Tool it APOLLO 5-9/9-13 G Manual Download Page 8

8

Der APOLLO Schweißhelm ist richtlinienkonform mit der europäischen Richtlinie über persönliche Schutzausrüstungen 89/686 CEE und stimmt mit den erweiterten Normen 

EN 175, EN 166, EN 168 und EN 379 überein. 

Notifizierte Stellen:

Zelle :

Maske / Schutzschirm:   

Der Schweißhelm wird betriebsbereit ausgeliefert. Zu Ihrem Schutz und um sicherzustellen, dass der APOLLO Schweißhelm richtig funktioniert, lesen Sie bitte die Betriebsan-
leitung sorgfältig durch und befragen Sie Ihren Experten für Sicherheit.

VOR DEM GEBRAUCH

- Den Zustand des Helmes und das Kopfband überprüfen.

- Den korrekten Sitz und den Zustand der Scheiben und des Filters prüfen. Bei Fehler, austauschen oder reinigen.

- Sicherstellen, dass die 4 Sensoren (8) und die Zelle nicht mit Staub und Schmutz bedeckt sind.

- Sicherstellen, dass die Folien von den Außen- und Innenscheiben entfernt sind.

- Sicherstellen, dass die rote LED (5) nicht leuchtet. Ggf. Batterie ersetzen (10).

- Stellen Sie die richtige Abdunkelungsstufe für den Schweißprozess ein. Die passende Abdunkelungsstufe entnehmen Sie der Tabelle «Schweißverfahren».

BETRIEB

Der optoelektronische APOLLO Schweißhelm schaltet bei Erkennung eines Lichtbogens selbsttätig auf Abdunkelung. Nach Schweißende wird automatisch auf Klarsicht 

umgeschaltet.

1

2

3

4

6

9

7

5

8

10

1. Potentiomètre «soudage-Grind»

2. «Delay»-Regler

3. «Sensivity»-Regler

4. Drehregler «WELD/GRIND»

5. Anzeige für geringen Batterieladestand

6. Vorsatzscheibe

7. Solarzelle

8. Sensoren

9. Filter

10. Batterien Lithium CR2450

• Interner Drehregler WELD/GRIND:

Der externe Regler erlaubt die Einstellung der Stufe nach dem ausgewählten Stufenbereich.

- GRIND (Schleifen): Wenn Sie nicht schweißen, können Sie die Sensoren beim Einschalten des «GRIND» Modus abschalten. WARNUNG: Damit Sie beim 

Schweißen geschützt sind, prüfen Sie sorgfältig die Einstellung.

• 

Interner «Sensitivity»-Regler: Einstellung der Empfindlichkeit anhand:

- Umgebungslicht: außerhalb des Schweißzyklus drehen Sie den Knopf bis zur maximalen Position («Max»), dann drehen Sie progressiv den Knopf nach 

«Min» zurück bis die Zelle wieder hell wird.

- Schweiß-Methode: für WIG Schweißen mit niedriger Intensität stellen Sie die Position «Max» ; für die meisten Schweißarbeiten, Mittelstellung.

• 

Interner «Delay»-Regler: 

Mit diesem Regler können Sie die Reaktionszeit einstellen.

Der interner Regler erlaubt die Einstellung des Bereichs, entweder auf 5-9 oder auf 9-13.

SICHERHEITSHINWEISE

• Der APOLLO Schweißhelm ist für fast alle Schweißarbeiten – mit Ausnahme von Sauerstoff-/ Acetylenschweißen, Laserschweißen und Gaslöten – geeignet.

• Vorsatzscheiben müssen sowohl auf der Innen- als auch der Außenseite des Filters montiert sein. Ein Fehlen dieser Scheiben kann zu einem Sicherheitsrisiko und zu einer 

irreparablen Beschädigung der Filterkassette führen.

Hellstufe

4

Dunkelstufe

5-9/9-13

Maße des Filters

114x133 mm

Reaktionszeit

0,0002 s

Energieversorgung

Solar + Batterien

Gewicht

510 gr

Sichtfeld

100x67 mm

Einsatzbereiche

MMA 5>400A / TIG 2>300A / MIG-MAG 5>400A / Grind 

Garantie

2 Jahre

Betriebstemperatur

-5°C / + 55°C

Lagertemperatur

-20°C / + 70°C

EINSTELLUNG DES KOPFBANDES

Der APOLLO Schweißhelm ist mit einem Komfortkopfband ausgestattet, das sich auf vier verschiedene Arten anpassen lässt: Durchmesser, Höhe (1), Winkel (2) und Weite (3). 

DE

Summary of Contents for APOLLO 5-9/9-13 G

Page 1: ...FR 02 04 23 26 EN 05 07 23 26 DE 08 10 23 26 ES 11 13 23 26 RU 14 16 23 26 V1 02 10 18 Ref 037809 NL 17 19 23 26 IT 20 22 23 26...

Page 2: ...t alarme pile d charg e 6 cran de protection 7 Celulle solaire 8 D tecteurs 9 Filtre 10 Pile lithium CR2450 Potentiom tre interne soudage Grind Position soudage La teinte fonc e peut tre r gl e de 5 9...

Page 3: ...placer la nouvelle pile dans son logement La polarit doit rester visible Replacer le cache pile Proc der la m me op ration pour la seconde pile Une fois les piles remplac es le voyant Alarme faible ch...

Page 4: ...consignes de r glages et d entretien du filtre des crans de garde du serre t te et de la cagoule 4 Inspectez soigneusement le masque et son filtre UV IR Remplacer imm diatement les pi ces us es ou en...

Page 5: ...es CR2450 The internal potentiometer allows to adjust the shade according to the selected shade range GRIND knob For non welding operation you can switch off the filter on Grind mode WARNING To be pro...

Page 6: ...tructions below to change batteries Remove the cell from the helmet Pull the cover and remove the battery Place a new battery in position Polarity must stay visible Put the cover back Do the same proc...

Page 7: ...Follow settings instructions and maintenance of the filter the protective screens the headband and the hood 4 Inspect the helmet and the UV IR filter carefully Replace damaged or worn parts immediate...

Page 8: ...ND Der externe Regler erlaubt die Einstellung der Stufe nach dem ausgew hlten Stufenbereich GRIND Schleifen Wenn Sie nicht schwei en k nnen Sie die Sensoren beim Einschalten des GRIND Modus abschalten...

Page 9: ...nsetzen Die Polarit t soll sichtbar bleiben Die Abdeckung erneut einsetzen Den selben Vorgang f r die zweite Batterie durchf hren Sobald die Batterien ersetzt sind sollte die LED schwache Batterie 5 n...

Page 10: ...Regelung und Wartung des Filters der Scheiben des Schwei bandes und der Schweissschutzhaube 4 berpr fen Sie sorgf ltig den Zustand des Helmes und des UV IR Filters Ersetzen Sie sofort die abgenutzten...

Page 11: ...lula solar 8 Sensores 9 Filtro 10 Pila litio CR2450 El bot n interno permite ajuste el tinte en funci n de la posici n del conmutador interior Posici n GRIND Para las operaciones que no son de soldad...

Page 12: ...las pilas bajo la c lula Reemplace la nueva pila en su lugar La polaridad debe seguir estando visible Reemplace la tapa de las pilas Efect e la misma operaci n para la segunda pila Una vez reemplazada...

Page 13: ...antenimiento del filtro las pantallas de protecci n la sujeci n y el pasamonta as 4 Examine con cuidado la m scara y su filtro UV IR Reemplace inmediatamente las piezas usadas o da adas La protecci n...

Page 14: ...5 10 APOLLO 1 2 3 4 6 9 7 5 8 10 1 2 Delay 3 sensitivity 4 5 9 9 13 5 6 7 8 9 10 CR2450 GRIND Sensitivity sensible max min max TIG Delay 5 9 9 13 4 5 9 9 13 114x133 0 0002 510 gr 100x67 MMA 5 400A TIG...

Page 15: ...15 RU 1 3 2 APOLLO APOLLO 2 3 A 1 2 A 1 3 10 10 A 11 2 3 CR2450 5 APOLLO APOLLO 5 C 55 C APOLLO 20 C 70 C 20 30 5 9 9 13...

Page 16: ...16 RU LCD 90 1 A 2 6 6 1 6 2 6 3 7 8 3 4 5 A 1 2 3 4 5 6 6 1 6 2 6 3 7 8...

Page 17: ...t het externe knopje kunt u de donkere tint van 9 tot 13 instellen GRIND positie Voor ander gebruik dan lassen zoals slijpen is het mogelijk om de sensor uit te zetten en naar de mode GRIND te schakel...

Page 18: ...der de cel van de lashelm Trek het batterijklepje open aan de onderkant van de cel Plaats de nieuwe batterij De polariteit moet zichtbaar zijn Plaats het batterijklepje terug Voer dezelfde handeling v...

Page 19: ...instructies op voor het instellen en het onderhoud van het filter de schermen de hoofdband en de bivakmuts 4 Inspecteer voorzichtig en nauwkeurig de lashelm en het UV IR filter Vervang onmiddellijk ve...

Page 20: ...a molatura Posizione saldatura La tinta scura pu essere regolata da 5 9 9 13 grazie ad un pulsante esterno Posizione GRIND Per le operazioni diverse dalla saldatura tipo molatura possibile scollegare...

Page 21: ...e la nuova pila nella sua posizione La polarit deve restare visibile Riposizionare il copri pila Procedere allo stesso modo per sostituire la seconda pila Dopo la sostituzione delle pile la spia allar...

Page 22: ...mente le istruzioni prima di usare il materiale o prima di saldare 2 Non ritirare l etichetta di prevenzione e non dipingere sull etichetta 3 Rispettare le istruzioni di regolazione e di manutenzione...

Page 23: ...Identification du fabricant EN Manufacturer identification DE Kennung des Herstellers ES Identificaci n del fabricante RU NL Identificatie van de fabrikant IT Identificazione del fabbricante FR Class...

Page 24: ...omsterkte Beklede elektroden MAG TIG MIG zware metalen MIG lichte verbin dingen Arc air gutsen Plasma snijden Plasma lassen IT Intensit corrente Elettrodo rivestito MAG TIG MIG metalli pesanti MIG leg...

Page 25: ...sport Vos remarques Perd la teinte en cours de travail Modifie la teinte en cours de travail Panne intermittente Autres M thode de soudure Amp rage Apr s l ann e de garantie notre SAV assure les r par...

Page 26: ...26 NOTES...

Reviews: