manuellement lorsque le porte-vélos est en
place.
– Sur les modèles de véhicules dont l’homologa-
tion de type est postérieure au 01.10.1998, le
porte-vélos ou le chargement transporté ne doit
pas masquer le troisième feu stop.
IT
Dati tecnici
Carico massimo consentito 36 kg (carico della sfera
incluso).
Peso Massimo consentito per bici 20 kg.
Istruzioni per il controllo prima e durante il
viaggio
– Il conducente del veicolo è l’unico responsabile
dell’integrità e del corretto fissaggio del pro-
dotto.
– Il portabici deve essere assemblato e montato
in modo sicuro nel rispetto delle istruzioni.
– Prima della partenza, verificare il corretto funzio-
namento delle lampade della barra delle luci.
– Le biciclette non devono contenere oggetti sfusi
durante il trasporto.
– Controllare il serraggio delle cinghie e degli altri
elementi di fissaggio e riserrarli all’occorrenza.
– Quando è installato il portabici, la lunghezza to-
tale del veicolo aumenta. Le biciclette stesse
possono aumentare la larghezza e l’altezza to-
tale del veicolo. Prestare particolare attenzione
in retromarcia.
– Sostituire immediatamente gli eventuali compo-
nenti usurati o danneggiati.
– Il portabici deve sempre essere bloccato du-
rante il trasporto.
– Quando è installato, il portabici può cambiare il
comportamento su strada dell’automobile, in
particolare in curva e frenata.
– Rispettare sempre i limiti di velocità e il codice
della strada.
– La velocità deve sempre essere adattata alle
condizioni del traffico e al carico trasportato.
– Il trasporto di tandem non è consentito.
– Toyota declina ogni responsabilità per eventuali
lesioni personali e danni alle cose dovuti al mon-
taggio oppure all’uso errato del prodotto.
– Il prodotto non deve essere modificato in alcun
modo.
– Se nella vettura è in dotazione un sistema auto-
matico di apertura del baule, questa funzione
deve essere disabilitata ed il baule aperto ma-
nualmente con il portabici montato.
– Per i veicoli omologati per la prima volta dopo il
1° ottobre 1998, il porta-biciclette montato sul
veicolo o la merce trasportata non devono na-
scondere la terza luce di stop del veicolo.
PT
Dados técnicos
Carga máxima autorizada de 36 kg (tendo em
conta a pressão da esfera).
Peso máximo autorizado para a bicicleta de 20 kg.
Instruções de verificação antes e durante o tra-
jeto
- O condutor do veículo é o único responsável
pelo sistema RMS, de que este não apresente
quaisquer defeitos e esteja bem fixado.
- O suporte da bicicleta deve ser montado e co-
locado de acordo com as instruções e de modo
seguro.
- Antes da partida, é importante conferir o funci-
onamento das lâmpadas da barra de ilumina-
ção.
- Durante o transporte, as bicicletas não devem
conter peças soltas.
- Verifique se os cintos e outros elementos de
fixação estão seguros; caso necessário, aper-
teos novamente.
- Quando o suporte da bicicleta estiver montado,
o comprimento do carro é maior do que o nor-
mal. Devido às bicicletas, a largura e a altura
do carro podem também aumentar. Tenha cui-
dado quando fizer marcha-atrás.
- As peças que estejam danificadas ou gastas
devem ser imediatamente substituídas.
- Durante o transporte, o suporte deve estar
sempre travado.
- Quando esse produto estiver instalado, o carro
poderá apresentar alterações no comporta-
mento nas curvas e freadas.
- Deve obedecer sempre aos limites de veloci-
dade e às outras regras de condução.
- Deve ajustar a velocidade de acordo com as
circunstâncias e o nível de segurança da carga.
- Não é permitido o transporte de bicicletas tan-
dem (dois ou três lugares).
- Toyota recusa qualquer responsabilidade por
danos pessoais e/ou quaisquer outros danos
infligidos a propriedades e por conseguinte por
danos de bens daí resultantes, que tenham
sido provocados por montagem ou uso incor-
rectos.
- Não é permitido fazer quaisquer alterações ao
produto.
- Se o carro estiver equipado com abertura au-
tomática do porta-malas, essa função deverá
ser desativada, e o compartimento de baga-
Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1
5 of 24
Summary of Contents for PZ408-00694-00
Page 16: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 16 of 24 2 Ø16x1 5mm Ø20x4mm x 1 x 1 x 2 x 4 x 2 x 2 M8x70 ...
Page 17: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 17 of 24 3 55cm 13Nm ...
Page 18: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 18 of 24 x 4 x 4 x 2 4 x 1 x 1 x 1 5 ...
Page 19: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 19 of 24 x 1 1 2 3 x 2 x 2 x 2 Ø20x2 5mm 3 6 ...
Page 20: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 20 of 24 x 4 x 4 7 ...
Page 21: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 21 of 24 CD EF 345 CD EF 345 CD EF 345 CD EF 345 8 8 ...
Page 22: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 22 of 24 982 9 x 4 ...
Page 23: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 23 of 24 345 CD EF EF C i B A C D D C A B 13 pin A B ...