background image

22

EN

C25

The  actuator  must  be  exclusively  used  by  a 
person  who  can  act  in  compliance  with  the 
instructions stated on this manual and/or on the 
manual  for  the  actuator  control  devices  (power-
supply unit and control unit). .

&

The use of the actuator can automatically control the 

opening  and  closing  of  the  window  depending  on  the 
type of control device that is installed  (see

 par. 5.5

).

&

Before running the actuator, the user must make sure 

that near or beneath the windows there are no persons, 
animals  or  things  whose  safety  can  be  accidentally 
compromised  (see 

par. 4.4

).

&

While  activating  the  actuator's  control  device,  the 

user must be in a secure control position that can ensure 
a visual control of the moving window. 

&

The  user  must  constantly  check  the  function 

efficiency and the nominal performance of the actuator, of 
the  window  wherein  is  installed  and  of  the  electrical

6.1

USING THE ACTUATOR

system;  whenever  necessary  the  user  must  perform 
ordinary or extraordinary maintenance that can ensure 
operation conditions comply with safety standards.

&

Do not operate dome windows in the presence of a 

load  of  snow  in  excess  of  the  quantity  declared 
acceptable by the window manufacturer.

&

All  of  the  interventions  described  above  must  be 

carried  out  exclusively  by  competent  and  qualified 
technical  personnel  with  the  professional  technical 
requirements provided by current laws in the country in 
which the actuator is installed.

&

In order for the automation unit to operate correctly, 

we recommend carrying out periodical maintenance on 
it, as indicated in par.  7.1 of this manual.

&

TOPP informs the user that, in accordance with art. 8 

of Ministerial Decree no. 38 of 22.1.2008, the owner of 
the  system  is  responsible  for  adopting  all  necessary 
measures  to  maintain  the  safety  features  set  out  in 
applicable  legislation,  observing  the  instructions  for 
maintenance and use provided by the manufacturer of 
the  device  and  by  the  company  that  carried  out  the 
installation.

7.1

MAINTENANCE

If  the  actuator  shows  function  abnormalities,  please 
contact the manufacturer. 
Any intervention on the actuator (i.e. power cord, etc.), or 
on  its  components,  must  be  done  only  by  the 
manufacturer's  qualified  technicians.  Topp  will  not  be 
held liable for interventions carried out by non-authorized 
persons.
Extraordinary  and  routine  maintenance  operations 
involving the total or partial dismounting of the actuator 
may  only  be  performed  after  disconnecting  it  from  the 
power supply.
The  actuator's  project  uses  parts  that  do  not  require 
periodic  or  extraordinary  maintenance  of  significant 
importance. 
The recommended maintenance activities should in any 
case involve the periodical execution (every  6 mounths) 
of  at  least  the  following  operations:    make  sure  the 
elements that make part of the actuator are cleaned, the 
replacement  of  components  that  show  signs  of 
s u p e r f i c i a l   d a m a g e   s u c h   a s   i n j u r i e s ,   c r a c k s , 
discoloration, etc., he must check the holding of clamping 
systems  (brackets  and  screws),  check  for  any 
deformations on the window and the consequent holding 
of  the  seals  and  check  the  conditions  of  cabling  and 

7.2

SCRAPPING

The  actuator  should  be  scrapped  in  accordance  with 
current regulations regarding environmental protection. 
Differentiate  the  parts  that  make  up  the  actuator 
according  to  the  various  types  of  materials  (plastic, 
aluminium, etc.).

It  is  forbidden  to  use  “non-original”  spare  parts  or 
accessories  that  may  compromise  the  safety  and 
efficiency  of  the  actuator.  Original  spare  parts  and 
accessories must be requested exclusively to a reliable 
reseller  or  to  the  manufacturer  by  indicating  the  type, 
model,  serial  number  and  the  actuator's  year  of 
manufacture.

7.3

SPARE PARTS AND ACCESSORIES 
UPON REQUEST

USE AND OPERATION 

6

IT

APPENDIX

7

connections. If necessary, remove dirt from the chain with 
a soft cloth and then re-coat the chain with a thin layer of 
grease (type nyogel788 - Tecnolube Seal).

This maintenance activity may be carried out either by 
TOPP,  in  accordance  with  a  specific  agreement  made 
with the user, or by the installation technician or by other 
competent  and  qualified  technical  personnel  in 
possession of all legal requirements.

INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS

Summary of Contents for C25

Page 1: ...LLAZIONE E L USO COD 0P5270 IT ATTUATORE A CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE CHAIN ACTUATOR FOR WINDOW AUTOMATION C25 VER 0 0 REV 02 18 EN INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS istruzioni originali original instructions BREVETTATO ...

Page 2: ......

Page 3: ... 3 5 Destinazione d uso pag 07 3 6 Confezione pag 07 4 SICUREZZA 4 1 Avvertenze generali pag 08 4 2 Dispositivi di protezione pag 08 4 3 Targhe relative alla sicurezza pag 08 4 4 Rischi residui pag 08 5 INSTALLAZIONE 5 1 Avvertenze generali pag 09 5 2 Finestre a sporgere pag 09 5 3 Finestre a vasistas pag 10 5 4 Collegamento elettrico pag 10 5 5 Dispositivi di comando pag 11 5 6 Regolazione della ...

Page 4: ...se tutte le revisioni applicabili Direttiva Compatibilità Elettromagnetica EMC 2014 30 UE Attuazione Italiana DLgs 18 maggio 2016 n 80 Direttiva RoHS II 2011 65 UE Attuazione Italiana DLgs 4 marzo 2014 n 27 Sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN 60335 2 103 2015 Parti applicabili EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 AC 2012 EN 5...

Page 5: ... applicata esternamente sull attuatore Nella targhetta sono indicati in modo leggibile ed indelebile i seguenti dati il logo e l indirizzo del fabbricante il tipo e il modello Tecnico specializzato elettricista Il tecnico specializzato deve essere in grado di installare l attuatore di metterlo in opera e di operare in presenza di tensione all interno di armadi elettrici e scatole di derivazione E ...

Page 6: ...SSE ELETTRICHE 2 TIPO DI SERVIZIO S2 GRADO DI PROTEZIONE DISPOSITIVI ELETTRICI TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO FINE CORSA SELEZIONATO A REGOLAZIONE DELL ATTACCO AL SERRAMENTO ALTEZZA MINIMA H DEL SERRAMENTO COLLEGAMENTO IN PARALLELO DI PIÙ ATTUATORI SULLA STESSA FINESTRA PESO APPARECCHIO COMPLETO DI STAFFE COLLEGAMENTO IN PARALLELO DI PIÙ ATTUATORI SU FINESTRE DIVERSE PESO LORDO 3 Elettronica con avv...

Page 7: ... 2 N 2 inserti per il bloccaggio dell attuatore alle staffe di attacco D 3 N 7 viti AF d4 2 x 19 mm per il fissaggio delle staffe 3 4 FORMULE PER IL CALCOLO DELLA FORZA DI SPINTA O TRAZIONE 3 5 DESTINAZIONE D USO 3 6 CONFEZIONE 2 Cupole o lucernari orizzontali Fig 3 F Forza necessaria per l apertura o chiusura P Peso del lucernario o cupola solo parte mobile F 0 54 x P Finestre a sporgere Fig 4 o ...

Page 8: ...teriorare o rendere in generale poco visibili le targhe relative alla sicurezza degli attuatori Il mancato rispetto di quanto riportato può causare gravi danni a persone e cose Il costruttore si ritiene completamente sollevato da qualsiasi danno causato dal mancato rispetto di tale avvertenza In Fig 6 viene riportata la targa relativa alla sicurezza essa deve essere applicata direttamente sulla pa...

Page 9: ...l serramento avendo cura di mantenerla nella stessa posizione di riferimento Con un trapano idoneo eseguire nel serramento i fori indicati sulla dima 2 per il fissaggio dell attacco rapido e 2 per il fissaggio di ciascuna staffa Fig 11 e Fig 12 Rimuovere la dima e fissare con viti d4 2x19 l attacco rapido e le staffe di attacco al serramento Nel caso in cui il valore del sormonto D sia compreso tr...

Page 10: ... correttamente la mancata coassialità può provocare danni all attuatore e al serramento Bloccare l attuatore alle staffe con gli appositi inserti Il mancato bloccaggio dell attuatore alle staffe mediante gli inserti può provocare gravi danni a persone e cose Fig 26 Inserire la coppiglia negli appositi fori della staffa vasistas fino a portare in battuta l occhiello sulla staffa stessa deformare qu...

Page 11: ...ne dell attuatore 6 inserire nuovamente entrambi gli inserti 5 7 MANOVRE DI EMERGENZA 5 6 REGOLAZIONE DELLA CHIUSURA DEL SERRAMENTO par 3 1 La sezione dei cavi della linea di alimentazione elettrica deve essere opportunamente dimensionata in base alla potenza elettrica assorbita vedi targa dati e marcatura CE Per assicurare una efficace separazione dalla rete elettrica di alimentazione è obbligato...

Page 12: ...latrice 7 1 MANUTENZIONE Nel caso in cui l attuatore presentasse delle anomalie di funzionamento contattare il costruttore Qualsiasi intervento sull attuatore es Cavo di alimentazione ecc o suoi componenti deve essere fatto solo ed esclusivamente da tecnici qualificati dal costruttore Topp non si assume alcuna responsabilità per interventi eseguiti da persone non autorizzate Le operazioni di manut...

Page 13: ...st force or traction force pag 17 3 5 Intended usage pag 17 3 6 Pakage pag 17 4 SAFETY 4 1 General precautions pag 18 4 2 Protection devices pag 18 4 3 Safety plates pag 18 4 4 Residual risks pag 18 5 INSTALLATION 5 1 General precautions pag 19 5 2 Top hung windows pag 19 5 3 Bottom hung windows pag 20 5 4 Electric connection pag 20 5 5 Control devices pag 21 5 6 Adjusting the window closure pag 2...

Page 14: ...ty with the all the relevant provisions of the following directives including all applicable amendments EMC Directive 2014 30 EU RoHS II Directive 2011 65 EU The following harmonised standards have been applied EN 60335 2 103 2015 applicable parts EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 AC 2012 EN 50581 2012 and the following technical documents ...

Page 15: ...ied to carry out all electrical interventions mechanical settings and maintenance Therefore the installation of the actuator must be carried out exclusively by competent and qualified technical personnel with the professional technical requirements provided by current laws in the country in which the actuator is installed The user The user is the personnel who capable of controlling the actuator u...

Page 16: ...WINDOWS GROSS WEIGHT 3 Electronics with acoustic alarm to signal an incorrect assembling to the user 230V 50Hz 0 23 A 45 W 200 N 200 N 200mm 380mm 37 mm s 11 s Class II 4 minutes IP 30 5 C 50 C 250 mm 500 mm Top hung Bottom hung Top hung window from 0 30 mm Bottom hung window from 0 20 mm 200 mm 380 mm 350 mm 1000 mm No Yes See wiring diagram 1 1 Kg 1 5 Kg C25 230V MODEL Fig 2a and Fig 2b show the...

Page 17: ...spacer D 2 N 2 inserts to lock the actuator to the coupling brackets D 3 N 7 AF screws d4 2 x 19 mm to fasten the brackets and the quick coupling D 4 N 1 AF screw 3 4 FORMULAS TO CALCULATE THRUST FORCE OR TRACTION FORCE 3 5 INTENDED USAGE 3 6 PAKAGE 2 Cupola or horizontal skylights Fig 3 F Force required to open or close P Weight of the skylight or cupola only mobile part F 0 54 x P Top hung windo...

Page 18: ...move transfer damage or make the safety plates for the actuator not very visible Failure to comply with the above stated may result in serious injuries to persons and damages to things The manufacturer will be fully exempted against any damage that is caused because of non compliance to such precautions Fig 6 shows the safety plate it must be applied directly on the outer part of the actuator or c...

Page 19: ...ring the quick coupling and 2 for fastening each bracket Fig 11 and Fig 12 Remove the template and secure the quick coupling using d4 2x19 screws and fasten the coupling brackets to the window If the overlapping value D is between 20 30mm secure the quick coupling using the special spacer and the suitable screws Fig 8 Rif 2 The screws on the package are suited for aluminium windows To mount wooden...

Page 20: ...d the legs of the split pin to form an angle until split pin and bracket are held in place Fig 27 Adjust the opening stroke using the switch located on the right side of the actuator according to the window leaf opening The actuator is supplied with a stroke calibrated to 200 mm The stroke should only be selected by competent and qualified technical personnel and must be done with the actuator swi...

Page 21: ...ts In this situation the actuator s motor stays in a maximum strain condition until the electronic protection intervenes and until the acoustical warning BUZZER activates which emits a continuous beep sound until the actuator remains connected to the power supply This extra safety system was made to provide a quick system to identify any abnormalities when mounting the appliance Still it is mandat...

Page 22: ... actuator shows function abnormalities please contact the manufacturer Any intervention on the actuator i e power cord etc or on its components must be done only by the manufacturer s qualified technicians Topp will not be held liable for interventions carried out by non authorized persons Extraordinary and routine maintenance operations involving the total or partial dismounting of the actuator m...

Page 23: ... 28 APPLICAZIONE PER FINESTRE CON APERTURAAVASISTAS pag 31 MANOVRE DI EMERGENZA pag 36 SCHEMI PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO pag 37 IT INDICE FIGURE NAME OF COMPONENTS AND DIMENSIONS pag 24 FORMULAS TO CALCULATE THRUST FORCE OR TRACTION FORCE pag 26 SAFETY PLATE pag 26 PAKAGE pag 27 APPLICATION FOR TOP HUNG WINDOWS pag 28 APPLICATION FOR BOTTOM HUNG WINDOWS pag 31 EMERGENCY PROCEDURES pag 36 LAYOUT...

Page 24: ...nte di sgancio del terminale catena Fig Dimensioni in mm Dimensions in mm 2a 1 2 91 17 3 24 C25 DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI E DIMENSIONI IT NAME OF COMPONENTS AND DIMENSIONS EN 1 Bracket for bottom hung window 2 Quick coupling 3 Button to release the chain terminal FIGURE FIGURES LEGENDA LEGEND IT EN ...

Page 25: ...tch I 200mm II 380mm 372 115 290 4 324 4 7 12 5 12 5 2 1 Fig Dimensioni in mm Dimensions in mm 2b 40 67 56 49 47 1 Attuatore C25 2 Terminale catena 3 Staffa di attacco al serramento DX 4 Staffa di attacco al serramento SX 5 Cavo di alimentazione elettrica 6 Regolazione corsa di apertura switch I 200mm II 380mm 2 3 4 5 6 6 25 C25 LEGENDA LEGEND IT EN ...

Page 26: ...AND USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL PARTS OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING THE ACTUATOR PERICOLO ATTENZIONE ALLE MANI BEWARE OF YOUR HANDS ATTENZIONE MACCHINAAD AVVIAMENTO AUTOMATICO CON COMANDOADISTANZA ATTENTION AUTOMATIC MACHINE WITH REMOTE CONTROL DEVICE IT EN F 0 54 x P x C H Fig 5 Finestre con apertura a vasistas Windows with bottom hung opening F 0 54 x P x C H F P 26 C25 FORMUL...

Page 27: ...STALLATORE E L U TILIZZATORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL PRESENTE MANUALE IL PRESENTE MANUALE È PARTE INT EGRANTE DELL APPARECCHIO E DEVE OBBLIGATORIAM ENTE ESSERE CONSERVATO PER FUTURI RIF ERIMENTI FIN O ALLA DEMO LIZIONE DELLO STESSO VE R 0 0 RE V 09 08 BREV ET TA TO 4 2 1 5 Rif B Rif C Rif D Rif E Rif F A CONFEZIONE IT 27 C25 6 9 3 7 PAKAGE EN FIGURE FIGURES 8 7 ...

Page 28: ... Dimension D variable from 0 to 20 mm ANTA WING TELAIO FRAME D 1 A 28 C25 APPLICAZIONE PER FINESTRE A SPORGERE IT APPLICATION FOR TOP HUNG WINDOWS EN Fastening position A should be checked and considered according to the profile width of the window leaf frame and window light For windows with window light less than 500mm we recommend adjusting the stroke to 200mm switch in position I 0 20 mm 20 30...

Page 29: ...X Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 29 C25 coppia di serraggio delle viti M6 2 5Nm FIGURE FIGURES IT EN screw M6 tightening torque 2 5Nm ...

Page 30: ...Fig 14 Fig 16 Fig 17 Fig 15 switch in posizione I corsa 200mm switch in posizione II corsa 380mm 30 C25 IT switch under position I stroke 200mm switch under position I stroke 380mm EN FIGURE FIGURES ...

Page 31: ... che durante l azionamento del motore la catena non vada a toccare il serramento In questo caso regolare la corsa a 200mm Luce Min Finestra Corsa Angolo Apertura Ingombro Motore B 200mm 380mm 350mm 35 61mm 1000mm 21 54mm Dimension A should be verified and considered according to profile width of the window wing frame and window light Fixing position C is between 99 and 109mm Dimension D must be be...

Page 32: ... la catena non vada a toccare il serramento In questo caso regolare la corsa a 200mm Dimension A should be verified and considered according to profile width of the window wing frame and window light Fixing position C is between 117 and 132mm If the overlapped part D be included between 10 and 20mm the brackets have to be fitted by using the supplied appropriate shims Fig 7 Rif D 9 If the actuator...

Page 33: ...33 C25 FIGURE FIGURES Y Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 coppia di serraggio delle viti M6 2 5Nm IT EN screw M6 tightening torque 2 5Nm ...

Page 34: ...34 C25 FIGURE FIGURES Fig 23 Fig 25 Fig 24 ...

Page 35: ...35 C25 FIGURE FIGURES Fig 27 Fig 26 switch in posizione I corsa 200mm switch in posizione II corsa 380mm IT switch under position I stroke 200mm switch under position I stroke 380mm EN ...

Page 36: ...36 C25 FIGURE FIGURES Fig 29 Fig 30 Fig 28 MANOVRE DI EMERGENZA IT EMERGENCY PROCEDURES EN ...

Page 37: ...RO BLACK 230V 50Hz N L APRE OPEN C25 C25 MARRONE BROWN GRIGIO GRAY A A CHIUDE CLOSE NERO BLACK GRIGIO GRAY 230V 50Hz N L APRE OPEN MARRONE BROWN C25 A Fig 31 SCHEMI PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO IT LAYOUTS FOR ELECTRICAL CONNECTIONS EN IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SRL IN THE ELECTRICAL CONNECTION LAYOUTS EN ...

Page 38: ...38 NOTE NOTES NOTE C25 ...

Page 39: ......

Page 40: ...TOPP S r l Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S p a Via Galvani 59 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 656700 Fax 39 0444 656701 Info topp it www topp it ...

Reviews: