κινείστε με την όπισθεν.
- Τυχόν εξαρτήματα που έχουν υποστεί βλάβη ή
έχουν φθαρεί θα πρέπει να αντικαθίστανται
αμέσως.
- Η σχάρα μεταφοράς ποδηλάτων πρέπει να
είναι πάντα κλειδωμένηκατά τη μεταφορά.
- Η συμπεριφορά του αυτοκινήτου στο δρόμο
μπορεί να αλλάξει στις στροφές και το φρενά-
ρισμα όταν τοποθετηθεί αυτό το προϊόν.
- Θα πρέπει πάντοτε να λαμβάνετε υπόψη τα
όρια ταχύτητας και τους λοιπούς κανονισμούς
οδικής κυκλοφορίας.
- Θα πρέπει πάντοτε να τηρείται μια ασφαλής
ταχύτητα, ανάλογα με τις περιστάσεις και με
το φορτίο.
- Δεν μπορούν να μεταφερθούν δίδυμα ποδή-
λατα.
- Η Toyota αποποιείται κάθε ευθύνη που αφορά
τυχόν τραυματισμούς και/ή ζημιές σε πράγ-
ματα, καθώς και τις απορρέουσες από αυτές
περιουσιακές ζημιές, που προκλήθηκαν ως
αποτέλεσμα λανθασμένης στερέωσης ή λαν-
θασμένης χρήσης.
- Δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν τροπο-
ποιήσεις στο προϊόν.
- Εάν το αυτοκίνητο είναι εξοπλισμένο με αυτό-
ματο άνοιγμα του πορτμπαγκάζ/ της πίσω
θύρας, θα πρέπει να το απενεργοποιήσετε και
να ανοίξετε το χώρο αποσκευών με το χέρι
όταν τοποθετηθεί η σχάρα μεταφοράς ποδη-
λάτων.
- Σε οχήματα με πρώτη έγκριση τύπου μετά την
01-10-1998, ο στερεωμένος βραχίονας μετα-
φοράς ποδηλάτων ή το μεταφερόμενο φορτίο
δεν επιτρέπεται να περιορίζει την ορατότητα
του τρίτου φωτός φρένων.
RUS
Спецификации
Макс. Допустимая нагрузка 36 кг (с учетом шаровой на-
грузки).
Макс. Допустимай вес/Велосипед 20 кг
Инструкции по проведению проверки до и во время
поездки
- Водитель автомобиля несет ответственность за ис-
правное состояние изделия и надежость его при-
крепления.
- Багажник для велосипедов должен быть собран и
надежно установлен в соответствии с инструа-
циями.
- Перед началом движения необходимо проверить
работу сигналов.
- Во время перевозки все детали велосиеда должны
быть надежно прикреплены.
- Проверьте надежность крепления ремней и других
крепежныхсредсть, при необходимости повторно
затяните их.
- Общая длина автомобиля с прикрепленным багаж-
ником для велосипеда увеличиввается. Ширина и
высота автомобиля с установленным на багажнике
велосипедом может уувеличиться. Проявляйте осо-
бую при езде вобратном направлении.
- Поврежденные и изношенные детали необходимо
немедленно заменять.
- Во время транспортировки багажник для велоси-
педа должен быть зафиксирован.
- При установленном изделнн поведение автомобиля
на дороге во время поворотов и торможения может
изменится.
- Всегда необходимо соблюдать применимые
ограничения скорости и другие правила дорожного
движения.
- Необходимо всегда соблюдать скорость для соблю-
дения безопасности в зависимости от условий дви-
жения и перевозимого груза.
- Запрещается перевозить сдвоенные велосипеды.
- Компания Toyota не несете ответственность за
травмы или косвенные убытки, возникшие в резуль-
тате неправильной установки или использования.
- Запрещается вносить изменения в изделие.
- Если автомобиль оборудован автоатическим откры-
ванием агажника/задней двери, зта функция
должна быть отключена, и багажное отделение
должно быть открыто вручную, когда установлен
держатель для велосипеда.
- Для автомобилей первого типа, одобренных после
1октября 1998 года, установленный багажник для
велосипеда или перевозимые грузы не должны за-
крыать третий стоп-сигнал автомобиля.
TR
Teknik veriler
Azami yük 36 kg (rulman basıncı göz önünde bu-
lundurularak).
Azami izin verilen ağırlık/Bisiklet 20 kg.
Sürüş öncesi ve sırasında kontrol için talimatlar
-
Aracın sürücüsü RMS sistemin arızasız çalış-
ması ve sağlam bir şekilde sabitlenmesinden
sorumlu tek kişidir.
-
Bisiklet bagajı güvenli bir şekilde talimatlara
uygun olarak kurulmalı ve takılmalıdır.
-
Hareket etmeden önce güvenlik lambalarının
işlev yapıp yapmadığı kontrol edilmelidir.
-
Taşıma sırasında bisiklet üzerinde gevşek
kısımlar bulundurmayın.
-
Kayış ve diğer bağlama malzemelerinin
Manual Ref.nr.: AIM 002 893-1
10 of 24
Summary of Contents for PZ408-00694-00
Page 16: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 16 of 24 2 Ø16x1 5mm Ø20x4mm x 1 x 1 x 2 x 4 x 2 x 2 M8x70 ...
Page 17: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 17 of 24 3 55cm 13Nm ...
Page 18: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 18 of 24 x 4 x 4 x 2 4 x 1 x 1 x 1 5 ...
Page 19: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 19 of 24 x 1 1 2 3 x 2 x 2 x 2 Ø20x2 5mm 3 6 ...
Page 20: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 20 of 24 x 4 x 4 7 ...
Page 21: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 21 of 24 CD EF 345 CD EF 345 CD EF 345 CD EF 345 8 8 ...
Page 22: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 22 of 24 982 9 x 4 ...
Page 23: ...Manual Ref nr AIM 002 893 1 23 of 24 345 CD EF EF C i B A C D D C A B 13 pin A B ...