background image

Avensis Verso (M2)

TNS300

Avensis Verso (LHD) -  

26

08-03

7.

Den 10-poligen Stecker lokalisieren
und lösen.

7.

Locate and disconnect the 10P connec-
tor.

7.

Repérez et déconnectez le connecteur
10 pôles.

Abb. 33 - Fig. 33

Abb. 34 - Fig. 34

10P

10P

Erhöhung
Tab 
Onglet

20

13

21

ANSICHT KABELSEITE

WIRE SIDE VIEW

VUE COTE FILS

Instrumententafelanschlusskasten
Instrument panel J/B
Boîtier de raccordement du tableau de bord

8.
a)

Den Stecker so drehen, daß die Kabel
auf Sie Weisen und die Erhöhung sich
oben befindet.

b)

Das Rückfahrsensorkabel (rot/blau) der
Kabelstrang 

an dem Kabel in der

zweiten Position von rechts in der obe-
ren Reihe anschließen.

c)

Den 10-Stift-Stecker an den Instrumen-
tentafelanschlusskasten anschließen.

8.
a)

Turn the connector so that the wires
face you and the tab is on top.

b)

Connect the reverse sensor wire
(red/blue) of the wire harness 

to the

wire of the second position from the
right side of the top row.

c)

Reconnect the 10P connector to the
instrument panel J/B.

8.
a)

Tournez le connecteur de façon  à ce
que les fils soient diri-gés vers le haut.

b)

Raccordez le fil du détecteur de
marche arrière (rouge/bleu) du fais-
ceau de câbles 

au fil de la deuxième

alvéole de la rangée supérieure en par-
tant de la droite.

c)

Rebranchez le connecteur à 10 pôles
sur le boîtier de raccordement du
tableau de bord.

2

2

2

Summary of Contents for Avensis VersoTNS300

Page 1: ...TIONS D INSTALLATION TOYOTA MOTOR CORPORATION TEILENUMMER PART NUMBER NUMERO DE PIECE NAVIGATIONSSATZ NAVIGATION KIT 08545 52800 KIT DE NAVIGATION Manual ref n N3LM2 W 0 0 FÜR FOR POUR M2 L T O Y O T A N A V I G A T I O N S Y S T E M Avensis Verso LHD ...

Page 2: ...nexions voire même briser le faisceau ou un de ses fils Überprüfen daß Beleuchtungsanla ge Sirene Signalhorn Scheibenwi scher und andere Ausrüstungen nor mal funktionieren Confirm that lamps horn wiper and other car accessories operate normally Vérifiez le bon fonctionnement des feux de l avertisseur desessuie glaces et des autres accessoires du véhicule Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun gen Sitz...

Page 3: ...Installation du support de l ordinateur 17 Einbau der GPS Antenne Installation of the GPS Antenna Installation de l antenne GPS 20 Einbau des Kabelstrangs Wire Harness Installation Installation du faisceau de câbles 23 Einbau des Computers Installation of the Computer Installation de l ordinateur 29 Einlegen der Navigations Disc Installation of Navigation Disc Installation du disque de navigation ...

Page 4: ...10 5 CD Tuner CD Changer 08600 00965 green 08600 00965 green 2 Cover plate 55522 42010 F K PZ425 50220 60 6 Radio Cassette CD CD Changer MOP 2 Conversion harness 08695 00370 F K PZ425 50220 60 ADD ON UNIT S REQUIRED ADDITIONAL PARTS HEAD UNIT COMBINATION Full Map Navigation 1 4 DIN Head Unit AUDIO APPLICATION CHART TMME CS Group December 4rd 2003 Avensis Verso M2 L R LHD RHD p 1 2 MOP Factory Inst...

Page 5: ...e CD Changer MOP Unit 2 3 F K PZ425 50220 60 Navigation TBT 08600 00948 green 1 2 3 1 PZ457 00210 60 F K PZ425 50220 60 11 CD Tuner only MOP Unit 08600 00958 A green 1 1 PZ457 00210 60 12 CD Tuner CD Changer MOP Unit 2 F K PZ425 50220 60 08600 00958 A green 1 2 1 PZ457 00210 60 F K PZ425 50220 60 13 CD Tuner Navigation TBT MOP Unit 3 08600 00958 A green 1 3 1 PZ457 00210 60 14 CD Tuner CD Changer ...

Page 6: ...Avensis Verso LHD 6 Avensis Verso M2 TNS300 08 03 TEILE COMPONENT PARTS 08545 52800 COMPOSANTS 3 2 8 9 1 5 6 7 10 11 ...

Page 7: ...S ANTENNE GPS ANTENNA 1 ANTENNE GPS COMPUTERHALTERUNG COMPUTER BRACKET 2 SUPPORT DE L ORDINATEUR SCHRAUBE M5x8 BOLT M5x8 4 BOULON DE FIXATION M5x8 KABELKLEMME CORD CLAMP 2 AGRAFE POUR CORDON SCHAUMSTOFFKLEBEBAND FOAM TAPE 2 MOUSSE ADHESIF KABELBINDER WIRE TIE 5 LIEN DE CABLES MASSEBLECH EARTH PLATE 1 PLAQUE DE MISE A LA MASSE BUTYL KLEBEBAND BUTYL TAPE 4 RUBAN D ISOLEMENT 11 10 9 8 7 6 5 3 2 1 ...

Page 8: ...Liste Access to acces sories To be ordered separately Please refer to the list of available DVD ROM for TNS300 Navigation System Access to accessories A commander séparément Reportez vous à la liste des DVD ROM disponibles pour le Système de navigation TNS300 Access to acces sories BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL MODE D EMPLOI Separat zu bestellen To be ordered separately A commander séparément...

Page 9: ...multi display Cassette avec affichage multifonction Fahrzeugkabelstrang Vehicle Wire harness Faisceau de câbles du véhicule Verbindungsstecker TX Kabel Splicing Connector TX Wire Connecteur de raccordement fil du TX Verbindungsstecker Geschwindigkeitssensor Splicing Connector Speed Sensor Wire Connecteur de raccordement fil du détecteur de vitesse Verbindungsstecker TX Kabel Splicing Connector TX ...

Page 10: ...EL ROT BLAU WIRE HARNESS REVERSE SENSOR WIRE RED BLUE FIL DU DETECTEUR DE MARCHE ARRIERE DU FAISCEAU DE CABLES ROUGE BLEU 13 3 2 12 3 2 1 13 Steckverbinder Splicing Connector Connecteur de raccordement Überschüssiger Antennenkabel Excess antenna wire Longueur excédentaire du cordon de l antenne Überschüssiger Hauptkabelstrang Excess main wire harness Longueur excédentaire du fais ceau de cäbles pr...

Page 11: ...trument panel finish lower panel Hook 4x Screw 2x 3 Enlevez le panneau inférieur de la gar niture du tableau de bord Crochet 4x Vis 2x 100 3 100 3 100 3 2 3 100 1 Die Lochabdeckung entfernen Haken 3x 1 Remove the hole cover Hook 3x 1 Enlevez la garniture de l orifice Crochet 3x 1 1 1 2 Die Box in der Instrumententafel ausbauen Haken 2x 2 Remove the instrument panel box Hook 2x 2 Enlevez le boîtier...

Page 12: ... y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y Abb 5 Fig 5 4 101 5 5 Die Mittelkonsolenabdeckung aus bauen Haken 9x 5 Remove the centre clus...

Page 13: ...y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y Abb 6 Fig 6 6 7 Die Heizungsreglerverkleidung ent fernen Haken 8x Schraube 1x 7 Remove the heater control panel Hook 8x Screw 1x 7 Enlevez le panneau de commande du chauffage Crochet 8x Vis 1x 102 7 102 7 102...

Page 14: ...vez le panneau de la console cen trale Vis 4x 103 8 103 8 103 8 Abb 8 Fig 8 Abb 9 Fig 9 10 Die Konsolenbox ausbauen Haken 2x 10 Remove the console box Hook 2x 10 Enlevez le boîtier de la console Crochet 2x 10 10 10 Abb 10 Fig 10 8 9 10 9 Handschuhfachklappe abnehmen Haken 2x 9 Remove the glove compartment Hook 2x 9 Enlevez l ensemble du colet de la boîte à gants Crochet 2x 9 9 9 103 ...

Page 15: ...le Crochet 8x Vis 2x Clip 2x 105 104 11 105 104 11 105 104 11 13 Das Windlaufseitenverkleidung L ausbauen Clip 2x 13 Remove the kick panel L Clip 2x 13 Enlevez le panneau du carter de roue G Clip 2x 13 13 13 Abb 13 Fig 13 11 104 105 12 13 12 Die Einstiegsabdeckung der Vordertür L ausbauen Haken 10x 12 Remove the front door scuff plate L Hook 10x 12 Enlevez la plaque de protection de la porte avant...

Page 16: ... 4x 16 Remove the driver seat Cover 4x Bolt 4x 16 Enlevez le siège du conducteur Couvercle 4x Boulon 4x 108 107 16 108 107 16 108 107 16 Abb 16 Fig 16 14 15 106 16 107 108 15 Die untere Verkleidung der B Säule entfernen L Haken 3x Clip 1x Ankerschraube des vorderen Sicherheitsgurtes L 15 Remove the centre pillar lower garnish L Hook 3x Clip 1x Front seat belt anchor bolt L 15 Enlevez la garniture ...

Page 17: ...ich einschneiden wie in der Abbildung gezeigt b Den Teppich ausschneiden wie in der Abbildung gezeigt schraffierten Bereich entsorgen 1 a Slit the floor carpet in the computer installation area as shown in the illustra tion b Cut the floor carpet as shown in the illustration Dispose shaded portion 1 a Incisez la moquette à l emplacement d installation de l ordinateur de la manière illustrée b Déco...

Page 18: ...osez la moquette et percez un trou Ø 4 mm d amorce pour un vis à la position indiquée 18 1 18 1 18 1 4 Das Klebeband zuschneiden und an der in der Abbildung gezeigten Stelle auf die Karosserie kleben 4 Cut the adhesive tape and attach it to the body at the position as shown in the illustration 4 Découpez l adhésif et fixez le au corps à la position illustrée 11 11 11 50mm 50mm 0 m m Bohren Drill F...

Page 19: ...r brackets 2x using a screw and a bolt Screw 1x Bolt 1x 19 18 19 18 5 Be sure that the computer bracket is in position and does not rotate when fixing the screw Use screw only that match the pre hole size Use bolt only that match the screw hole size 19 18 5 CAUTION 5 Installez le support de l ordinateur 2x à l aide d une vis et d un boulon Vis 2x Boulon 2x 19 18 19 18 5 Assurez vous que le support...

Page 20: ...f wire harness antenna cord For computer corner cover Middle piece For wire harness antenna cord routing For extra length of reverse speed sensor wire Small piece For antenna cord routing For reverse sensor wire routing 8 8 Abb 23 Fig 23 11 2 Das Klebeband in 2 gleich große Stücke schneiden 2 Cut one butyl tape into 2 equal sized pieces 2 Coupez la bande adhésive en deux parts égales 11 11 11 1 Dé...

Page 21: ...sseplatte an der Instrumen tentafelverkleidung anbringen wie in der Abbildung gezeigt und die GPS Antenne an der Masseplatte anbringen b Das Antennenkabel mit Schaum stoffklebeband 2x befestigen 4 a Attach the earth plate to the meter cluster panel as shown and mount the GPS antenna to the earth plate b Attach the antenna cord using foam tape 2x 4 a Fixez la plaque de mise à la masse au panneau de...

Page 22: ...meter cluster to its original position without rubbing the GPS antenna against the instrument panel 5 a Acheminez le cordon de l antenne de la manière illustrée b En vous reportant à l illustration replacez la console centrale sur sa position d origine en veillant à ce que l antenne GPS ne frotte pas contre le tableau de bord 3 4 3 3 4 3 3 4 3 Darauf achten dass die GPS Antenne nicht von der Masse...

Page 23: ...ks gezeigt 1 Route the wire harness and GPS antenna as shown the left figure 1 Acheminez le faisceau de câbles et le cordon de l antenne GPS de la manière illustrée à la figure ci contre 3 2 3 2 3 2 2 Die in der Abbildung gezeigten Steck verbinder sind die fahrzeugseitigen Stecker die zu verbinden sind 2 The connectors shown in the illustration are the vehicle side connectors to be spliced 2 Les c...

Page 24: ...ngueur de bande voulue autour du faisceau de câbles du véhicule à raccorder b Insérez solidement dans la fente de guidage le faisceau de câbles à raccorder c Après avoir inséré le faisceau de câbles du véhicule dans la fente de guidage fixez le connecteur de raccordement et serrez le fermement à l aide d une pince jusqu à ce qu il émette un déclic 22 21 20 l l ANLEITUNG FÜR KABEL VERBIN DUNGSSTECK...

Page 25: ... À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À À Q Q Q Q ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ QQ 13 8 Instrumententafelanschlusskasten Instrument panel J B Boîtier de raccordement du tableau de bord 21 20 12P Ernhöhung Tab Onglet TX Kabel gelb schwarz TX wire yellow black Fil du TX jaune TX Kabel ...

Page 26: ...Kabel in der zweiten Position von rechts in der obe ren Reihe anschließen c Den 10 Stift Stecker an den Instrumen tentafelanschlusskasten anschließen 8 a Turn the connector so that the wires face you and the tab is on top b Connect the reverse sensor wire red blue of the wire harness to the wire of the second position from the right side of the top row c Reconnect the 10P connector to the instrume...

Page 27: ...le b Fixez le faisceau de câbles au faisceau de câbles du véhicule à l aide du lien pour câble 1x c Ramassez la longueur excédentaire du faisceau de cäbles le fil du détecteur de vitesse et le fil du détecteur de marche arrière et fixe le à l aide de mousse 2x de la manière illustrée 8 2 9 2 2 MIT LENKUNGSSCHALTER ALLE MODELLE 9 Den 8 Stift Stecker weiß des Kabel strangs mit dem fahrzeugseitigen 8...

Page 28: ...zone d installation de l ordinateur et fixez les avec de la mousse adhesif b Fixez la longueur excédentaire du cor don de l antenne de la manière illus trée en utilisant de la mousse adhesif 1x 8 3 1 3 2 8 3 1 3 2 8 3 1 3 2 Abb 38 Fig 38 3 9 8 8 8 8 1 3 2 Überschüssiger Antennenkabel Excess antenna wire Longueur excédentaire du cordon de l antenne Überschüssiger Kabelstrang Excess wire harness Lon...

Page 29: ...ÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ ÀÀÀÀ QQQQ QQQQ QQQQ 1 Das restliche Schaumstoffklebeband am Computer anbringen wie in der Abbildung gezeigt 1 Attach the rest of the foam tapes to the computer as shown in the illus tration 1 Fixez le reste de la mousse 8 à l or dinateur de la manière illustrée 1 1 8 1 8 2 a Return the floor car...

Page 30: ...o M2 TNS300 08 03 ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ ÀÀ QQ QQ 1P 8P 13P Abb 41 Fig 41 1 5 6 Put the computer after adjusting it in a horizontal position 1 CAUTION 3 a Connect 1P connector GPS antenna 8P connector and 13P connector wire harness to the c...

Page 31: ...ttery and turn the igni tion switch to the ACC position 2 Slide the eject switch on the computer to the left to open the disc insertion slot 3 With the label side of the disc facing up insert the Navigation Disc into the disc insertion slot The disc will be pulled into the com puter automatically 4 Slide the eject switch on the computer to the right to close the disc insertion slot 1 Raccordez la ...

Page 32: ...e ACC or ON position or start the engine 2 Press the NAVI switch and confirm that the navigation screen is displayed 3 Adjust the volume by following the section on Adjusting the Volume of the Guide Voice in the TNS300 Owner s Manual and confirm that the sound from the speakers changes 4 Perform the auto compensation procedure by following the section on When Tires are Replaced in the TNS300 Owner...

Page 33: ...the function of the vehicle During restoration make sure that wires are not pinched and all bolts and screws are tightened Reposez à leur emplacement d origine toutes les pièces qui ont été déposées Veillez tout à particulièrement à fixer correc tement les garnitures et les éléments de l habitacle afin de rendre au véhicule son aspect d origine Pendant la repose vérifiez si aucun fil n est coincé ...

Page 34: ...GENUINE PARTS ...

Reviews: