background image

4

5

"

!

1

2

7

8
#

3

9

6

1

Press 

 : Move the louver in 

the desired vertical direction.

2

Press 

 : Swing the air 

automatically and press again to 
stop.

3

For horizontal direction, adjust 
manually.

Note:

  Do not move the louver manually by others.

  The louver may automation positioning by some operation mode.

AUTOMATIC OPERATION

5

To automatically select cooling, heating, or fan only operation

1.  Press 

 : Select A.

2.  Press 

 : Set the desired temperature.

3. Press 

 : Select AUTO, LOW  , LOW+ 

, MED 

MED+ 

, or HIGH 

.

COOLING / HEATING / FAN ONLY 
OPERATION

6

1. Press 

 : Select Cool 

, Heat 

, or Fan only 

.

2. Press 

 : Set the desired temperature.

 

Cooling: Min. 17°C, Heating: Max. 30°C, Fan Only: 

 

No temperature indication

3.  Press 

 : Select AUTO, LOW  , LOW+ 

, MED 

MED+ 

, or HIGH 

.

DRY OPERATION

7

For dehumidi

fi

cation, a moderate cooling performance is controlled 

automatically.

1. Press 

 : Select Dry  .

2. Press 

 : Set the desired temperature.

Hi-POWER OPERATION

8

To automatically control room temperature and air

fl

ow for faster cooling or 

heating operation (except in DRY and FAN ONLY mode)

Press 

 : Start and stop the operation.

1

Infrared signal emitter

2

Start/Stop button

3

Mode select button (MODE)

4

Temperature button (TEMP)

5

Fan speed button (FAN)

6

Swing louver button (SWING)

7

Set louver button (FIX)

8

Off timer button (OFF)

9

High power button (Hi-POWER)

!

Economy button (ECO)

"

Clear button (CLEAR)

#

Check button (CHECK)

REMOTE CONTROL

4  

AIRFLOW DIRECTION

  Display brightness can be adjusted, follow procedure on 

"

1

TIMER (White)

2

OPERATION (White)

PRECAUTIONS FOR SAFETY

INDOOR UNIT DISPLAY

1

PREPARATION BEFORE USE

2

Preparing Filters

1.  Open the air inlet grille and remove the air 

fi

lters.

2.  Attach the 

fi

lters. (see detail in the accessory sheet).

Loading Batteries (when use wireless operation.)

1.  Remove the slide cover.
2.  Insert 2 new batteries (AAA type) following 

the (+) and (–) positions.

Remote Control Reset

1.  Remove the batteries.

2.  Press 

.

3.  Insert the batteries.

Read the precautions 

in this manual carefully 

before operating the unit.

This appliance is 

fi

lled with 

R32.

 Keep this manual where the operator can easily 

fi

nd it.

 Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.

 This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light 

industry and on farms, or for commercial use by lay persons.

 The precautions described herein are classi

fi

ed as DANGER, WARNING and 

CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to 

observe all precautions without fail.

 DANGER

 Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to dangerous voltages. 

Ask the dealer or the specialist to do this.

 Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.

 The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation.

 Means for disconnection from the supply having a contact separation of at least 3 mm in 

all poles must be incorporated in the 

fi

xed wiring.

 The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources 

(for example, open 

fl

ames, an operating gas appliance or an operating electric heater).

 In order to avoid 

fi

re, explosion or injury, do not operate the unit when harmful gases (e.g. 

fl

ammable or corrosive) are detected near the unit.

 WARNING

 Do not expose your body directly to cool or warm air for a long time.

 Do not insert your 

fi

nger or any article into the air inlet/outlet.

 When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and disconnect 

the power supply or turn off the breaker.

 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they 

have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person 

responsible for their safety.

 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

 Do not use any refrigerant different from the one speci

fi

ed (R32) for complement or 

replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration 

cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.

 Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those 

recommended by the manufacturer.

 The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources 

(for example: open 

fl

ames, an operating gas appliance or an operating electric heater).

 Be aware that refrigerants may not contain an odour.

 Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the appliance to 

heat, 

fl

ames, sparks, or other sources or ignition. Else, it may explode and cause injury 

or death.

 Appliance and pipe-work shall be installed, operated and stored in a room with a 

fl

oor area 

larger than A

min

 m

2

.

How to get A

min

 m

2

 : A

min

 = (M / (2.5 x 0.22759 x h

0

))

2

M is the refrigerant charge amount in appliance in kg. h

0

 is the installation height of the 

appliance in m: 0.6 m for 

fl

oor standing/1.8 m for wall

mounted/1.0 m for window mounted/2.2 m for ceiling mounted.

 CAUTION

 Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.

 Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving food, breeding 

animal, etc.

 Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause an injury or damage 

the unit.

 Do not touch aluminium 

fi

n because it may cause an injury.

 Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit breaker.

 When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch or the circuit breaker.

 It is recommended that maintenance be performed by a specialist when the unit has been 

operated for a long time.

 The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing 

the description of this manual.

Summary of Contents for RAS-05BAVG-E

Page 1: ...OWNER S MANUAL R32 1118350299 AIR CONDITIONER SPLIT TYPE For general public use Indoor unit RAS 05 07 10 13 16BKVG E Outdoor unit RAS 05 07 10 13 16BAVG E ENGLISH ENGLISH ...

Page 2: ...m the supply having a contact separation of at least 3 mm in all poles must be incorporated in the fixed wiring The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources for example open flames an operating gas appliance or an operating electric heater In order to avoid fire explosion or injury do not operate the unit when harmful gases e g flammable or corrosive are d...

Page 3: ...sorbed from outdoors and released into the room When the outdoor temperature is too low use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner 6 Consideration for accumulated snow Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts accumulation of leaves or other seasonal debris 7 Some minor cracking sound may occur when unit operating This...

Page 4: ...mmer an Fachpersonal Auch bei ausgeschaltetem Gerät besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags Die Installation der Klimaanlage muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur Installation elektrischer Geräte erfolgen Bei einer Festverdrahtung muss eine Möglichkeit zum Trennen der Anlage von der Stromversorgung mit eingebaut werden die einen Trennabstand von mindestens 3 mm an allen ...

Page 5: ... 2 und 6 gelten nur für das Heizmodell Betriebsbedingungen der Klimaanlage Temp Betrieb Außentemperatur Raumtemperatur Heizen 15 C 24 C Unter 28 C Kühlen 15 C 46 C 21 C 32 C Entfeuchten 15 C 46 C 17 C 32 C Die Klimaanlage funktioniert nicht Die Kühl oder Heizleistung ist unzureichend Der Hauptnetzschalter ist ausgeschaltet Der Trennschalter wurde ausgelöst um die Stromversorgung zu unterbrechen Di...

Page 6: ...ete takový úkon provést požádejte o to svého dodavatele nebo technika Vypnutí napájení přístroje nezabrání případnému zásahu elektrickým proudem Zařízení musí být instalováno v souladu s národními předpisy o elektroinstalacích Součástí pevné elektroinstalace musí být zařízení pro odpojení od zdroje napájení se vzdáleností mezi kontakty alespoň 3 mm u všech pólů Přístroj se musí skladovat v místnos...

Page 7: ...Provozní podmínky klimatizačního zařízení Teplota Provoz Venkovní teplota Pokojová teplota Vyhřívání 15 C 24 C Méně než 28 C Chlazení 15 C 46 C 21 C 32 C Vysoušení 15 C 46 C 17 C 32 C Jednotka nepracuje Chlazení nebo vyhřívání má neobvykle nedostatečný výkon Hlavní vypínač je vypnutý Jistič přerušil přívod proudu Přerušení dodávky elektrického proudu Je nastaven časový spínač zapnutí ON Filtry jso...

Page 8: ...ivanje mrežnog napona neće spriječiti mogućnost nastanka električnog udara Uređaj mora biti ugrađen u skladu s nacionalnim standardima ožičenja Mogućnost isključivanja s izvora napajanja s razmakom između kontakata od najmanje 3 mm na svim polovima mora biti ugrađena u fiksni sustav ožičenja Uređaj mora biti smješten u prostoriji u kojoj nema izvora neprekidnog paljenja ili žarenja primjerice otvo...

Page 9: ...atura Sobna temperatura Grijanje 15 C 24 C Niža od 28 C Hlađenje 15 C 46 C 21 C 32 C Suho 15 C 46 C 17 C 32 C Uređaj ne radi Hlađenje ili grijanje vrlo je slabo Isključen je glavni prekidač napajanja Aktivirao se prekidač osigurača i isključio napajanje Prekid napajanja električne energije Namješten je programator Filtri su blokirani zbog prašine Temperatura nije ispravno namještena Otvoreni su pr...

Page 10: ...t hűtőközeg mennyisége kg ban h0 a készülék telepítési magassága m ben 0 6 m padlón álló készüléknél 1 8 m falra szerelve 1 0 m ablakra szerelve 2 2 m mennyezetre szerelve FIGYELEM Ne mossa a berendezést vízzel Ez áramütést okozhat Ne használja a légkondicionálót egyéb célokra például ételek tartósítására állattartáshoz stb Ne tegyen semmit a beltéri vagy a kültéri egységre Ez személyi sérüléshez ...

Page 11: ... feltételei Hőmérs Működés Kültéri hőmérséklet Szobahőmérséklet Fűtés 15 C 24 C 28 C alatt Hűtés 15 C 46 C 21 C 32 C Szárítás 15 C 46 C 17 C 32 C A berendezés nem működik A hűtés vagy fűtés teljesítménye túl gyenge A tápkapcsoló ki van kapcsolva Az áramköri megszakító kioldott emiatt nincs áram Áramszünet van Bekapcsolási időzítés van beállítva Eltömődtek a levegőszűrők Lehet hogy nem a kívánt hőm...

Page 12: ...ni možnosť zásahu elektrickým prúdom Zariadenie inštalujte v súlade s predpismi o elektrických inštaláciách vašej krajiny Trvalá elektrická inštalácia musí byť urobená tak aby pri odpojení od zdroja elektrického prúdu boli všetky póly vzdialené minimálne 3 mm Tento spotrebič musí byť uložený v miestnosti bez trvale pôsobiacich zdrojov vznietenie napríklad otvorený oheň zapnutý plynový spotrebič al...

Page 13: ...eplota Teplota v miestnosti Kúrenie 15 C 24 C Menej ako 28 C Ochladzovanie 15 C 46 C 21 C 32 C Vysušovanie 15 C 46 C 17 C 32 C Zariadenie nefunguje Ochladzovanie alebo ohrievanie je mimoriadne slabé Hlavný vypínač je vypnutý Istič je v polohe v ktorej je prerušená dodávka prúdu Výpadok elektrickej energie Časovač je nastavený na ON Filtre sú upchaté prachom Teplota bola nastavená nesprávne Sú otvo...

Page 14: ...rave iz omrežja ne prepreči nevarnosti električnega šoka Napravo je potrebno namestiti v skladu z nacionalnimi pravili o električni napeljavi Sredstva za izklop iz omrežja s kontakti medsebojne razdalje vsaj 3 mm na vseh polih morajo biti vključena v fiksno električno napeljavo Napravo je treba hraniti v sobi brez stalnih virov ognja na primer odprt ogenj delujoča plinska naprava ali delujoč elekt...

Page 15: ...ura Prostorska temperatura Ogrevanje 15 C 24 C Manj kot 28 C Hlajenje 15 C 46 C 21 C 32 C Sušenje 15 C 46 C 17 C 32 C Enota ne deluje Hlajenje ali segrevanje je nenavadno šibko Glavni vklopni gumb je izključen Omrežno stikalo je nastavljeno za prekinitev električnega napajanja Prekinitev električnega toka Timer je vklopljen Filtri so prašni Temperatura ni bila pravilno nastavljena Okna ali vrata s...

Page 16: ... LTD Address city country 144 9 MOO 5 BANGKADI INDUSTRIAL PARK TIVANON ROAD TAMBOL BANGKADI AMPHUR MUANG PATHUMTHANI 12000 THAILAND Name of the Importer Distributor in EU TOSHIBA CARRIER UK LTD Address city country Porsham Close Belliver Industrial Estate PLYMOUTH Devon PL6 7DB United Kingdom 1118350299 ...

Reviews: