zu 

stabilisieren.

1.2. Heating of the Sauna

When operating the heater for the first time, both the 

heater and the stones emit smell. To remove the smell, 

the sauna room needs to be efficiently ventilated.

If the heater output is suitable for the sauna room, 

it will take about an hour for a properly insulated 

sauna to reach the required bathing temperature (

2.3.). The sauna stones normally reach the bathing 

temperature at the same time as the sauna room. 

A suitable temperature for the sauna room is about 

65–80 °C.

1.3. Using the Heater

Before switching the heater on always check 

that there isn’t anything on top of the heater 

or inside the given safety distance.  1.6.

• 

Heater models are controlled from a separate 

control unit. See the instructions for use of the 

selected control unit model.

1.4. Throwing Water on Heated Stones

The air in the sauna room becomes dry when warmed 

up. Therefore, it is necessary to throw water on the 

heated stones to reach a suitable level of humidity in 

the sauna. The effect of heat and steam on people 

varies – by experimenting, you can find the levels of 

temperature and humidity that suit you best.

The maximum volume of the ladle is 0.2 li-

tres. If an excessive amount of water is 

poured on the stones, only part of it will evaporate and 

the rest may splash as boiling hot water on the bath-

ers. Never throw water on the stones when there are 

people near the heater, because hot steam may burn 

their skin.

NOTE! The water to be thrown on the heated 

stones should meet the requirements of clean 

household water (table 1). Only special aromas 

designed for sauna water may be used. Follow the 

instructions given on the package.

1.5. Instructions for Bathing 

• 

Begin by washing yourself.

• 

Stay in the sauna for as long as you feel com-

fortable.

• 

Forget all your troubles and relax.

• 

According to established sauna conventions, 

you must not disturb other bathers by speaking 

in a loud voice.

• 

Do not force other bathers from the sauna by 

throwing excessive amounts of water on the 

stones.

• 

Cool your skin down as necessary. If you are in 

good health, you can have a swim if a swim-

ming place or pool is available.

• 

Wash yourself after bathing.

• 

Rest for a while and let your pulse go back to 

normal. Have a drink of fresh water or a soft 

drink to bring your fluid balance back to normal.

Summary of Contents for B6760

Page 1: ...kW 9 kW Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs und Montageanleitung des Elektrosaunaofens HOTLINE V2 6 0 kW Art Nr B6760 HOTLINE V2 8 0 kW Art Nr B6761 HOTLINE V2 9...

Page 2: ...ger te betr gt zwei 2 Jahre Die Garantiezeit f r Sauna fen und Steuerger te die in ffentlichen Saunen in Privatgeb uden verwendet werden betr gt ein 1 Jahr Die Garantie deckt keine Defekte ab die durc...

Page 3: ...ichte por se Steine aus Keramik noch weiche Speckstei ne verwendet werden Sie absorbieren beim Erhitzen nicht gen gend W rme was zu einer Besch digung der Heizelemente f hren kann Die Steine sollten v...

Page 4: ...h keit dazu besteht gehen Sie auch schwimmen Waschen Sie sich nach dem Saunen Ruhen Sie sich aus bis Sie sich ausgeglichen f hlen Trinken Sie klares Wasser oder einen Softdrink um Ihren Fl ssigkeitsha...

Page 5: ...en in der Sauna nicht alleingelassen werden Gesundheitliche Einschr nkungen bezogen auf das Saunieren m ssen mit dem Arzt bespro chen werden ber das Saunieren von Kleinkindern sollten Sie sich in der...

Page 6: ...tem technischem Personal durchgef hrt werden Der Ofen w rmt nicht Vergewissern Sie sich dass die Sicherungen des Ofens in gutem Zustand sind berpr fen Sie ob das Anschlusskabel einge steckt ist 3 3 be...

Page 7: ...ater protective agents on the walls protective agents have a poor heat resistance level fine particles disintegrating from the sauna stones which rise with the air flow A Isolierwolle St rke 50 100 mm...

Page 8: ...be used during bathing to pre vent sweat from getting onto the benches The benches walls and floor of the sauna should be washed thoroughly at least every six months Use a scrubbing brush and sauna de...

Page 9: ...erden Table 2 Installation details Tabelle 2 Montageinformationen Figure 4 Safety distances all dimensions in millimeters Abbildung 4 Sicherheitsmindestabst nde alle Abmessungen in Millimetern Heater...

Page 10: ...Die Befestigung des Anschlu kabels geschieht am leich testen wenn der Saunaofen nicht fest montiert ist 1 Der Saunaofen wird auf die Seite gelegt so da das Ende mit den Steuerger ten nach oben zeigt 2...

Page 11: ...tell an der Wand da die Befe stigungshaken unten am Gestell hinter den Rand des Saunaofen rumpfes kommen und die Nut im oberen Teil des Ofens gegen das Montagegestell ge dr ckt wird 4 Schrauben Sie de...

Page 12: ...lling the sensor all dimensions in millimeters Abbildung 8 Installation der F hler alle Abmessungen in Millimetern Figure 9 Electrical connections of heater Abbildung 9 Elektroanschl sse des Saunaofen...

Page 13: ...670 W 230 V ZSK 710 4 Heating element 3000 W 230 V Heizelement 3000 W 230 V 9 kW ZSK 720 5 End piece of the conn box Stirnst ck des Anschlu geh uses ZST 360 6 Air flow spoiler Luftleitf hrung ZST 103...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: