background image

3

ES

z

No conecte la electricidad ni el suministro de agua para el producto hasta haber terminado el trabajo de instalación.

z

No dañe los extremos de conexión de la manguera de suministro de agua (C-6, C-7).

z

La rango de presión de suministro de agua varía entre 0,05 MPa (7,25 PSI) <dinámica,  10 l/min (2,6 gal/min) o más> 

y 0,75 MPa (108,75 PSI) <estática>.  Use la unidad dentro de dicho rango de presión.  

 

Si la presión del suministro de agua es baja, es posible que no se realice la limpieza de la taza del inodoro.

z

La temperatura del suministro de agua debe estar dentro de un rango de 0 a 35°C (32 a 95°F). Asegúrese de que la 

temperatura se encuentre dentro de este rango.

z

La temperatura ambiente de trabajo es de entre 0 a 40°C (32 a 104°F). Asegúrese de que la temperatura se 

encuentre dentro de este rango.

z

No use otras mangueras de suministro de agua (C-6, C-7) que no sean los incluidos con el producto.

 

* Debido a que en fábrica se realiza una prueba de circulación de agua, es posible que quede agua dentro del 

producto. Esto no significa que haya algún problema con el producto.

z

Verifique que esté instalada la conexión a tierra correcta.  (Si la conexión a tierra no está instalada y se produce una 

interrupción del servicio o una fuga de corriente eléctrica, puede presentarse una descarga eléctrica).

z

Prepare con anterioridad un lugar para el tomacorriente, que cumpla con las normas de su país.

PT

z

Não ligue a eletricidade e o fornecimento de água para o produto até que todos os trabalhos de instalação estejam 

concluídos.

z

Não danifique as extremidades de conexão da mangueira de fornecimento de água (C-6, C-7).

z

A pressão de fornecimento de água varia de 0,05 MPa (7,25 PSI) <dinâmica, 10 L/min (2,6 gal/min) ou superior> - 

0,75 MPa (108,75 PSI) <estática>. Utilize a unidade dentro do intervalo de pressão especificado. 

 

Não se pode dar descarga no vaso se a pressão do fornecimento de água estiver baixa.

z

A temperatura do fornecimento de água deve estar dentro do intervalo de 0 a 35°C (32 a 95°F). Certifique-se de que 

a temperatura esteja dentro deste intervalo.

z

A Temperatura do ambiente de funcionamento é de 0 a 40°C (32 a 104°F). Certifique-se de que a temperatura 

esteja dentro deste intervalo.

z

Não utilize mangueiras de fornecimento de água (C-6, C-7) diferentes daquelas fornecidas com o produto.

 

* Como um teste de fluxo de água é realizado em cada produto na fábrica, um pouco de água pode permanecer no 

interior do produto. Essa água não indica um problema com o produto.

z

Verifique se o aterramento adequado foi instalado.  (Se não houver aterramento, no caso de defeito ou de fuga de 

corrente elétrica, a falta de aterramento poderá provocar choque elétrico.)

z

Prepare uma posição de tomada antecipadamente, de acordo com os regulamentos do seu país.

RU

z

Не подключать электричество и не подавать воду к оборудованию до окончания монтажных работ.

z

Не повредить соединители шланга подачи воды (C-6, C-7).

z

Диапазон давления подачи воды от 0,05 МПа (7,25 PSI) <динамическое, расход 10 л/мин (2,6 гал/мин) или более)> 

до 0,75 МПа(108,75 PSI) <статическое>. Используйте данное устройство в указанном диапазоне давлений.

 

При низком давлении не обеспечивается надлежащий слив.

z

Температура воды должна быть в пределах 0 - 35°C (32 - 95°F). При эксплуатации оборудования не выходить 

за указанные пределы.

z

Температура окружающей среды должна быть в пределах 0 - 40°C (32 - 104°F). При эксплуатации 

оборудования не выходить за указанные пределы.

z

Не используйте шланги подачи воды (C-6, C-7) отличные от тех, которые входят в комплект поставки изделия.

 

* В связи с проводившимися на заводе-изготовителе испытаниями на смыв в изделии может остаться вода. 

Она не означает каких-либо отклонений или неисправности оборудования.

z

Обеспечьте надлежащее заземление оборудования.  (В случае отсутствия заземления существует 

вероятность поражения электрическим током вследствие неисправности или утечки тока.)

z

В соответствии с нормативными требованиями в Вашей стране установить в надлежащей позиции 

штепсельную розетку.

Precauciones antes de la instalación / Precauções antes da instalação

Следует обратить внимание перед установкой на следующее

Summary of Contents for NEOREST DH CS989PVT

Page 1: ...nstallation Pr cautions avant l installation Precauciones antes de la instalaci n Precau es antes da instala o Ch tr c khi l p t 2 Included parts Pi ces incluses Partes incluidas Pe as inclu das Ph ki...

Page 2: ...your country FR zNe mettez en marche l alimentation lectrique et l alimentation en eau du produit que lorsque tous les autres travaux d installation sont termin s zN endommagez pas les extr mit s de...

Page 3: ...iente que cumpla con las normas de su pa s PT zN o ligue a eletricidade e o fornecimento de gua para o produto at que todos os trabalhos de instala o estejam conclu dos zN o danifique as extremidades...

Page 4: ...tr ng th i ng 10 L min 2 6 gal phu t n 0 75 MPa 108 75 PSI tr ng th i t nh N u p l c c p n c th p th ba n c u co th kh ng xa c zNhi t c p n c l 0 35 C 32 95 F ch c ch n ph i s d ng trong ph m vi nhi t...

Page 5: ...consumo m ximo de energia variam de acordo com a vers o do produto Verifique o tipo apropriado na tabela abaixo e em seguida conecte e instale o produto corretamente z C 2 z C 2 z C 2 z C 2 zT y theo...

Page 6: ...ient install es avant de commencer l installation Veuillez laisser la trousse antivol au propri taire si elles ne doivent pas tre install es Preg ntele al propietario del hogar si quiere que se instal...

Page 7: ...Middle East Chine Hong Kong Ta wan Cor e Asie Oc anie Moyen Orient China Hong Kong Taiw n Corea Asia Ocean a Medio Oriente China Hong Kong Taiwan Coreia sia Oceania Oriente M dio Trung Qu c H ng K ng...

Page 8: ...nidade deve realizar automaticamente Ca c thao ta c tr n S n ph m se t ng Work flow direction Flux de travail Direcci n del flujo de trabajo Sentido do fluxo do trabalho Hi n th th t c a thao t c Visu...

Page 9: ...g c ch y C 3 C 1 How to remove C 1 if necessary Comment retirer C 1 si n cessaire C mo retirar C 1 si es necesario Como remover C 1 caso necess rio C 1 C 1 C 1 C 1 C ch th o C 1 khi c n thi t C 6 3 C...

Page 10: ...ndre consultez le Guide d installation de la cuvette des toilettes et veillez monter le levier manuel correctement Si se oye un sonido electr nico consulte la Gu a de instalaci n de la taza del inodor...

Page 11: ...errado Khi ng n ng b sai 1 2 2 ENERGY SAVER 3 AUTO FUNCTION MEMU 4 LANGUAGE 4 5 1 1 2 2 Use to select and then press Utilisez pour s lectionner puis appuyez sur Utilice para seleccionar y luego presi...

Page 12: ...e confirme a recep o do sinal de A 1 A 1 A 1 A 1 A 1 t t m v o v tr ch nh sau h y ti n h nh x c nh n vi c nh n tin hi u c a A 1 Hold down Maintenez appuy Mientras presiona Mantenha pressionado n v gi...

Page 13: ...the operation is finished Si les travaux lectriques ne sont pas termin s l eau arr te de s couler lorsque la pile est ins r e dans le bo tier de la pile C 10 et que le bo tier est mont sa place N oub...

Page 14: ...p n c v o k t Water tank filled Alimentation d eau termin e Tanque de agua lleno Tanque de gua cheio K t n c c c p y A 1 A 1 A 1 A 1 C 2 Beep Bip Pitido Bipe Ti ng k u b p 30 30S C 8 Pull on the cord...

Page 15: ...Kong Taiw n Corea Asia Ocean a Medio Oriente China Hong Kong Taiwan Coreia sia Oceania Oriente M dio Trung Qu c H ng K ng i Loan H n Qu c Ch u Ch u i D ng Trung ng C 2 B 6 C 9 Hold down Maintenez appu...

Page 16: ...the remote control Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une longue p riode comme lorsque vous l installez dans une nouvelle construction encore inoccup e yD sactivez le disjoncteur sur...

Reviews: