background image

37

®

Čištění a údržba

Střechu a boční části lze omývat mýdlovým roztokem. Plíseň a skvrny vzniklé vlhkostí odstraňujte jemným chlorovým 
roztokem. Dodržujte pokyny výrobce a chlorový roztok nejprve vyzkoušejte na místě, které není vidět. Tímto způsobem 
se ujistěte, zda nedochází ke změně zabarvení.

Pozor! Party stan se nesmí skládat ani balit ve vlhkém stavu. Nechejte jej před tím zcela vyschnout.

Varování

1.   Se stanem manipulujte opatrně, předejdete tak jeho poškození.
2.   Na soutyčí nepoužívejte nadměrnou sílu, jinak by mohlo dojít k jeho poškození.
3.    Stany jsou určeny k dočasnému pobytu a neměly by se sestavovat za nepříznivých povětrnostních podmínek.
4.    Vždy udržujte vhodný odstup od hadic, plynového a elektrického vedení, aby nedošlo k jejich poškození.
5.    Při používání vhodných topných těles (informace získáte například ve specializovaných obchodech) dodržujte 

minimální odstup 1,2 metru od plachty. V žádném případě byste neměli používat otevřený oheň a topná tělesa, 
která otevřený oheň využívají, například topné hřiby, terasové sálače, plynová topidla atd.

6.   Sestavující osoba odpovídá za přiměřené ukotvení, a tím pádem za bezpečnost stanu.

Summary of Contents for XXL Wikinger VARIO PREMIUM

Page 1: ...ent PL Instrukcja obsługi PE Namioty NL Gebruiksaanwijzing PE Tent FR Mode d emploi Tente PE CZ Instrukce PE Stan ES Manual de instrucciones Carpa de PE 0024 TOOLPORT GmbH Gutenbergring 1 5 22848 Norderstedt GER Telefon 49 0 40 60 87 27 17 Fax 49 0 40 60 87 27 37 info toolport de www toolport de ...

Page 2: ...ange 2057 mm 6 22 Dachgestänge 30395 Stange 1606 mm 7 22 Seitenbogen 30396 Stange 1122 mm 8 11 Giebelbogen 30398 Stange 1233 mm 9 99 Seitenstrebe 30397 Stange 1233 mm 10 11 Seitenstrebe Ende 30400 Stange 1220 mm 11 20 Abspannstange 30006 Fuß 12 22 30403 Erdnagel 10x305 mm 13 16 30046 Erdnagel 6x180 mm 14 56 30048 Erdnagel 8x300 mm 15 44 30044 Schraubhaken 16 4 30404 Schraube 45 mm 17 11 30405 Schr...

Page 3: ...m 30052 Flügelmutter 20 157 30408 Bodenbügel 21 8 30431 Gummischlaufe 22 96 17 cm type 1 30380 Spanner 23 2 30038 Bolten 8x55 mm 24 22 mit Mutter 30410 Ratchenspanner 25 4 30409 Gurtschloss 26 40 Dach 27 1 Endwand 28 2 30222 Erdnägel 400 mm 29 12 ...

Page 4: ...jeweils an die Ver längerungen 6 Nutzen Sie hierfür die 65 mm Schrauben 18 und die Flügelmuttern 20 Wiederholen Sie Schritt 1 für die näch sten 10 Elemente und platzieren Sie sie diese wie auf der Grafik hintereinander auf dem Boden Nun werden die 11 Bogenelemente durch die Seitenstreben 9 und 10 miteinander verbunden Beachten Sie hierbei dass im vorderen Segment nur die Streben 10 verwendet werde...

Page 5: ...festigen Sie die Diagonal streben 3 an den Beinen Fixieren Sie anschließend das Gerüst an den Zeltfüßen 12 mit den 100 mm Schrauben 19 und den Flügelmuttern 20 Mit dem Bodenbügeln 21 und den Erdnägeln 13 befestigen Sie das Gerüst am Boden Befestigen Sie den Erdnagel 29 mit em Erdnagel 15 4 5 20 19 12 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 3 3 3 3 3 3 3 3 21 13 29 15 ...

Page 6: ...n die Schlaufe am unteren Ende des Daches ein und befestigen Sie es mit den Gurtschlössern 26 Befestigen Sie die Rückwand mithilfe der Gummischlaufen 22 am Rahmen Spannen Sie zum Schluß die Dachplane am Zeltgerüst oder am Boden mithilfe der Schraubhaken 16 und Ratchenspanner 25 6 7 8 11 12 26 25 16 ...

Page 7: ...kte zu vermeiden 2 Das Gestänge nicht zu kräftig behandeln da dies ansonsten Beschädigt werden könnte 3 Zelte sind als temporäre Unterkunft gedacht und sollten bei widrigen Witterungsverhältnissen abgebaut werden 4 Bitte wählen Sie immer einen geeigneten Abstand zu Schläuchen Gas oder Elektroleitungen um diese nicht zu beschädigen 5 Beim Einsatz geeigneter Heizgeräte z B Auskunft im Fachhandel ist...

Page 8: ... 30394 pipe 2057 mm 6 22 roof pipe 30395 pipe 1606 mm 7 22 side bow 30396 pipe 1122 mm 8 11 arch pipe 30398 pipe 1233 mm 9 99 side pipe 30397 pipe 1233 mm 10 11 side pipe end 30400 pipe 1233 mm 11 20 stay pipe 30006 foot 12 22 30403 ground peg 10x305 mm 13 16 30045 ground peg 6x220 mm 14 56 30048 ground peg 8x300 mm 15 44 30044 screw hook 16 4 30404 screw 45 mm 17 11 30405 screw 65 mm 18 22 30406 ...

Page 9: ...2m 30052 wing nut 20 157 30408 ground clamp 21 8 30431 bungee 22 96 17 cm type 1 30380 turnbuckle 23 2 30038 bolt 8x55 mm 24 22 with nut 30410 ratchet tightener 25 4 30409 belt buckle 26 40 roof 27 1 endwand 28 2 30222 superpeg 400 mm 29 12 ...

Page 10: ...t the roof braces with the respective extensions 6 using the 65 mm screws 18 and wing nuts 20 Repeat step 1 for the next 10 elements and place them on the ground one after another as illustrated Now connect the 11 arch elements with each other using the side pipes 9 und 10 Note that only side pipes 10 are used for the front segment Use the 100 mm screws 19 and wing nuts 20 to tighten them 1 2 Inst...

Page 11: ...ttach the diagonal pipes 3 to the legs Screw tight the tent at the feet 12 using the 100 mm screws 19 and wing nuts 20 Use the ground clamps 21 and the ground pegs 13 to fasten the frame to the ground Secure the foot with groundpeg 29 with earthpeg 15 4 5 20 19 12 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 3 3 3 3 3 3 3 3 21 13 29 15 ...

Page 12: ...e 11 into the loop at the lower end of the roof and fasten it using the belt buckles 26 Attach the back wall to the frame using the bungees 22 Tension the roof tarp to the tent frame or the ground using the screw hooks 16 and the ratchet tightener 25 6 7 8 11 12 26 25 16 ...

Page 13: ...ith care to avoid damage 2 Do not apply too much pressure to the frame parts to avoid damage 3 Tents are intended for temporary accommodation and should be taken down in adverse weather conditions 4 Always be sure to keep sufficient distance to hoses as well as gas and power lines to avoid possible damage 5 When using suitable heaters available e g in specialist shops keep a minimum distance of 1 ...

Page 14: ...2057 mm 6 22 Drążek dachu 30395 Drążek 1606 mm 7 22 Łuk boczny 30396 Drążek 1122 mm 8 11 Łuk szczytowy 30398 Drążek 1233 mm 9 99 Wspornik boczny 30397 Drążek 1233 mm 10 11 Końcówka wspornika bocznego 30400 Drążek 1233 mm 11 20 Drążek odciągowy 30006 Stopka 12 22 30403 Szpilka 10x305 mm 13 16 30045 Szpilka 6x220 mm 14 56 30048 Szpilka 8 x 300 mm 15 44 30044 Wkręcany hak 16 4 30404 Śruba 45 mm 17 11...

Page 15: ...ylkowa 20 157 30408 Pałąk podłogowy 21 8 30431 Pętelka gumowa 22 96 17 cm typ 1 30380 Napinacz 23 2 30038 Trzpień 8 x 55 mm 24 22 z nakrętką 30410 Napinacz z grzechotką 25 4 30409 Zamek paska 26 40 dachu 27 1 Ściana szczytowa 28 2 30222 Szpilka 400 mm 29 12 ...

Page 16: ...dachu zamocować do przedłużeń 6 Użyć do tego śrub 65 mm 18 i nakrętek motylkowych 20 Czynności opisane w punkcie 1 powtórzyć dla kolejnych 10 elementów i ułożyć je na ziemi w sposób pokazany na rysunku Następnie za pomocą wsporników bocznych 9 i 10 połączyć ze sobą 11 łuków W przednim segmencie montuje się wyłącznie wsporniki 10 Do zamocowania użyć śrub 100 mm 19 i nakrętek skrzydełkowych 20 1 2 I...

Page 17: ...bocznych zamocować wsporniki ukośne 3 Następnie stelaż ustawić na stopkach 12 mocując go za pomocą śrub 100 mm 19 i nakrętek motylkowych 20 Za pomocą pałąków podłogowych 21 i szpilek 13 zamocować stelaż do ziemi Prosze wzmocnic duza szpilke 29 mala szpilka 15 4 5 20 19 12 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 3 3 3 3 3 3 3 3 21 13 29 15 ...

Page 18: ...wą 11 wsunąć w szlufkę w dolnej części dachu i zamocować ją za pomocą zamków 26 Za pomocą gumowych pętelek 22 przymocować tylną ścianę do ramy Na koniec na stelażu lub na ziemi naciągnąć pokrycie dachu za pomocą haka 16 i napinacza z grzechotką 25 6 7 8 11 12 26 25 16 ...

Page 19: ...ieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie 3 Namioty są przeznaczone do użytku czasowego i w przypadku niesprzyjających warunków atmosferycznych należy je zdemontować 4 Namiot rozstawiać w odpowiedniej odległości od przewodów wodnych gazowych i elektrycznych aby ich nie uszkodzić 5 W przypadku używania odpowiednich grzejników np poprosić o radę sprzedawcę należy je ustawiać w odległości nie mnie...

Page 20: ...ijk 30394 Stang 2057 mm 6 22 Dakstangen 30395 Stang 1606 mm 7 22 Zijbogen 30396 Stang 1122 mm 8 11 Bovenboog 30398 Stang 1233 mm 9 99 Zijstijl 30397 Stang 1233 mm 10 11 Zijstijl einde 30400 Stang 1233 mm 11 20 Spanstang 30006 Voet 12 22 30403 Aardpen 10x305 mm 13 16 30045 Aardpen 6x220 mm 14 56 30048 Aardpen 8x300 mm 15 44 30044 Schroefhaak 16 4 30404 Schroef 45 mm 17 11 30405 Schroef 65 mm 18 22 ...

Page 21: ...mer 6x6m 30052 Vleugelmoer 20 157 30408 Vloerbeugel 21 8 30431 Rubberen lus 22 96 17 cm type 1 30380 Spanner 23 2 30038 Bout 8x55 mm 24 22 met moer 30410 Spanner 25 4 30409 Riemslot 26 40 Dak 27 1 Eindwand 28 2 30222 Aardpen 400 mm 29 12 ...

Page 22: ...kstijlen telkens aan de verlengingen 6 Gebruik hiervoor de 65 mm schroeven 18 en de vleugelmoeren 20 Herhaal stap 1 voor de volgende 10 elementen en plaats ze zoals afgebeeld achter elkaar op de grond Nu worden de 11 boogelementen door de zijstijlen 9 en 10 met elkaar verbonden Denk er hierbij om dat in het voorste segment alleen de stijlen 10 gebruikt worden Gebruik voor het bevestigen de 100 mm ...

Page 23: ...g de diagonaalstijlen 3 aan de hoekbenen Fixeer aansluitend het frame aan de zijvoeten 12 met de 100 mm schroeven 19 en de vleugelmoeren 20 Met de grondbeugels 21 en de aardpennen 13 bevestigt u het frame aan de grond Bevestig aardpen 29 met aardpen 15 4 5 20 19 12 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 3 3 3 3 3 3 3 3 21 13 29 15 ...

Page 24: ...de gleuven aan de onderkant van het dak en bevestig met de riemsloten 26 Bevestig de achterzijde met behulp van de rubberen lussen 22 aan het frame Span tot slot de dakvlakken aan het tentframe of aan de grond met behulp van de schroefhaken 16 en de spanner 25 6 7 8 11 12 26 25 16 ...

Page 25: ...eel kracht gebruiken bij het hanteren van de stangen ze kunnen anders beschadigd raken 3 Tenten zijn bedoeld als tijdelijke beschutting en moeten bij slechte weersomstandigheden gedemonteerd worden 4 Zorg steeds voor een aangepaste afstand tot slangen gas en elektriciteitsleidingen om deze niet te beschadigen 5 Bij gebruik van een geschikt verwarmingsapparaat zie voor nadere informatie de vakhande...

Page 26: ...ube 2057 mm 6 22 Ossature de toit 30395 Tube 1606 mm 7 22 Coude latéral 30396 Tube 1122 mm 8 11 Coude de pignon 30398 Tube 1233 mm 9 99 Entretoise latérale 30397 Tube 1233 mm 10 11 Entretoise latérale d extrémité 30400 Tube 1233 mm 11 20 Tube d ancrage 30006 Pied 12 22 30403 Piquet de sol 10x305 mm 13 16 30045 Piquet de sol 6x220 mm 14 56 30048 Piquet de sol 8x300 mm 15 44 30044 Crochet à vis 16 4...

Page 27: ... oreilles 20 157 30408 Étrier de sol 21 8 30431 Boucle caoutchouc 22 96 17 cm type 1 30380 Clé 23 2 30038 Boulon 8x55 mm 24 22 avec écrou 30410 Tendeur à cliquet 25 4 30409 Attache à sangle 26 40 Toit 27 1 Paroi d extrémité 28 2 30222 Piquet de sol 400 mm 29 12 ...

Page 28: ...l entretoise de toit à chacun des tubes prolongateurs 6 Pour cela utilisez les vis de 65 mm 18 et les écrous à oreilles 20 Répétez l étape 1 pour les 10 éléments suivants et placez les au sol comme indiqué sur le schéma Reliez alors les 11 éléments cintrés au moyen des entretoises latérales 9 et 10 Dans le segment à l avant veillez à utiliser uniquement l entretoise 10 Pour la fixation utilisez le...

Page 29: ... entretoises diagonales 3 aux montants d angle Ensuite fixez l ossature aux pieds de la tente 12 au moyen des vis de 100 mm 19 et des écrous à oreilles 20 Fixez l ossature au sol à l aide des étriers 21 et des piquets de sol 13 Fixer le piquet de sol 29 avec le piquet de sol 15 4 5 20 19 12 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 3 3 3 3 3 3 3 3 21 13 29 15 ...

Page 30: ...la boucle à l extrémité inférieure du toit et fixez le au moyen des attaches à sangle 26 Fixez la paroi arrière sur le cadre au moyen des boucles élastiques 22 Pour finir tendez la toile de toit sur l ossature de la tente à l aide des crochets à visser 16 et des tendeurs à cliquet 25 6 7 8 11 12 26 25 16 ...

Page 31: ...es raccords au risque de les endommager 3 Les tentes sont destinées à des usages de loisirs temporaires et elles doivent être démontées en cas de mauvais temps 4 Veillez à respecter systématiquement une distance appropriée par rapport aux tuyaux aux conduites de gaz ou aux lignes électriques afin d éviter de les endommager 5 En cas d utilisation d appareils de chauffage adaptés se renseigner par e...

Page 32: ...057 mm 6 22 Střešní soutyčí 30395 Tyč 1606 mm 7 22 Boční oblouk 30396 Tyč 1122 mm 8 11 Štítový oblouk 30398 Tyč 1233 mm 9 99 Boční výztuha 30397 Tyč 1233 mm 10 11 Boční koncová výztuha 30400 Tyč 1233 mm 11 20 Kotevní tyč 30006 Patka 12 22 30403 Hřeb do země 10 305 mm 13 16 30045 Hřeb do země 6 220 mm 14 56 30048 Hřeb do země 8 300 mm 15 44 30044 Šroubovací háček 16 4 30404 Šroub 45 mm 17 11 30405 ...

Page 33: ... Křídlová matice 20 157 30408 Zemní třmen 21 8 30431 Pryžová smyčka 22 96 17 cm typ 1 30380 Napínák 23 2 30038 Šrouby 8 55 mm 24 22 s maticí 30410 Ráčna 25 4 30409 Zámek pásu 26 40 Střecha 27 1 Koncová stěna 28 2 30222 Hřeb do země 400 mm 29 12 ...

Page 34: ...hy poté připevněte k nástavcům 6 Použijte k tomu 65mm šrouby 18 a křídlové matice 20 Krok 1 opakujte u dalších 10 prvků a položte je na zem tak jak je to znázorněno na obrázku 11 obloukových prvků nyní propojte pomocí bočních výztuh 9 a 10 Dávejte přitom pozor abyste u předního segmentu použili pouze výztuhy č 10 K připevnění použijte 100mm šrouby 19 a křídlové matice 20 1 2 Návod k použití 3 8 6 ...

Page 35: ...něte diagonální výztuhy 3 k rohovým nohám Kostru následně pomocí 100mm šroubů 19 a křídlových matic 20 připevněte ke stanovým patkám 12 Pomocí zemních třmenů 21 a hřebů do země 13 připevněte kostru k zemi Upevněte hřeb do země 29 pomocí hřebu do země 15 4 5 20 19 12 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 3 3 3 3 3 3 3 3 21 13 29 15 ...

Page 36: ...e kotevní trubici 11 do smyčky na dolním konci střechy a připevněte ji zámky pásu 26 Připevněte zadní stěnu k rámu pomocí pryžových smyček 22 Na konec střešní plachtu na kostře stanu nebo na zemi napněte pomocí šroubovacích háčků 16 a ráčen 25 6 7 8 11 12 26 25 16 ...

Page 37: ... soutyčí nepoužívejte nadměrnou sílu jinak by mohlo dojít k jeho poškození 3 Stany jsou určeny k dočasnému pobytu a neměly by se sestavovat za nepříznivých povětrnostních podmínek 4 Vždy udržujte vhodný odstup od hadic plynového a elektrického vedení aby nedošlo k jejich poškození 5 Při používání vhodných topných těles informace získáte například ve specializovaných obchodech dodržujte minimální o...

Page 38: ... mm 6 22 Varilla de techo 30395 Barra 1 606 mm 7 22 Arco lateral 30396 Barra 1 122 mm 8 11 Arco frontal 30398 Barra 1 233 mm 9 99 Travesaño lateral 30397 Barra 1 233 mm 10 11 Extremo del travesaño lateral 30400 Barra 1 233 mm 11 20 Barra de anclaje 30006 Pie 12 22 30403 Clavo de tierra 10x305 mm 13 16 30045 Clavo de tierra 6x220 mm 14 56 30048 Clavo de tierra 8x300 mm 15 44 30044 Gancho roscado 16...

Page 39: ...mariposa 20 157 30408 Estribo para suelo 21 8 30431 Pasador de goma 22 96 17 cm tipo 1 30380 Tensor 23 2 30038 Tornillo 8x55 mm 24 22 con tuerca 30410 Tensor con trinquete 25 4 30409 Cierre de cinta 26 20 Techo 27 1 Pared final 28 2 30222 Clavo de tierra 400 mm 29 12 ...

Page 40: ...siones correspondientes 6 Para ello utilice los tornillos de 65 mm 18 y las tuercas de mariposa 20 Repita el paso 1 para los 10 elementos restantes y colóquelos uno detrás de otro sobre el suelo como se muestra en el dibujo Ahora conecte entre sí los 11 arcos con los travesaños laterales 9 y 10 Tenga en cuenta que en el segmento delantero solo se necesitan los travesaños 10 Para sujetarlos utilice...

Page 41: ...s 3 a las patas esquineras 1 A continuación fije la estructura a los pies de la carpa 12 con los tornillos de 100 mm 19 y las tuercas de mariposa 20 Utilice los estribos para suelo 21 y los clavos de tierra 13 para sujetar la estructura al suelo Asegure el clavo de tierra 29 con el clavo de tierra 15 4 5 20 19 12 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 3 3 3 3 3 3 3 3 21 13 29 15 ...

Page 42: ...sador situado en el extremo final del techo y sujételo con los cierres de cinta 26 Sujete la pared trasera al armazón con ayuda de los pasadores de goma 22 Por último tense las lonas sobre el armazón de la carpa o en el suelo con ayuda de los ganchos roscados 16 y el tensor con trinquete 25 6 7 8 11 12 26 25 16 ...

Page 43: ...erza sobre las barras ya que podrían dañarse 3 Las carpas han sido diseñadas como alojamiento temporal y deben desmontarse en caso de condiciones atmosféricas desfavorables 4 Procure que siempre haya una distancia adecuada con tubos y conducciones de gas o electricidad para evitar que se dañen 5 Si se utilizan calefactores adecuados infórmese en un comercio especializado se ha de mantener una dist...

Reviews: