Toyotomi TD-C100 Operating Manual Download Page 14

9. FEHLERBEHEBUNG

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN

Bei folgenden Symptomen handelt es sich nicht um Defekte.

10. TECHNISCHE DATEN

HINWEIS: Die Entfeuchtungsleistung hängt von der Temperatur

und der Luftfeuchtigkeit des jeweiligen Raums ab.

ENTHÄLT VOM KYOTO-PROTOKOLL ERFASSTE FLUORIERTE
TREIBHAUSGASE.
HERMETISCH GESCHLOSSENES SYSTEM

11

DEUTSCH

SYMPTOM

Das Gerät
funktioniert
nicht.

Die ‚FULL‘-
Kontrollleuch
te BRENNT,
auch wenn
der
Wassertank
leer ist.

Das Gerät
entfeuchtet
nicht.

Das
Betriebsgerä
usch ist sehr
laut.

Kondenswas
ser tropft aus
dem Tank.

URSACHE

- Keine

Stromversorgung.

- Der Netzstecker ist

nicht richtig mit der
Steckdose verbunden.

- Die ‚FULL‘-

Kontrollleuchte ist AN.
Der Wassertank ist
voll.

- Die ‚ENTFROSTEN‘-

Kontrollleuchte ist AN.

- Der Tank ist nicht

richtig eingesetzt.

- Der Schwimmer des

Tanks sitzt nicht
richtig.

- Der Filter ist verstaubt

oder der Luftausgang
ist verstopft.

- Umgebungstemperatur

und Luftfeuchtigkeit
sind niedrig

- Der Filter ist verstaubt
- Das Gerät steht auf

einer unebenen
Oberfläche.

- Das Gerät steht

schräg. 

- Richten Sie das Gerät

mit dem Wasser im
Tank auf.

- Der Schwimmer

befindet sich nicht in
der richtigen Position. 

- Entfernen Sie den

Wassertank kurz nach
dem Ausschalten des
Geräts.

LÖSUNG

- Warten, bis der Strom

wieder verfügbar ist.

- Den Netzstecker

richtig mit der
Steckdose verbinden.

- Den Wassertank

leeren.

- Bei einer

Raumtemperatur unter
12˚C kann es
passieren, dass der
Wärmetauscher
vereist. Dann stellt das
Gerät automatisch auf
den
Entfrostungsmodus
um. In diesem Modus
BRENNT die ENT-
FROSTUNGS-KON-
TROLLLEUCHTE für
eine gewisse Zeit.

- Entfernen Sie den

Wassertank und brin-
gen sie ihn
anschließend wieder in
die richtige Position.

- Bringen Sie den

Schwimmer in die
richtige Position.

- Filter und Luftausgang

reinigen.

- Bei einer niedrigen

Temperatur und
Luftfeuchtigkeit schal-
tet auch die
Entfeuchtung zurück.

- Den Filter reinigen.
- Das Gerät auf eine

ebene Oberfläche
stellen.

- Das Gerät auf eine

ebene Oberfläche
stellen.

- Zunächst das Wasser

entfernen und dann
das Gerät an einen an-
deren Ort stellen.

- Den Schwimmer

richtig einsetzen.

- Auch nach dem

Ausschalten arbeitet
das Gerät weiter.
Warten Sie etwa 5
Min.

Ein Zischgeräusch oder
ein hohler Klang

Ein quietschendes
Geräusch

Geruch

Das Gerät startet nicht so-
fort bzw. verändert den
Modus nicht unmittelbar

e

Dieses Geräusch wird vom
Kühlmittel in den Schläuchen
erzeugt.

e

Dieses Geräusch geht vom Gerät
aus, wenn es sich aufgrund von
Temperaturveränderungen erweit-
ert oder zusammenzieht.

e

Tabak-, Kosmetik- oder
Lebensmittelgerüche können sich
im Gerät ansammeln.

e

Um eine Überbelastung des
Kompressormotors zu vermeiden,
stoppt das Gerät etwas länger als
3 Minuten.

MODELL

TD-C100

ENTFEUCHTUNGSKAPAZITÄT

10 L/T

(30˚C, 80% relative Luftfeuchtigkeit)

STROMQUELLE

Einphasig 220-240 V, 50 Hz

STROMVERBRAUCH

205 W

BETRIEBSSTROM

0,8 A

LUFTDURCHSATZ (MAX.)

45 m

3

/h

BETRIEBSTEMPERATUR BEREICH

5˚C ~ 32˚C

MASSE (B x H x T)

230 x 386 x 230 mm

GEWICHT

8,5 kg

KOMPRESSOR

DREHKOMPRESSOR

KÜHLMITTEL

R-134 A / 110 g

TD-C100.qxd  14.6.2 16:26  ページ 11

Summary of Contents for TD-C100

Page 1: ...DIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR D AIR LUFTENTFEUCHTER LUCHTONTVOCHTIGER OPERATING MANUAL ENGLISH P 1 MANUAL D UTILISATION FRANÇAIS P 5 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH P 9 GEBRUIKSAANWIJZING ENGELS NEDERLANDS P 13 TD C100 qxd 14 6 2 16 26 ページ b ...

Page 2: ...D1 D2 D3 A B C D C5 C6 C7 C8 C3 C2 C4 C1 A1 A3 B5 B2 A2 A6 B1 B3 B4 A4 A5 F G E TD C100 qxd 14 6 2 16 26 ページ c ...

Page 3: ...F G G1 G2 E F1 F1 F3 F2 F1 E7 E8 E3 E6 E5 E1 E2 E3 E4 E4 E3 E4 E9 E10 E11 TD C100 qxd 14 6 2 16 26 ページ d ...

Page 4: ...er E3 Drain water outlet E4 Drainage hose 2 SAFETY TIPS IMPORTANT Read instructions carefully before operation The unit should be operated when the room temperature is between 5 C to 32 C If the room temperature is below 5 C ice may form on the coils If the room temperature is above 32 C the compressor will automatically shut off to protect itself ALWAYS wait 3 min to restart after turning unit of...

Page 5: ...of inner diameter of 15mm insert the hose to the drain water outlet all the end E7 In case of using the hose of inner diameter of 13mm put the hose into the tip of drain water outlet E8 During the continuous drainage mode the drain hose must be horizontally or below the drainage hole E9 and try not to raise the hose above the drainage hole E10 or fold the hose E11 6 CLEANING CLEANING AIR INTAKE FI...

Page 6: ...t starts defrosting mode automatically During this mode DEFROST LAMP is ON and wait for a while Take the water tank out once and push it back to the proper po sition Place the float in the proper position Clean the filter and air outlet As the temperature and humidity are low er the amount of de humidification is also lower Clean the filter Operate at the flat place Operate at the flat place Remov...

Page 7: ...our nearest autho rized dealer or distributor of TOYOTOMI WHAT YOU MUST DO FOR WARRANTY SERVICE You must return the defective Product or part to any authorized dealer or distributor of TOYOTOMI with this LIMITED WARRANTY If ser vice is not available locally please contact our CUSTOMER RE LATIONS DEPARTMENT at TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu INTERNET www toyotomi eu THE FOREGOING ...

Page 8: ...Lorsque le réservoir est rempli d eau l indicateur s allumera C4 Bouton pour le réglage du taux d humidité C5 Indicateur Cont Indicateur continue C6 Indicateur d un taux d humidité de 40 C7 Indicateur d un taux d humidité de 50 C8 Indicateur d un taux d humidité de 60 Fig E DRAINAGE EN CONTINU E1 Bouchon de sortie E2 Butée en caoutchouc E3 Sortie de vidange E4 Tuyau pour le drainage 2 INFORMATIONS...

Page 9: ...ig D1 REMARQUE Ne pas déplacer l appareil ou enlever le réservoir d eau si l appareil est en marche parce que l eau peut couler et endommager l appareil ou créer un choc électrique Ne pas enlever le flotteur ou endommager le flotteur du réservoir d eau sinon l unité ne fonc tionnera pas correctement 3 Transporter le réservoir d eau en utilisant la poignée Fig D2 4 Vider l eau Fig D3 5 Replacer le ...

Page 10: ...c plein est ALLUMÉ alors que le réservoir est vide L appareil ne déshumidifie pas L appareil fait du bruit L eau de drainage coule CAUSE Coupure de courant La prise n est pas cor rectement branchée Le voyant indicateur de bac plein est AL LUMÉ Le bac est plein Le VOYANT INDICA TEUR DE DÉCONGÉLATION est ALLUME Le réservoir n a pas été inséré correcte ment Le flotteur du réservoir n a pas été placé ...

Page 11: ...aucun service de réparation n existe dans votre localité veuillez con tacter notre SERVICE DE RELATIONS À LA CLIENTÈLE au TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu INTERNET www toyotomi eu LES MODALITÉS SUSMENTIONNÉES DÉTAILLENT TOUTES LES OBLIGATIONS ET RESPONSABILITÉS DE TOYOTOMI EN CE QUI CONCERNE LA QUALITÉ DU PRODUIT FOURNI PAR SES SOINS ELLES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ...

Page 12: ...6 40 Feuchtigkeitsgradleuchte C7 50 Feuchtigkeitsgradleuchte C8 60 Feuchtigkeitsgradleuchte Abb E DAUERENTWÄSSERUNG E1 Ablassabdeckung E2 Gummistopfen E3 Kondenswasserabfluss E4 Entwässerungsschlauch 2 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG Vor dem Gebrauch die Sicherheitshinweise sorgfältig lesen Das Gerät sollte bei einer Raumtemperatur zwischen 5 C bis 32 C betrieben werden Bei einer Raumtemperatur unter ...

Page 13: ...ussabdeckung entfernen E1 Jetzt können Sie die Öffnung erkennen Abb E5 3 Den Schlauch E4 in die Entwässerungsöffnung E3 einset zen Abb E6 HINWEIS Wenn Sie einen Schlauch mit einem inneren Durchmesser von 15 mm verwenden sollte der Schlauch bis zum Anschlag in den Kondenswasserabfluss eingesetzt werden E7 Wenn Sie einen Schlauch mit einem inneren Durchmesser von 13 mm verwenden sollte der Schlauch ...

Page 14: ...er Wärmetauscher vereist Dann stellt das Gerät automatisch auf den Entfrostungsmodus um In diesem Modus BRENNT die ENT FROSTUNGS KON TROLLLEUCHTE für eine gewisse Zeit Entfernen Sie den Wassertank und brin gen sie ihn anschließend wieder in die richtige Position Bringen Sie den Schwimmer in die richtige Position Filter und Luftausgang reinigen Bei einer niedrigen Temperatur und Luftfeuchtigkeit sc...

Page 15: ...antie abgedeckt sind wobei das Gerät beim nächstgelegenen autorisierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI ein gereicht werden muss WAS SIE FÜR EINE INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE TUN MÜSSEN Das fehlerhafte Produkt oder die Teile bei einem au torisierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI zusam men mit dieser EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE einreichen Wenn dieser Service vor Ort nicht angeb...

Page 16: ...IPS BELANGRIJK Neem vóór ingebruikneming de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Het apparaat dient gebruikt te worden bij een kamertemper atuur tussen 5 C en 32 C Er kan zich anders ijs op de vinnen gaan vormen als de temperatuur beneden 5 C is De compres sor schakelt automatisch ter bescherming uit als de kamertemperatuur boven 32 C komt Wacht ALTIJD 3 minuten voordat u het apparaat opnieuw aanzet...

Page 17: ...ang met een binnendiameter van 13 mm ge bruikt dient u de slang aan te brengen op het uiteinde van de waterafvoer E8 Het afvoerkanaal dient tijdens het gebruik van de door lopende afvoer horizontaal of onder de afvoeropening E9 te worden geplaatst Zorg ervoor dat de slang niet boven de afvoeropening E10 uitkomt en voorkom dat de slang wordt gebogen E11 6 SCHOONMAKEN HET FILTER VAN DE LUCHTINLAAT A...

Page 18: ...al De stekker zit niet goed in het stopcon tact Het lampje geeft aan dat de tank vol is De tank is vol Het ontdooilampje brandt De tank is niet correct geïnstalleerd De vlotter van de tank is niet correct geïnstalleerd Het filter is stoffig of de luchtafvoer is ver stopt De temperatuur en de luchtvochtigheid van de omgeving zijn laag Het filter is stoffig Het apparaat staat op een oneven onder gro...

Page 19: ...OYOTOMI distributeur brengt ZO KUNT U GEBRUIKMAKEN VAN UW GARANTIEVOORZIENINGEN De defecte producten of onderdelen met deze BEPERKTE GARANTIE dienen naar een erkende dealer of TOYOTOMI dis tributeur te worden gebracht Als er bij u in de buurt geen voorziening beschikbaar is kunt u contact opnemen met onze KLANTENSERVICE via TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu INTERNET www toyotomi eu...

Page 20: ...OP MA BE GE Printed in China NEW 06 14 TOYOTOMI CO LTD 5 17 Momozono cho Mizuho ku Nagoya 467 0855 Japan www toyotomi jp TD C100 qxd 14 6 2 16 26 ページ a ...

Reviews: