background image

  Les images servent uniquement de référence. Certaines pièces sont des pièces additionnelles 

vendues séparément.

Pump

To exit (above water line)

Screw

Adaptor

Float switch

Base / filter basket

1.  Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer le filtre.
2.  Identifiez le meilleur emplacement. 

 -

Rassurez-vous que dans cette position,le corps de la pompe peut être retiré pour le nettoyage.

 - Lorsque vous installez une pompe, assurez-vous qu’elle soit placée dans un endroit où l’eau est la 

plus profonde lorsqu’un bateau s’arrête.

3.  Fixez le panier filtre.

 -

Fixation au bloc de bois : utilisez des vis autotaraudeuses en acier inoxydable de qualité marine.

 -

Fixation au métal ou à la fibre de verre : installez d’abord un morceau de bois, puis fixez-le au bois.

4.  Raccordez un tuyau à la buse de sortie et fixez-le à l’aide d’un collier en acier inoxydable de qualité 

marine.

 -

Utilisez  le  tuyau  approprié.  L’utilisation  d’un  tuyau  de  diamètre  inférieur  n’endommagera  pas  la 

pompe, mais limitera le débit.

 -

Il est recommandé d’utiliser un tuyau anti pliage.

Câblage

 IMPORTANT !

• 

L’alimentation électrique ne doit pas dépasser 12 V/CC. Des tensions plus élevées peuvent 

endommager la pompe.

• 

Pour éviter l’électrolyse et la corrosion des connexions filaires, les extrémités des fils et les 

bornes doivent être scellées à l’aide d’un mastic d’étanchéité résistant et situées au-dessus du 

niveau d’eau, le plus élevé possible.

• 

Installez  toujours  un  type  de  fusible  recommandé  et  ayant  les  spécifications  adéquates.  Le 

non-respect de cette consigne peut provoquer un dysfonctionnement de la pompe et entraîner 

des blessures corporelles et/ou un risque d’incendie.

• 

Débranchez toujours l’alimentation électrique lors de l’installation  ou de la maintenance des 

pièces électriques.

• 

Utilisez un câble de ø 1,29 mm (16 AWG). Lorsque l’installation est à plus de 50 cm (20 po) de la 

source de batterie, la taille du câble doit être augmentée de 14 jauges. Les jauges inférieures à 

14 peuvent provoquer une surchauffe et réduire les performances des pompes.

• 

N’insérez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’entrée de la roue.

a) Fonctionnement manuel

Ground

Ground

Pump

Battery

Fuse

ON

OFF

Brown wire

b) Fonctionnement automatique

Il est recommandé d’utiliser un commutateur de panneau doté d’une fonction de « sécurité intégrée ». Elle 

remet automatiquement l’interrupteur en position OFF. Cela évite de laisser la pompe EN MARCHE.

Brown wire

Ground

Ground

Ground

Pump

Battery

Fuse

Toggle switch

Red light

Automatic switch

Pompe

À la sortie (au-dessus de la 

ligne d’eau)

Vis

Adaptateur

Interrupteur à flotteur

Base/panier-filtre

Fusible

Fil marron

Terre

Pompe

Terre

Pile

ACTIVÉ

DÉSAC

-

TIVÉ

Interrupteur à bascule

Voyant rouge

Commutateur automatique

Fil marron

Terre

Terre

Terre

Pile

Pompe

Dépannage

Problème

Causes possibles

Solution

Débit réduit

Filtre bouché

Retirez les débris autour du filtre et de la turbine.

Conduite de refoule

-

ment bouchée

Rincez le tuyau.

Faible tension de 

batterie.

Vérifiez la batterie et rechargez si besoin.

Tuyau de refoulement plié Utilisez un tuyau non flexible/faites disparaitre les pliures.
Polarité incorrecte

Le câble marron de la pompe droit être connecté au 

pôle positif (+).

La pompe ne pompe 

pas d’eau

Câblage

Vérifiez le câblage et les branchements.

Fusible fondu

Vérifiez que le fusible, assurez-vous d’avoir choisi le 

type de fusible approprié et que les turbines ne sont 

pas bloquées par des débris.

Défaillance de 

l’interrupteur à flotteur 

(interrupteur à flotteur 

vendu séparément)

• 

Soulevez l’interrupteur à flotteur. Si l’interrupteur fonc

-

tionne correctement, la pompe se met en marche. 

•  Si la pompe ne s’active pas, mettez-là en marche 

manuellement. Si est démarrage manuel est re

-

quis, cela signifie que l’interrupteur est défaillant.

Impossible de mettre 

la pompe en arrêt

Présence d’un objet 

sous le flotteur

Vérifiez si des débris ne maintiennent pas l’interrup

-

teur vers le haut.

Flotteur bloqué

Inspectez-le à la recherche de débris ou d'accumu

-

lation de substances gluantes. Au besoin, trempez 

l’interrupteur dans un nettoyant marin pendant 

10 minutes.

Interrupteur installé 

trop bas

Si la pompe aspire de l’air et que le commutateur 

n’a pas atteint la position OFF, il faudra peut-être 

le réinstaller un peu plus au-dessus de la base de 

la pompe.

Câbles en sur-

chauffe/isolant fondu

• 

Turbine bloquée 

•  Fusible incorrect

• 

Vérifiez la turbine. 

• 

Remplacez le fusible par un fusible ayant la taille 

approprié.

• 

Remplacez  les  câbles  et/ou  l’interrupteur.en

-

dommagés.

Fusible qui saute 

constamment

Taille du fusible ou 

turbine bloquée

Vérifiez que le fusible est du bon calibre et que la 

turbine n’est pas bloquée.

Entretien et stockage

 IMPORTANT !

• 

Ne déconnectez jamais le panier filtre lorsque la pompe est en marche.

• 

N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou d'autre produit chimique ; 

ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.

• 

Inspectez régulièrement le câblage et les connexions électriques.

• 

Retirez les débris qui se sont accumulés autour du panier-filtre, de la chambre de pompage et de la 

turbine.

Élimination des déchets

  Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec 

les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales 

en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’en

-

vironnement.

Caractéristiques techniques

Nº de com-

mande 

2386377

Nº de com-

mande

2386378

Nº de com-

mande

2386379

Nº de com-

mande

2386380

Tension/courant d’entrée

12 V/CC, 8 A

12 V/CC, 16 A

12 V/CC, 2,5 A

12 V/CC, 3 A

Fusible

12 A

25 A

5 A

5 A

Classe de protection

III

Protégé contre toute 

 

inflammation

oui

Cycle de service

intermittente

Milieu fluidique

Eau douce, eau salée

Protection  contre  les  infil

-

trations

IPX8

Tête de refoulement (max.)

5 m

8 m

3 m

4 m

Profondeur d’immersion 

(max.)

2 m

Fil conducteur 

1 m

Débit

5 678 l/h 

13 249 l/h 

2 839 l/h 

4 164 l/h

Granulométrie (max.)

4 mm

3,5 mm

2 mm

2 m

Raccord de tuyau  
(

ø intérieur)

29 mm

(1 1/8 po)

40 mm

(1 1/2 po)

19 mm (3/4 po)

29 mm

(1 1/8 po)

Température  de  fonction

-

nement/stockage

0 à +40 ºC

Dimensions (l x h x p)

129 x 152 x 108 mm 158 x 182 x 140 mm 91 x 108 x 70 mm 101 x 108 x 70 mm

Poids

1 140 g

2 098 g

340 g

340 g

Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne 

 

(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo

-

copie, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable 

par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au 

moment de l'impression.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. 

  

 

*2386377-80_v3_1221_02_dh_mh_fr

Summary of Contents for 2386377

Page 1: ...n Link www conrad com downloads herunter oder scan nen Sie den abgebildeten QR Code Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite Symbol Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informatio nen in dieser Bedienungsanleitung hin Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III gefertigt Das Pfeilsymbol weist auf besondere Inform...

Page 2: ...t hat Verstopfte Förderleitung Führen Sie eine Rückspülung durch Niedrige Batteriespan nung Überprüfen Sie die Batterie und laden Sie sie gegebenenfalls wieder auf Geknickte Förderleitung Verwenden Sie einen gegen Abknicken geschützten Schlauch oder beseitigen Sie die Knickstelle n Inkorrekte Polarität Der braune Draht der Pumpe muss an den Pluspol angeschlossen werden Es wird kein Wasser geförder...

Page 3: ...ollow the instructions on the website Explanation of symbols The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instruc tions Always read this information care fully This product is constructed according to protection class III The arrow symbol indicates special in formation and advice on operation Safety instructions Read the operatin...

Page 4: ...ted fuse Check fuse is or correct type check impeller is not jammed by debris Float switch failure float switch sold separately Lift float switch up If pump activates switch is working correctly If pump does not activate manually switch the pump on If it switched on manually the auto matic switch has failed Pump will not switch off Something under float Check if any debris is holding the float swi...

Page 5: ...ymboles Le symbole avec le point d exclamation dans un triangle sert à indiquer les infor mations importantes présentes dans ce mode d emploi Veuillez lire ces informa tions attentivement Le produit a été fabriqué selon la classe de protection III Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement Consignes de sécurité Lisez attentivement l...

Page 6: ...ssurez vous d avoir choisi le type de fusible approprié et que les turbines ne sont pas bloquées par des débris Défaillance de l interrupteur à flotteur interrupteur à flotteur vendu séparément Soulevezl interrupteuràflotteur Sil interrupteurfonc tionne correctement la pompe se met en marche Si la pompe ne s active pas mettez là en marche manuellement Si est démarrage manuel est re quis cela signi...

Page 7: ... gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen Lees deze informatie altijd aandachtig door Dit product is gefabriceerd in overeen stemming met beschermingsklasse III Het pijlsymbool duidt op speciale infor matie en advies voor het gebruik Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aan dachtig door en neem vooral de vei ligheidsinformatie in acht Indien de vei...

Page 8: ...en Gesmolten zekering Controleer of de zekering van het juiste type is controleer of de waaier niet geblokkeerd is door vuil Storing in de vlotter schakelaar vlotter schakelaar afzonderlijk verkrijgbaar Til de vlotterschakelaar op Als de pomp wordt geactiveerd werkt de schakelaar correct Als de pomp niet wordt geactiveerd zet de pomp dan handmatig aan Als het handmatig is ingeschakeld is de automa...

Reviews: