Toparc 064126 Translation Of The Original Manual Download Page 2

2

Notice originale

JACKS DE MANUTENTION

FR

AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ

INSTRUCTION GÉNÉRALE

Ces instructions doivent être lues et comprises avant toute opération.

Toute modification ou entretien non indiqué dans le manuel ne doit pas être entrepris.

Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages corporels ou matériels causés par une utilisation non conforme aux instructions du présent 

manuel. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualifiée pour manipuler correctement l’installation.

LA NATURE DES SITUATIONS DANGEREUSES

L’utilisation  des  chariots  de  voiture  est  soumise  à  certains  dangers  qui  ne  peuvent  être  évités  par  des  moyens  mécaniques,  mais  seulement 

par  l’exercice  de  l’intelligence,  de  la  prudence  et  du  bon  sens.  Il  est  essentiel  de  disposer  d’un  personnel  impliqué  dans  l’utilisation  et  le 

fonctionnement  de  l’appareil  qui  soit  attentif,  compétent,  formé  et  qualifié  pour  le  fonctionnement  sûr  de  l’appareil  et  son  utilisation  correcte 

lors  de  l’entretien  des  véhicules  à  moteur  et  de  leurs  composants.  Les  risques  sont  par  exemple  la  chute,  le  basculement  ou  le  glissement 

de  charges  causés  principalement  par  une  mauvaise  fixation  des  charges,  la  surcharge,  les  charges  décentrées,  l’utilisation  sur  des 

surfaces  autres  que  des  surfaces  dures  et  planes,  et  l’utilisation  d’un  équipement  à  des  fins  autres  que  celles  pour  lesquelles  il  a  été  conçu.

 

MÉTHODES PERMETTANT D’ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES POUR LE CHARIOT DE VOITURE

• Lisez, étudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 

• L’utilisation de ce produit est limitée au transport uniquement.

 

• Les chariots doivent être utilisés par paires. Les chariots doivent être utilisés pour soutenir les véhicules. Ne pas utiliser pour supporter des 

véhicules sans roues. 

• Inspectez le chariot avant chaque utilisation. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, s’il est instable en raison d’un 

matériel ou de pièces desserrées ou manquantes. Apportez les corrections nécessaires avant l’utilisation.

 

• Ne pas dépasser la capacité nominale. 

• N’utiliser que sur une surface de béton dure, plane et sèche, exempte de joints de dilatation et de toute obstruction.

 

• Ne pas utiliser avec des pneus d’une largeur supérieure à 325 mm. 

• Avant de déplacer le véhicule, assurez-vous que les roues du véhicule sont centrées et bien fixées.

 

• Ne pas démarrer le moteur du véhicule ou conduire le véhicule lorsqu’il est monté sur des chariots. Le chariot est conçu pour déplacer 

manuellement le véhicule. 

• Activez les dispositifs de blocage des roulettes après avoir déplacé un véhicule.

 

• N’utilisez pas (ou ne modifiez pas) ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu sans consulter le représentant autorisé du 

fabricant. 

• Ne jamais travailler sur, autour ou sous un véhicule supporté par des chariots de voiture.

• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles graves ou mortelles et/ou des dommages matériels.

• ll n’est pas autorisé de travailler sous la charge soulevée jusqu’à ce que celle-ci soit arrimée avec des moyens appropriés.

CONTRÔLE ET MAINTENANCE

Un simple contrôle visuel périodique est recommandé afin de prévenir toute panne ou défaillance éventuelle en cours d’utilisation.

• Graisser ou lubrifier avec un produit approprié tous les 2 mois, ou plus souvent en fonction de l’utilisation.

• Nettoyer le produit au moins une fois par semaine afin d’éliminer toute les poussières et les salissures qui pourraient dégrader le bon 

fonctionnement du produit sur le long terme. Utiliser des chiffons autonettoyants. Ne pas utiliser d’eau ni de liquides inflammables ou corrosifs.

• Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. Les pièces de rechange sont disponibles chez le fabricant GYS.

• Ne l’utilisez pas si vous remarquez que des pièces sont cassées, pliées, fissurées ou endommagées.

• Tout engin qui semble endommagé de quelque façon que ce soit, qui ne fonctionne pas normalement, ou auquel il manque des pièces devrait 

être mis immédiatement hors service.

• La durée de vie du jack dépend du suivi et de son entretien. Un manque d’entretien conduira à une usure prématuré du cric et une mise hors 

service.

Summary of Contents for 064126

Page 1: ...V3_29 03 2021 FR EN DE 2 3 8 10 4 5 8 10 6 7 8 10 JACKS DE MANUTENTION HANDLING JACKS RAD RANGIERLIFTE JACKS www gys fr...

Page 2: ...portez les corrections n cessaires avant l utilisation Ne pas d passer la capacit nominale N utiliser que sur une surface de b ton dure plane et s che exempte de joints de dilatation et de toute obstr...

Page 3: ...chevauchent le pneu et o le centre du pneu est align avec le centre de chaque rouleau 5 Faites pivoter le loquet n 15 dans le sens oppos pour que la griffe avant n 13 s engage dans les dents de la cha...

Page 4: ...Do not exceed rated capacity Use only on hard level dry concrete surface free from expansion joints and all obstructions Do not use with tires that are wider than 12 8 Before moving the vehicle ensure...

Page 5: ...s in line with the center of each roller 5 Rotate the 15 latch in the opposite direction so the 13 front claw engages the teeth in the 6 inner tube 6 Activate the 12 pedal assembly so the rollers on t...

Page 6: ...Sie niemals die maximale Lastkapazit t Die Verwendung ist nur zul ssig auf einem harten ebenen und trockenen Grund ohne Dehnungsfuge und frei von Hindernissen jeder Art Eine Verwendung an Reifen mit...

Page 7: ...s Reifen und Rad Ran gierlifte korrekt zueinander ausgerichtet sind Bet tigen Sie das Pedal weiter bis der Reifen ungef hr ein Zoll vom Boden abgehoben ist 7 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 an de...

Page 8: ...sitionierstift 1 7 Nut Ecrou Schraubenmutter 1 23 Cotter Pin Goupille Bolzen 1 8 O Ring Joint O Ring 1 24 Washer Rondelle Unterlegscheibe 2 9 Lock Pin Goupille de verrouillage Positioniers tift 1 25 S...

Page 9: ...uf unserer Internetseite verf gbar siehe Titelseite Equipo conforme a los requisitos brit nicos La Declaraci n de Conformidad Brit nica est disponible en nuestra p gina web v ase la portada Materiaal...

Page 10: ...10 GYS SAS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Reviews: