Topex 74L220 Instruction Manual Download Page 13

13

TOPEX.PL

 ISTRUZIONI PER L’USO

TRAPANO PNEUMATICO

74L220

ATTEnziOnE

: Prima dell’uso leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento, quindi attenersi a queste ulti-

me. conservare il manuale d’istruzioni per un utilizzo futuro.

DATi TEcnici

Parametro (proprietà)

Valore

Velocità a vuoto:

1800 min

-1

consumo medio d’aria:

170l/min. 0,23 m

3

/min

Attacco mandrino:

3/8”

Raccordo alimentazione aria compressa:

1/4” PT

Pressione ammissibile:

6,3 bar

Peso netto:

1,1 kg

emissioni di rumore entro i limiti consentiti dalla norma preN15744:1999
Livello di vibrazioni in corrispondenza dell’impugnatura, entro i limiti consentiti dalla norma ISO8662-1:1988

PrEsTAziOni E DEsTinAziOnE D’UsO

Foratura accurata.

1. 

Le soluzioni costruttive impiegate nel trapano assicurano una potenza stabile ed un adeguato incremento della coppia in 

2. 

funzione della resistenza incontrata.

Il trapano è destinato all’utilizzo industriale generale, in stabilimenti di produzione e officine di riparazione.

3. 

Avvertenza: Non utilizzare il trapano in modo non conforme alla sua destinazione d’uso.

4. 

isTrUziOni PEr L’UsO

Prima di utilizzare il trapano leggere attentamente il manuale d’istruzioni.

1. 

Utilizzare connettori in buone condizioni tecniche e destinati all’uso con utensili pneumatici.

2. 

durante l’utilizzo dell’utensile assumere una posizione adatta, in modo da evitare movimenti indesiderati dell’utensile 

3. 

causati da forze di reazione.

L’utente deve disporre di forza sufficiente, tale da mantenere stabile il trapano durante l’utilizzo.

4. 

Assicurarsi che l’aria fornita non sia ad una pressione inferiore a quella indicata nei dati tecnici.

5. 

In caso d’interruzione dell’alimentazione di aria compressa rilasciare immediatamente la leva di comando del trapano.

6. 

Usare esclusivamente lubrificanti raccomandati dal produttore del trapano.

7. 

Per alcuni lavori può risultare necessario l’impiego dell’impugnatura laterale ausiliaria.

8. 

La pressione massima ammissibile dell’aria compressa è di 6,3 bar.

9. 

L’aria compressa deve essere pulita ed asciutta.

10. 

I tubi flessibili e gli elementi della linea dell’aria compressa devono essere proporzionati alla pressione dell’aria compressa 

11. 

ed al suo fabbisogno.

Al trapano deve essere applicata una pressione adeguata al lavoro effettuato ed al diametro della punta.

12. 

Prima dell’avviamento del trapano assicurarsi che questo non sia posizionato sul materiale lavorato.

13. 

Se il trapano è inserito in un supporto o sospeso, controllare se l’utensile è fissato correttamente.

14. 

AVVErTEnzE

Non è consentito l’uso di utensili pneumatici in ambienti soggetti a rischio di esplosione, a meno che questi non siano 

1. 

destinati espressamente a tale impiego.

Gli utensili pneumatici di solito non sono isolati contro il contatto con fonti di energia elettrica.

2. 

In caso d’inceppamento della punta, dovuto a sovraccarichi, può essere sviluppata una coppia elevata.

3. 

evitare il contatto con il mandrino rotante o con l’utensile inserito nel mandrino.

4. 

Una posizione di lavoro non appropriata può rendere impossibile una reazione adatta al movimento normale o imprevisto 

5. 

dell’utensile. La posizione di lavoro deve assicurare la stabilità in caso di rottura dell’utensile impiegato (punta o altro 

utensile).

IT

Summary of Contents for 74L220

Page 1: ...74L220 PL Wiertarka pneumatyczna GB PNEUMATIC IMPACT DRILL RU UA IT TRAPANO PNEUMATICO...

Page 2: ......

Page 3: ...PL INSTRUKCJA OBS UGI 5 GB INSTRUCTION MANUAL 8 RU 9 UA 12 IT ISTRUZIONI PER L USO 14...

Page 4: ...valve air compressor RU UA IT Utensile pneumatico innesto rapido tubo pneumatico oliatore dell aria regolatore di pres sione filtro essiccatore valvola d intercettazione compressore HU Szersz m gyors...

Page 5: ...ci nienie podane w danych technicznych 5 W przypadku zaniku zasilania spr onym powietrzem nale y natychmiast zwolni przycisk uruchamiaj cy wiertark 6 Nale y stosowa wy cznie rodki smaruj ce zalecane...

Page 6: ...rzu w czasie pracy wiertark pneumatyczn 15 D ugotrwa a praca i ewentualnie sytuacje nienormalne mog spowodowa kontuzj r ki Je li na ko c wkach palc w lub 16 na innych cz ciach d oni zostanie zauwa one...

Page 7: ...nery Directive 2006 42 EC 2006 42 EK G pek oraz spe nia wymagania norm and fulfils requirements of the following Standards valamint megfelel az al bbi szabv nyoknak EN 792 2 2000 Ostatnie dwie cyfry r...

Page 8: ...have proper physical strength to hold the drill steadily during operation 4 Make sure the supplied air is under pressure not lower than the values given in the specification 5 If the compressed air su...

Page 9: ...peration and possible abnormal situations may cause hand injuries If skin whitening appears on your finger 16 tips and other hand parts immediately stop working with the drill and contact a physician...

Page 10: ...10 TOPEX PL 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 6 3 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 85 A 14 15 16...

Page 11: ...11 TOPEX PL 1 2 10 3 4 5 6 74L220 1800 1 170 0 23 3 3 8 1 4 PT 6 3 1 1 prEN15744 1999 ISO8662 1 1988 1 2 3 4 1 2...

Page 12: ...12 TOPEX PL 3 4 5 6 7 8 6 3 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 85 A 15 16 1 2 10 3 4 5 6...

Page 13: ...l utilizzo 4 Assicurarsi che l aria fornita non sia ad una pressione inferiore a quella indicata nei dati tecnici 5 In caso d interruzione dell alimentazione di aria compressa rilasciare immediatament...

Page 14: ...celle di polvere e materiali fluttuanti nell aria 15 Il lavoro prolungato ed eventuali situazioni anomale possono causare contusioni della mano Se sulle punte delle dita o 16 in altre parti della mano...

Page 15: ...15 TOPEX PL...

Page 16: ......

Reviews: