Toto NEOREST LW991DF Installation Manual Download Page 5

9

ATTENZIONE

Divieto

Obbligatorio

Obbligatorio

Specifiche tecniche

Prima di installare il rubinetto automatico

Lavaggio mani Raggio di 250 mm

Non toccare la spina di alimentazione durante i temporali.

In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.

Non installare all'esterno o in ambienti in cui il prodotto potrebbe gelare.

In caso di danni ai componenti, si potrebbero verificare fuoriuscite d'acqua con conseguente rischio di 
danni alle cose o all'edificio.

Durante la pulizia del filtro, non  possibile staccare il coperchio in qualsiasi

momento: si raccomanda di chiudere preventivamente la valvola.

In caso contrario, si potrebbero verificare fuoriuscite d'acqua con conseguente rischio di danni alle cose o all'edificio.

Verificare che la spina sia inserita a fondo e in modo stabile.

In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.

Per staccare la spina, afferrare l'estremitˆ della spina stessa.

Tirando il cavo, si rischia di danneggiare la spina e/o il cavo stesso, con conseguente rischio di incendi 

o scosse elettriche.

Il lavabo con rubinetto automatico deve essere installato in conformitˆ con le

procedure descritte nel Manuale di installazione del produttore.
Prima di eseguire tutte le operazioni che comportano rischi di folgorazioni, si

raccomanda di verificare che il prodotto sia scollegato prima di attivarlo.

Pressione di uscita acqua

Temperatura ambiente

Umiditˆ

Portata

Raggio di 900 mm

Regolazione automatica sensore

1 Ð 40¡C

Umiditˆ relativa max. 90 %

PERICOLO

Modello del prodotto

LW991DF

(Codice valvola: TEN61A V 305)

Tempo di attesa

Accensione: 50 s

Sensore mani: 60 s

Alimentazione

220 Ð 240 V CA ( 50 Hz )

Campo di rilevamento sensore

Corpi umani

Massima: 1,0 MPa

Verificare la pressione massima dell'edificio

prevista dai regolamenti edilizi.

Minima: 0,07 MPa (flusso attivo)

Condizioni di erogazione dell'acqua

G1/2

6,5 l/min (con valvola di regolazione incorporata)

1. Verificare la pressione dell'acqua fredda/calda

Verificare che la pressione dell'acqua fredda sia pari o superiore a quella dell'acqua calda. Se la pressione dell'acqua 

superiore a 1,0 MPa, utilizzare una valvola riduttrice di pressione di tipo commerciale per ottenere una riduzione dell'ordine

di 0,14 Ð 0,56 MPa.

La pressione ottimale  compresa nell'intervallo 0,07 Ð 1,0 MPa Verificare che la pressione di erogazione dell'acqua sia

compresa in tale intervallo.

2. Verificare la temperatura dell'acqua calda in ingresso

Non utilizzare il vapore in uscita dalla rete di erogazione dell'acqua calda.

L'intervallo di temperature previsto per il lato di erogazione dell'acqua calda  di 60 Ð 85¡C.

Il valore minimo non  tassativo, tuttavia si consiglia di rispettarlo.

La temperatura dellÕacqua che fuoriesce dal rubinetto non sarˆ superiore ai 50ûC

3. Tubo

Prima di eseguire l'installazione, scaricare

completamente l'acqua contenuta nel tubo.

4. Informazioni sul piano di appoggio

Lo spessore del piano di appoggio del lavabo non deve superare i

45 mm.

5. Varie

Non toccare

Prestare particolare attenzione a non danneggiare o graffiare la superficie del sensore.

Prima di procedere, verificare di avere a disposizione la valvola di arresto, il tubo flessibile e il tubo in acciaio.

Se si utilizza l'inverter del sensore a infrarossi, non installare altri dispositivi simili nelle vicinanze, in quanto potrebbero

provocare anomalie di funzionamento.

La presenza di acqua residua nel dispositivo non  indice di un difetto di fabbricazione del prodotto.

IT

8

Non smontare

Non colpir

Non toccare

Non orientare i tubi dell'acqua calda e fredda in direzione opposta.

   Invertendo i tubi dell'acqua calda e dell'acqua fredda si possono provocare ustioni.

Prima di installare il prodotto, si raccomanda di leggere le seguenti istruzioni di installazione.
Per l'installazione, adottare esclusivamente le procedure riportate nel presente manuale.
Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e le indicazioni riportate negli avvisi.

PERICOLO 

I paragrafi preceduti da questa 
indicazione contengono descrizioni 
importanti. 
In caso di inosservanza, si possono 
verificare gravi infortuni, anche mortali.

ATTENZIONE

I paragrafi preceduti da questa
indicazione contengono descrizioni 
importanti. 
In caso di inosservanza, si potrebbero
verificare infortuni o danni alle cose.

Esempio di simbolo

PERICOLO

Avvisi di pericolo e attenzione

Il simbolo       indica operazioni 
vietate.

Il simbolo       indica operazioni che devono
essere eseguite obbligatoriamente.

In caso contrario, le parti in ceramica potrebbero venire danneggiate e si potrebbero provocare 
infortuni o fuoriuscite d'acqua, con il rischio di bagnare gli oggetti della casa o altri oggetti e di 
provocare danni all'edificio.

Non tentare di smontare, rimontare, riparare o apportare modifiche al rubinetto automatico.

Questi interventi possono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti o tecnici qualificati.

In caso contrario, si potrebbero provocare danni alle cose o lesioni personali.

Non utilizzare prese a muro instabili.

In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.

Non bagnare la spina elettrica o il controllore.

In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.

Non sostituire il cavo elettrico.

Qualora il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal distributore o da una 
persona altrettanto qualificata, per evitare rischi.

Non sovraccaricare la presa a muro o gli elementi di cablaggio.

In caso contrario, il calore sviluppatosi potrebbe provocare un incendio.

Fare attenzione a non urtare le parti in ceramica e a non esercitare forze eccessive

su di esse.

Divieto

Utilizzare esclusivamente fonti di alimentazione con le caratteristiche nominali

specificate (220 - 240 VCA ( 50 Hz )).

Se si utilizza una presa o sorgente di alimentazione CA con caratteristiche diverse da quelle specificate, 

si potranno verificare incendi o anomalie di funzionamento.

Non maneggiare il cavo con forza, non piegarlo e non collocarvi sopra oggetti

pesanti.

In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.

Non tirare la spina con le mani bagnate.

In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.

Quando si utilizza questo lavabo con rubinetto automatico, non usare acqua calda

a temperatura superiore a quanto indicato nelle normative e nei regolamenti locali.

IT

Summary of Contents for NEOREST LW991DF

Page 1: ... the flow Einstellen des Durchflusses Réglage du débit Regolazione del flusso 16 Set up Drawing Aufbauzeichnung Schéma d installation Schema di installazione 10 Included Parts Im Lieferumfang enthaltene Teile Pièces fournies Parti in dotazione 10 10 Required tools Erforderliches Werkzeug Outils requis Utensili necessari 14 Adjustments after installation Einstellungen nach der Installation Réglages...

Page 2: ...NG When this appears next to a topic this indicates that misoperation could result in death or serious injury CAUTION When this appears next to a topic this indicates that misoperation may result in injury or physical damage Symbol example The symbol indicates something that is prohibited The symbol indicates something that must be done WARNING GB If you pull the cord it will damage the plug or co...

Page 3: ...itt aus dem Hahn ist auf maximal 50ûC abgeregelt 3 Rohr Entleeren Sie vor der Installation das Wasser vollst ndig aus dem Rohr 4 Waschtisch Die Dicke der Waschtischplatte sollte in etwa 45 mm betragen 5 Weitere Hinweise DE 4 Nicht auseinander nehmen Keine Gegenstände darauf fallen lassen Nicht berühren Schlie en Sie Hei und Kaltwasserzulauf nicht andersherum an Bei Verwechslung von heißem mit kalt...

Page 4: ... rature de l eau qui coule du robinet n exc de pas 50ûC 3 Tuyau Videz compl tement l eau du tuyau avant l installation 4 A propos du comptoir L paisseur du comptoir du lave mains doit tre d environ 45 mm 5 Autres Ne touchez pas la fiche d alimentation si elle produit des tincelles Cela peut entraîner une électrocution FR 6 Ne pas démonter Ne pas frapper Ne pas toucher N inversez pas les tuyaux d e...

Page 5: ...iare la superficie del sensore Prima di procedere verificare di avere a disposizione la valvola di arresto il tubo flessibile e il tubo in acciaio Se si utilizza l inverter del sensore a infrarossi non installare altri dispositivi simili nelle vicinanze in quanto potrebbero provocare anomalie di funzionamento La presenza di acqua residua nel dispositivo non indice di un difetto di fabbricazione de...

Page 6: ...R 5 0 420 28 335 57 Set up Drawing Aufbauzeichnung Schéma d installation Schema di installazione The actual product may vary from the drawing depending on the model Die Maße des Teils weichen möglicherweise von den Maßen der Modellzeichnung ab Le produit réel peut être différent de celui illustré selon le modèle Il prodotto potrebbe avere caratteristiche diverse da quelle rappresentate nelle illus...

Page 7: ...13 B 1 E 1 E 1 A 1 A 1 B 1 12 B 1 A 1 C 1 D 1 D 1 D 1 D 2 A 1 G 3 G 3 G 1 G 1 A 1 A 1 G 2 G 2 ...

Page 8: ...5 COLD KALT FROID FREDDA 36 C P16 50 HOT WARM CHAUD CALDA 14 400mm 1 2 60 E 1 Adjustments after installation Einstellungen nach der Installation Réglages après installation Regolazioni post installazione ...

Reviews: