Tool it APOLLO 5-9/9-13 G Manual Download Page 11

11

   ES

La máscara APOLLO se ajusta a las directivas 89/686 CEE sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de las normas EN 

175, EN 166, EN 168 y EN 379. 

Organismos notificados:

Célula:

Capucha / Pantalla de protección :        

Este manual le ayudará a entender el uso de la máscara APOLLO, la cual está lista para usarse. Lea atentamente estas instrucciones para su protección antes de su uso e 
infórmese adecuadamente de la protección que necesita.

ANTES DE SU USO

- Compruebe el buen estado general de la máscara y los ajustes de la sujeción para la cabeza.

- Compruebe el buen posicionamiento de la máscara y el estado de las pantallas protectoras y del filtro. En caso de anomalía, póngalo como debe ser.

- Compruebe que los 4 detectores (8) y la célula no estén obstruidos por el polvo o por restos.

- Compruebe que los films protectores estén retirados de las pantallas de protección exterior e interior.

- Compruebe que el indicador rojo (5) esté apagado, cambie las pilas de lo contrario (10).

- Compruebe que el nivel de protección corresponda a los procedimientos de soldadura empleados. Para elegir el nivel, véase la tabla de «procesos de soldadura».

FUNCIONAMIENTO

La máscara optoelectrónica APOLLO cambia de claro a oscuro con el cebado del arco, y vuelve al estado claro cuando el arco se detiene.

1

2

3

4

6

9

7

5

8

10

1. Potenciómetro «Weld-Grind» (soldadura - amoladora)

2. Potenciómetro «Delay»

3. Potenciómetro «sensitivity»

4. Conmutador de tinte 5-9/9-13.

5. Indicador de alarma de carga débil

6. Pantalla de protección

7. Célula solar

8. Sensores

9. Filtro

10. Pila litio (CR2450)

El botón interno permite ajuste el tinte en función de la posición del conmutador interior.

 

- Posición « GRIND » : Para las operaciones que no son de soldadura, como el pulido, se puede desconectar los sensores con el modo “GRIND”. Cuidado: 

Vuelva a ponerlo en WELD antes de cualquier operación de soldadura.

• 

Potenciómetro interno « Sensitivity » : Ajuste de la sensibilidad en función de :

-  La luz ambiente: cuando no esté soldando, ponga el botón en la posición más sensible (máx), y vaya disminuyendo progresivamente hacia « min » hasta 

que la célula se aclare.

- Durante la soldadura : En « max » para la soldadura TIG de baja intensidad / Posición media para la mayoría de soldaduras

• 

Potenciómetro interno « Delay » : tiempo de retorno al estado claro.

 

Permite retardar el tiempo de retorno al estado claro para protegerse de la radiación del final de la soldadura.

El conmutador interno permite elegir la zona de ajuste, entre 5 y 9 o entre 9 y 13.

PRECAUCIONES

• La máscara se puede usar para todos los tipos de procesos de soldadura excepto la soldadura con Oxyacetyleno, la soldadura láser y al gas.

• Debe haber siempre una pantalla protectora a ambos lados del filtro. La ausencia de estas pantallas puede provocar daños irreversibles y poner en peligro su seguridad.

Tinte claro

4

Tinte oscuro

5-9/9-13

Dimensiones del filtro

114x133 mm

Tiempo de reacción

0,0002 s

Alimentación eléctrica

Solar + pilas

Peso

510 gr

Campos de visión

100x67 mm

Campos de aplicación

MMA 5>400A / TIG 2>300A / MIG-MAG 5>400A / Grind 

Garantía

2 años

Temperatura de uso

-5°C / + 55°C

Temperatura de almacenaje

-20°C / + 70°C

AJUSTE PARA LA CABEZA

La máscara APOLLO tiene una diadema de ajuste con 4 ajustes: anchura, altura (1), inclinación (2) y ajuste longitudinal (3).     

      

Summary of Contents for APOLLO 5-9/9-13 G

Page 1: ...FR 02 04 23 26 EN 05 07 23 26 DE 08 10 23 26 ES 11 13 23 26 RU 14 16 23 26 V1 02 10 18 Ref 037809 NL 17 19 23 26 IT 20 22 23 26...

Page 2: ...t alarme pile d charg e 6 cran de protection 7 Celulle solaire 8 D tecteurs 9 Filtre 10 Pile lithium CR2450 Potentiom tre interne soudage Grind Position soudage La teinte fonc e peut tre r gl e de 5 9...

Page 3: ...placer la nouvelle pile dans son logement La polarit doit rester visible Replacer le cache pile Proc der la m me op ration pour la seconde pile Une fois les piles remplac es le voyant Alarme faible ch...

Page 4: ...consignes de r glages et d entretien du filtre des crans de garde du serre t te et de la cagoule 4 Inspectez soigneusement le masque et son filtre UV IR Remplacer imm diatement les pi ces us es ou en...

Page 5: ...es CR2450 The internal potentiometer allows to adjust the shade according to the selected shade range GRIND knob For non welding operation you can switch off the filter on Grind mode WARNING To be pro...

Page 6: ...tructions below to change batteries Remove the cell from the helmet Pull the cover and remove the battery Place a new battery in position Polarity must stay visible Put the cover back Do the same proc...

Page 7: ...Follow settings instructions and maintenance of the filter the protective screens the headband and the hood 4 Inspect the helmet and the UV IR filter carefully Replace damaged or worn parts immediate...

Page 8: ...ND Der externe Regler erlaubt die Einstellung der Stufe nach dem ausgew hlten Stufenbereich GRIND Schleifen Wenn Sie nicht schwei en k nnen Sie die Sensoren beim Einschalten des GRIND Modus abschalten...

Page 9: ...nsetzen Die Polarit t soll sichtbar bleiben Die Abdeckung erneut einsetzen Den selben Vorgang f r die zweite Batterie durchf hren Sobald die Batterien ersetzt sind sollte die LED schwache Batterie 5 n...

Page 10: ...Regelung und Wartung des Filters der Scheiben des Schwei bandes und der Schweissschutzhaube 4 berpr fen Sie sorgf ltig den Zustand des Helmes und des UV IR Filters Ersetzen Sie sofort die abgenutzten...

Page 11: ...lula solar 8 Sensores 9 Filtro 10 Pila litio CR2450 El bot n interno permite ajuste el tinte en funci n de la posici n del conmutador interior Posici n GRIND Para las operaciones que no son de soldad...

Page 12: ...las pilas bajo la c lula Reemplace la nueva pila en su lugar La polaridad debe seguir estando visible Reemplace la tapa de las pilas Efect e la misma operaci n para la segunda pila Una vez reemplazada...

Page 13: ...antenimiento del filtro las pantallas de protecci n la sujeci n y el pasamonta as 4 Examine con cuidado la m scara y su filtro UV IR Reemplace inmediatamente las piezas usadas o da adas La protecci n...

Page 14: ...5 10 APOLLO 1 2 3 4 6 9 7 5 8 10 1 2 Delay 3 sensitivity 4 5 9 9 13 5 6 7 8 9 10 CR2450 GRIND Sensitivity sensible max min max TIG Delay 5 9 9 13 4 5 9 9 13 114x133 0 0002 510 gr 100x67 MMA 5 400A TIG...

Page 15: ...15 RU 1 3 2 APOLLO APOLLO 2 3 A 1 2 A 1 3 10 10 A 11 2 3 CR2450 5 APOLLO APOLLO 5 C 55 C APOLLO 20 C 70 C 20 30 5 9 9 13...

Page 16: ...16 RU LCD 90 1 A 2 6 6 1 6 2 6 3 7 8 3 4 5 A 1 2 3 4 5 6 6 1 6 2 6 3 7 8...

Page 17: ...t het externe knopje kunt u de donkere tint van 9 tot 13 instellen GRIND positie Voor ander gebruik dan lassen zoals slijpen is het mogelijk om de sensor uit te zetten en naar de mode GRIND te schakel...

Page 18: ...der de cel van de lashelm Trek het batterijklepje open aan de onderkant van de cel Plaats de nieuwe batterij De polariteit moet zichtbaar zijn Plaats het batterijklepje terug Voer dezelfde handeling v...

Page 19: ...instructies op voor het instellen en het onderhoud van het filter de schermen de hoofdband en de bivakmuts 4 Inspecteer voorzichtig en nauwkeurig de lashelm en het UV IR filter Vervang onmiddellijk ve...

Page 20: ...a molatura Posizione saldatura La tinta scura pu essere regolata da 5 9 9 13 grazie ad un pulsante esterno Posizione GRIND Per le operazioni diverse dalla saldatura tipo molatura possibile scollegare...

Page 21: ...e la nuova pila nella sua posizione La polarit deve restare visibile Riposizionare il copri pila Procedere allo stesso modo per sostituire la seconda pila Dopo la sostituzione delle pile la spia allar...

Page 22: ...mente le istruzioni prima di usare il materiale o prima di saldare 2 Non ritirare l etichetta di prevenzione e non dipingere sull etichetta 3 Rispettare le istruzioni di regolazione e di manutenzione...

Page 23: ...Identification du fabricant EN Manufacturer identification DE Kennung des Herstellers ES Identificaci n del fabricante RU NL Identificatie van de fabrikant IT Identificazione del fabbricante FR Class...

Page 24: ...omsterkte Beklede elektroden MAG TIG MIG zware metalen MIG lichte verbin dingen Arc air gutsen Plasma snijden Plasma lassen IT Intensit corrente Elettrodo rivestito MAG TIG MIG metalli pesanti MIG leg...

Page 25: ...sport Vos remarques Perd la teinte en cours de travail Modifie la teinte en cours de travail Panne intermittente Autres M thode de soudure Amp rage Apr s l ann e de garantie notre SAV assure les r par...

Page 26: ...26 NOTES...

Reviews: