Toro OSMAC RDR0160LVCE User Manual Download Page 11

11

Instalación de la conexión a tierra

1. Dirija el cable verde de conexión a tierra desde el bloque de terminales

del transformador de la unidad RDR a la placa trasera del armario.
Sujete el terminal anular del cable de conexión a tierra a la placa
trasera con ayuda del tornillo autorroscante suministrado. Vea la
Figura 6

2. Desenrosque la tuerca de seguridad de la esquina derecha inferior de

la placa trasera. Instale la arandela estrellada, la orejeta de cobre de
conexión a tierra y la tuerca de seguridad suministradas. Apriete a
fondo la tuerca de seguridad. Vea la Figura 6.

3. Conecte la orejeta de cobre a un dispositivo de conexión a tierra por

medio de un cable de cobre desnudo de 10

2

de espesor. Evite curvas

de radio menor de 20 cm en el cable de conexión a tierra.

Importante: Asegúrese de que el satélite esté debidamente conectado

a un dispositivo de conexión a tierra, tal como una varilla de acero revestida
de cobre de 16 mm de diámetro x 2,5 m de longitud clavada en el suelo a
una distancia de 2,5 a 3,7 m del satélite. La parte superior de la varilla de
conexión a tierra debe estar enterrada a una profundidad de 30,5 cm del
nivel del suelo. Seguidamente, use un dispositivo medidor de la resistencia
a tierra: una lectura de 0 ohmios es óptima, una lectura de hasta 10 ohmios
es buena, y una lectura de 11 a 30 ohmios es aceptable en la mayoría de
los casos. Si la resistencia excede del límite aceptable, podrá instalarse otra varilla adicional a una distancia igual a dos veces la
longitud de la primera varilla; por ejemplo, a 4,9 m. Conecte las varillas entre sí usando un cable de cobre desnudo de 10 mm

2

de

espesor y mida la resistencia de nuevo. Si la resistencia a tierra continúa siendo elevada, póngase en contacto con el distribuidor Toro
local para recibir asistencia y recomendaciones.

Selección de la frecuencia de radio del descodificador

El módulo descodificador de frecuencias de banda angosta almacena cuatro
frecuencias de radio seleccionables por el usuario. Las frecuencias son
programadas en fábrica o por el distribuidor antes de la entrega de la unidad
RDR. Hay disponible un conjunto de púas conectables por un puente,
localizadas en el módulo descodificador de frecuencias, que permiten
seleccionar la frecuencia colocando el puente sobre el conjunto de púas del
canal apropiado. Vea la Figura 7.

Las frecuencias preprogramadas son las siguientes:
Canal No. 1 = 462,2125 MHz
Canal No. 2 = 462,4375 MHz
Canal No. 3 = 467,2125 MHz
Canal No. 4 = 467,4375 MHz

Nota: es posible que en ciertas áreas las cuatro frecuencias
preprogramadas no sean apropiadas para su uso. El kit de programación de
frecuencias (No. de pieza: 102-1208) puede usarse para programar
cualquier frecuencia disponible definida por el usuario.

Importante: es esencial que el transmisor de la estación base, el

aparato de radio manual y el módulo descodificador de frecuencias de la
unidad RDR estén sintonizados a la misma frecuencia para poder
comunicarse entre sí.

Asignación del número de dirección del satélite

Cada satélite necesita un número de dirección de 3 dígitos para poder
comunicarse con el programador central y/o con un aparato de radio
manual. Los números de dirección van del 1 (001) al 255 y son 
establecidos por los interruptores DIP localizados en el conjunto del 
módulo descodificador de frecuencias. Vea la Figura 8.

Cuando la palanquita del interruptor está en la posición hacia abajo, el
interruptor está Off (abierto) y representa un valor de 0 (cero); en la posición
hacia arriba, el interruptor está On (cerrado) y representa el número de
dirección que aparece a continuación:

Interr. 1 = 1

Interr. 2 = 2

Interr. 3 = 4

Interr. 4 = 8

Interr. 5 = 16

Interr. 6 = 32

Interr. 7 = 64

Interr. 8 = 128

Para establecer el número de dirección del satélite, localice primero la
dirección del satélite deseado en la Tabla 1 de la página 4. Luego, mueva la
palanquita de cada interruptor a la posición On (cerrada) u Off (abierta), tal como se indica en la gráfica.

Ejemplo: para asignar el número de dirección 50 (050) a un satélite, comience con los ocho interruptores DIP en posición Off (abierta),
luego mueva la palanquita de los interruptores números 2, 5 y 6 a la posición On (cerrada) ; es decir, [Interr. 2] 
16 
[Interr. 5] + 32 [Interr. 6] = 50. Vea la Figura 8.

Figura 6

#1

#2

#3

#4

Figura 7

O

1 2 3 4 5 6 7 8

N

Figura 8

Orejeta de conexión 
a tierra

Arandela estrellada

Conexión a
tierra de la
unidad RDR

Cable de 10 mm

2

desde el dispositivo
de conexión a tierra

Tuerca de 

seguridad

Terminal de

conexión a tierra

del transformador

 

RELEASED Version  ©Toro 2005-2005

Summary of Contents for OSMAC RDR0160LVCE

Page 1: ...is installed inside the satellite cabinet or site conditions are such that an alternate antenna is required an optional antenna adapter kit P N 102 1204 is available 3 Position the template or mark a...

Page 2: ...wer and common wires from the terminal block and secure both wires to the RDR transformer terminals See Figure 5 Note The RDR unit requires a 24 V a c power supply If installing on a controller other...

Page 3: ...set of jumper pins located on the RDR frequency decoder module enables the frequency to be selected by placing the jumper on the appropriate channel pin set See Figure 7 The pre programmed frequencie...

Page 4: ...010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059...

Page 5: ...wire then replace the fuse as follows 1 Disconnect the primary power source to the satellite 2 Unlock the RDR unit to access the transformer assembly and or terminal output boards 3 Carefully remove...

Page 6: ...s 5 6 and 7 for 2 hours 30 minutes and 45 seconds 7540 Turns off all stations this satellite only 7542 Turns off all stations using the sequential shut down feature 7543 Disables all stations in all s...

Page 7: ...3 RDR Installation Detail For Satellite Exterior Installation 2 5 0 cm 2 5 0 cm 6 15 24 cm 7 8 22 mm Diameter Two Places 7 32 5 5 mm Diameter Four Places 3 1 2 8 89 cm 5 12 7 cm RELEASED Version Toro...

Page 8: ...gation Division Form Number 373 0261 Rev A Align with the lower right corner of the rear plate 1 8 3 2mm Diameter Four Places Figure 14 RDR Mounting Template For Satellite Interior Installation 8 RELE...

Page 9: ...a alternativa hay disponible un kit adaptador de antena opcional No de pieza 102 1204 3 Posicione la plantilla o haga marcas de acuerdo con las mediciones indicadas Taladre los orificios indicados en...

Page 10: ...es com n desde el bloque de terminales y asegure ambos cables a los terminales del transformador de la unidad RDR Vea la Figura 5 Nota la unidad RDR necesita una alimentaci n el ctrica de 24 V C A Si...

Page 11: ...ente localizadas en el m dulo descodificador de frecuencias que permiten seleccionar la frecuencia colocando el puente sobre el conjunto de p as del canal apropiado Vea la Figura 7 Las frecuencias pre...

Page 12: ...propiadas 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 04...

Page 13: ...el fusible de la manera siguiente 1 Desconecte la alimentaci n el ctrica primaria al sat lite 2 Abra la unidad RDR para obtener acceso al conjunto del transformador y o tableros de terminales de salid...

Page 14: ...las estaciones por ejemplo 7526 02 30 45 05 06 07 enciende las estaciones 5 6 y 7 durante 2 horas 30 minutos y 45 segundos 7540 Apaga todas las estaciones de este sat lite solamente 7542 Apaga todas...

Page 15: ...les de la instalaci n de la unidad RDR Para la instalaci n en el exterior del sat lite 5 cm 5 cm 15 24 cm 22 mm de di metro dos lugares 5 5 mm de di metro cuatro lugares 8 89 cm 12 7 cm RELEASED Versi...

Page 16: ...Para la instalaci n en el interior del sat lite 3 2 mm de di metro cuatro lugares Alinear con la esquina inferior derecha de la placa trasera 2003 The Toro Company Divisi n de Riego Formulario No 373...

Page 17: ...u coffret ou si les conditions ambiantes sont telles qu une autre antenne est n cessaire on pourra se procurer le kit d adaptateur d antenne facultatif r f 102 1204 3 Positionnez le gabarit ou marquez...

Page 18: ...aquette bornes et connectez les aux bornes du transformateur RDR Voir figure 5 Remarque L unit RDR exige une alimentation 24 Vc a En cas d installation sur un programmateur autre que le VT 4000 utilis...

Page 19: ...odule de d codeur de fr quences RDR permet de s lectionner la fr quence en pla ant le cavalier sur les broches appropri es Voir figure 7 Les fr quences pr programm es sont les suivantes Canal 1 462 21...

Page 20: ...002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051...

Page 21: ...nect puis changez le fusible comme suit 1 D branchez la source d alimentation principale du satellite 2 D verrouillez l unit RDR pour acc der l ensemble transformateur et ou aux plaques bornes de sort...

Page 22: ...ite sp cifi uniquement 7542 Ferme toutes les voies en utilisant la proc dure de mise l arr t s quentielle 7543 D sactive toutes les voies de tous les satellites arr t pluie Remarque Le code d adresse...

Page 23: ...13 Installation d taill e de l unit RDR Installation l ext rieur du satellite 5 0 cm 5 0 cm 15 24 cm 22 mm de diam tre 2 endroits 5 5 mm de diam tre 4 endroits 8 89 cm 12 7 cm RELEASED Version Toro 2...

Page 24: ...nit RDR Installation l int rieur du satellite 3 2 mm de diam tre 4 endroits Alignez sur l angle inf rieur droit de la plaque arri re 2003 The Toro Company Irrigation Division Document n 373 0261 R v A...

Page 25: ...del satellite o se le condizioni del posto solo tali da richiedere un antenna diversa si potr usare il kit adattatore di antenna opzionale P N 102 1204 3 Posizionare la mascherina o marcare le misure...

Page 26: ...t RDR e fissarli in modo sicuro Vedere la Figura 5 Nota l unit RDR richiede un alimentatore a 24 V c a Quando si installa un programmatore che non sia il VT 4000 individuare una fonte di alimentazione...

Page 27: ...in fabbrica o presso il distributore prima di consegnare l unit RDR all utente La frequenza del modulo di decodifica sull unit RDR viene selezionata applicando un ponticello sul canale corrispondente...

Page 28: ...015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064...

Page 29: ...llegare la fonte di alimentazione al satellite 2 Sbloccare l unit RDR per accedere al gruppo del trasformatore e o alle schede di uscita dei terminali 3 Togliere con attenzione il fusibile bruciato da...

Page 30: ...e stazioni solo satellite specificato 7542 Spegne tutte le stazioni usando la procedura di spegnimento in successione 7543 Disabilita tutte le stazioni in tutti i satelliti spegnimento per pioggia Not...

Page 31: ...one sull esterno del satellite 2 pollici 5 cm 2 pollici 5 cm 6 pollici 15 24 cm 7 8 di pollice 22 mm di diametro due posizioni 7 32 di pollice 5 5 mm di diametro quattro posizioni 3 pollici e 1 2 8 89...

Page 32: ...tallazioni all interno del satellite 1 8 di pollice 3 2mm di diametro quattro posizioni Allineare con l angolo in basso a destra del pannello posteriore 32 2003 The Toro Company Irrigation Division Mo...

Reviews: