Toto NEOREST LW991DF Installation Manual Download Page 3

5

VORSICHT

Verboten

Nicht berühren

Erforderlich

Erforderlich

Technische Daten

Vor der Installation des automatischen Wasserhahns

HŠndewaschen Innerhalb von 250 mm

BerŸhren Sie den Netzstecker wŠhrend eines Gewitters nicht.

Dies kann einen Stromschlag zur Folge haben.

Installieren Sie das GerŠt nicht im Freien oder an Orten, an denen mit Frost zu rechnen ist.

Bei beschädigten Teilen besteht die Gefahr, dass aufgrund undichter Stellen ein Wasserschaden entsteht.

…ffnen Sie zum Reinigen des Filters die Abdeckung nicht willkŸrlich, sondern

schlie§en Sie zuerst das Ventil.

Durch auslaufendes Wasser kann ein Wasserschaden entstehen.

Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker vollstŠndig und sicher eingesteckt ist.

Andernfalls kann dies ein Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.

Wenn Sie den Netzstecker ziehen mšchten, ziehen Sie immer am hinteren Teil des

Steckers selbst.

Wenn Sie am Kabel ziehen, können Stecker oder Kabel beschädigt werden, was ein Feuer oder einen 

Stromschlag zur Folge haben kann.

Installieren Sie das Waschbecken mit automatischem Wasserhahn gemŠ§ der

Installationsanleitung des Herstellers.
Vergewissern Sie sich bei Arbeiten, bei denen ein Stromschlagrisiko besteht, dass

das GerŠt vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie es einschalten.

Wasserzulaufdruck

Umgebungstemperatur

Feuchtigkeit

Durchflussgeschwindigkeit

Innerhalb von 900 mm

Sensor passt sich automatisch an

1 Ð 40¡C

Max. 90 % relative Feuchtigkeit

WARNUNG

Produktmodell

LW991DF

(Ventilteil: TEN61A V 305)

Wartezeit

Einschalter: 50 s

Handsensor: 60 s

Stromversorgung

220Ð240 V ( 50 Hz )

Wechselstrom

FŸhlbereich

Kšrper

Obere Grenze: 1 ,0MPa

PrŸfen Sie den Maximaldruck des GebŠudes, der

in den Standortvorschriften angegeben ist.

Untere Grenze: 0,07 MPa (dynamisch)

Wasserzulauf

G1/2

6,5 l/min (mit eingebautem Regelventil)

Bitte achten Sie besonders darauf, die OberflŠche des Sensors nicht zu zerkratzen oder anders zu beschŠdigen.

Legen Sie Absperrventil, Schlauch und Rohr bereit.

Bringen Sie bei Verwendung des Inverters fŸr den IR-Sensor keine weiteren Šhnlichen GerŠte in der nŠheren Umgebung an,

da diese Funktionsstšrungen verursachen kšnnen.

WasserrŸckstŠnde am GerŠt stellen keinen Produktmangel dar.

1. PrŸfen Sie den Hei§- und Kaltwasserdruck

Stellen Sie sicher, dass der Druck des kalten Wassers genau so hoch oder hšher ist als der Druck des hei§en Wassers.

Wenn der Wasserdruck mehr als 1,0 MPa betrŠgt, verwenden Sie ein handelsŸbliches Druckminderventil, um ihn auf

0,14 bis 0,56 MPa zu verringern.

Der optimale Druck liegt im Bereich von 0,07 bis 1,0 MPa Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufdruck innerhalb dieses

Bereichs liegt.

2. PrŸfen Sie die Temperatur des Hei§wasserzulaufs

Verwenden Sie nicht den Dampf aus dem Warmwasserzulauf.

Die Temperatur des Wassers aus dem Hei§wasserzulauf muss zwischen 60 und 85 ¡C liegen.

Die Temperaturuntergrenze ist nicht verbindlich, wird jedoch empfohlen.

Die Temperatur des Wassers bei Austritt aus dem Hahn ist auf maximal 50ûC abgeregelt.

3. Rohr

Entleeren Sie vor der Installation das Wasser

vollstŠndig aus dem Rohr.

4. Waschtisch

Die Dicke der Waschtischplatte sollte in etwa 45 mm betragen.

5. Weitere Hinweise

DE

4

Nicht auseinander

nehmen

Keine Gegenstände

darauf fallen lassen

Nicht berühren

Schlie§en Sie Hei§- und Kaltwasserzulauf nicht andersherum an.

   Bei Verwechslung von heißem mit kaltem Wasser kann es zu Verbrühungen kommen.

Lesen Sie vor der Installation des Produkts die folgenden Installationsanweisungen bitte gut durch.
Installieren Sie das Produkt bitte nur so, wie es in der Anleitung beschrieben ist.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Warnungen.

WARNUNG

Wenn ein Abschnitt mit diesem Symbol
gekennzeichnet ist, wird darauf
hingewiesen, dass bei fehlerhafter
Handhabung die Gefahr von schweren
oder gar tödlichen Verletzungen besteht.

VORSICHT

Wenn ein Abschnitt mit diesem Symbol 
gekennzeichnet ist, wird darauf 
hingewiesen, dass bei fehlerhafte 
Handhabung möglicherweise Verletzungsgefahr 
oder die Gefahr von Sachschäden besteht.

Beispielsymbole

WARNUNG

Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen

Das Symbol        gibt an, dass etwas
verboten ist.

Das Symbol       weist auf etwas hin, 
das getan werden muss.

Versuchen Sie nie, den automatischen Wasserhahn auseinander zu nehmen,

zusammenzusetzen, zu reparieren oder zu verŠndern, sofern Sie kein Elektriker

oder qualifizierter Servicetechniker sind.

Dies kann zu Sachschäden oder schweren Verletzungen führen.

Verwenden Sie keine instabile Wandsteckdose.

Dies kann ein Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.

Tauschen Sie das Stromkabel nicht aus.

Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, 
Händler oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.

Achten Sie darauf, Steckdose und Stromleitungen nicht zu Ÿberlasten.

Andernfalls kann aufgrund von Hitzeentwicklung ein Feuer entstehen.

Hierdurch können Keramikteile beschädigt werden und es kann zu Verletzungen oder undichten 
Stellen kommen, wodurch Haushaltsgegenstände o.ä. in Kontakt mit Wasser geraten oder 
Wasserschäden anderer Art entstehen können.

Lassen Sie keine GegenstŠnde auf die Keramikteile fallen und Ÿben Sie keine

ŸbermŠ§ige Kraft auf sie aus.

   Dies kann ein Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.

Bringen Sie Netzstecker und Bedieneinheit nicht in Kontakt mit Wasser.

Verboten

Verwenden Sie nur die angegebene Stromquelle (220-240 V Wechselspannung(50Hz)).

(Bei Verwendung eines anderen Anschlusses oder einer anderen Stromversorgung als der angegebenen, 

 kann ein Feuer entstehen oder das Gerät kann beschädigt werden.

Behandeln Sie das Kabel nicht grob, d. h. biegen Sie es nicht und stellen Sie keine

schweren GegenstŠnde darauf.

Dies kann ein Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.

Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen HŠnden.

Dies kann einen Stromschlag zur Folge haben.

Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit Warmwasser, das die angegebene

Hšchsttemperatur Ÿberschreitet, die von lokalen Regelungen und Vorschriften an

dem Ort vorgegeben ist, an dem Sie das Waschbecken mit automatischem

Wasserhahn verwenden mšchten.

DE

Summary of Contents for NEOREST LW991DF

Page 1: ... the flow Einstellen des Durchflusses Réglage du débit Regolazione del flusso 16 Set up Drawing Aufbauzeichnung Schéma d installation Schema di installazione 10 Included Parts Im Lieferumfang enthaltene Teile Pièces fournies Parti in dotazione 10 10 Required tools Erforderliches Werkzeug Outils requis Utensili necessari 14 Adjustments after installation Einstellungen nach der Installation Réglages...

Page 2: ...NG When this appears next to a topic this indicates that misoperation could result in death or serious injury CAUTION When this appears next to a topic this indicates that misoperation may result in injury or physical damage Symbol example The symbol indicates something that is prohibited The symbol indicates something that must be done WARNING GB If you pull the cord it will damage the plug or co...

Page 3: ...itt aus dem Hahn ist auf maximal 50ûC abgeregelt 3 Rohr Entleeren Sie vor der Installation das Wasser vollst ndig aus dem Rohr 4 Waschtisch Die Dicke der Waschtischplatte sollte in etwa 45 mm betragen 5 Weitere Hinweise DE 4 Nicht auseinander nehmen Keine Gegenstände darauf fallen lassen Nicht berühren Schlie en Sie Hei und Kaltwasserzulauf nicht andersherum an Bei Verwechslung von heißem mit kalt...

Page 4: ... rature de l eau qui coule du robinet n exc de pas 50ûC 3 Tuyau Videz compl tement l eau du tuyau avant l installation 4 A propos du comptoir L paisseur du comptoir du lave mains doit tre d environ 45 mm 5 Autres Ne touchez pas la fiche d alimentation si elle produit des tincelles Cela peut entraîner une électrocution FR 6 Ne pas démonter Ne pas frapper Ne pas toucher N inversez pas les tuyaux d e...

Page 5: ...iare la superficie del sensore Prima di procedere verificare di avere a disposizione la valvola di arresto il tubo flessibile e il tubo in acciaio Se si utilizza l inverter del sensore a infrarossi non installare altri dispositivi simili nelle vicinanze in quanto potrebbero provocare anomalie di funzionamento La presenza di acqua residua nel dispositivo non indice di un difetto di fabbricazione de...

Page 6: ...R 5 0 420 28 335 57 Set up Drawing Aufbauzeichnung Schéma d installation Schema di installazione The actual product may vary from the drawing depending on the model Die Maße des Teils weichen möglicherweise von den Maßen der Modellzeichnung ab Le produit réel peut être différent de celui illustré selon le modèle Il prodotto potrebbe avere caratteristiche diverse da quelle rappresentate nelle illus...

Page 7: ...13 B 1 E 1 E 1 A 1 A 1 B 1 12 B 1 A 1 C 1 D 1 D 1 D 1 D 2 A 1 G 3 G 3 G 1 G 1 A 1 A 1 G 2 G 2 ...

Page 8: ...5 COLD KALT FROID FREDDA 36 C P16 50 HOT WARM CHAUD CALDA 14 400mm 1 2 60 E 1 Adjustments after installation Einstellungen nach der Installation Réglages après installation Regolazioni post installazione ...

Reviews: