background image

De kettingwielneus smeren:

1. Trek de stekker van de kettingzaag uit het stop-

contact

OPMERKING: 

U hoeft de zaagketting niet te verwij-

deren om de kettingwielneus van het zaagblad te sme-
ren. U kunt de neus direct smeren.
2. Maak de kettingwielneus van het zaagblad schoon.
3. Gebruik een wegwerpsmeerpistool, steek een

naald in het smeergat en spuit vet totdat het aan de
buitenkant van de kettingwielneus naar buiten
komt (Fig.14).

4. Verzeker u ervan dat de kettingrem is uitgescha-

keld. Draai de zaagketting met de hand rond.
Herhaal de smeerprocedure totdat de hele ket-
tingwielneus gesmeerd is.

Zaagbladrails reinigen:

1. Demonteer de kettingkast, het zaagblad en de ketting.
2. Gebruik een schroevendraaier, plamuurmes, staal-

borstel of een vergelijkbaar werktuig om vuil uit de
rails van het zaagblad te verwijderen. Hierdoor blij-
ven de oliekanalen open en worden het zaagblad en
de ketting goed gesmeerd (Fig. 15).

3. Monteer het zaagblad, de ketting (en stel de ket-

tingspanning in), de kettingkast en de bevestigings-
bouten van het zaagblad (zie het hoofdstuk
Zaagblad/zaagketting monteren).

ZAAGBLADONDERHOUD

De meeste zaagbladproblemen kunnen simpelweg voorko-
men worden door de kettingzaag goed te onderhouden.
Een slechte uitlijning en verkeerde diepte-instellingen
veroorzaken de meeste zaagbladproblemen, met als
belangrijkste effect dat het zaagblad ongelijkmatig slijt.
Als de zaagbladen ongelijkmatig slijten, worden de rails
wijder, wat de kettingloop beïnvloedt en het recht
zagen bemoeilijkt.
Onvoldoende zaagbladsmering en een TE STRAK GESPAN-
NEN ketting dragen bij aan de snelle slijtage van het zaagblad
(zie het hoofdstuk Kettingonderhoudsinstructies).
Om de zaagbladslijtage te minimaliseren adviseren wij
om de onderhoudsinstructies voor het zaagblad in acht
te nemen.

ZAAGBLADSLIJTAGE

- Draai het zaagblad regelmatig

om (bijvoorbeeld na 5 gebruiksuren) zodat de boven-
en onderkant van het zaagblad gelijkmatig slijten.

BLADGROEVEN 

- Bladgroeven (of rails die de ketting

ondersteunen en dragen) moeten na intensief gebruik of
als de zaagketting vuil is worden schoongemaakt . Maak
de rails altijd schoon als de zaagketting wordt verwijderd.

OLIEKANALEN 

- Maak de oliekanalen van het zaag-

blad schoon, zodat een goede smering van het zaagblad
en de ketting tijdens het zagen gegarandeerd is.
Hiervoor kunt u een zachte draad gebruiken die dun
genoeg is om door de olieaftapopening te steken.

OPMERKING: 

De staat van de oliekanalen kunt u

eenvoudig controleren. Als de kanalen vrij zijn, zal bin-
nen een paar seconden nadat u de zaag hebt gestart
olie van de ketting af spatten . Uw kettingzaag is uitge-
rust met een automatisch smeersysteem.

KETTINGONDERHOUDSINSTRUCTIES

WAARSCHUWING: 

Tenzij u ervaring hebt en

een speciale training voor de omgang met terug-
slag hebt gevolgd (zie Veiligheidsinstructies), moet

u altijd een terugslagarme zaagketting gebruiken die de
risico’s van terugslag aanzienlijk verkleind. Een terugslagar-
me zaagketting elimineert terugslag niet volledig. Beschouw
een terugslagarme of “veiligheidsketting” nooit als een vol-
ledige bescherming tegen verwondingen.
Gebruik een terugslagarme ketting altijd in combinatie met
andere beschermende voorzieningen tegen terugslag, zoals
een kettingrem/handbeschermer waarmee uw apparaat is
uitgerust. Gebruik als vervangingszaag altijd zagen die als
“terugslagarm” worden aangeduid of een zaagketting die
ten minste even goed is als een terugslagarme ketting.
Een standaard zaagketting (een ketting zonder terugslag-
arme schakels) mag uitsluitend door een ervaren en pro-
fessionele gebruiker worden toegepast.

WAT IS EEN TERUGSLAGARME ZAAGKETTING?

Een terugslagarme zaagketting is een ketting die vol-
doet aan de terugslagvereisten zoals beschreven in de
norm ISO 9518.
Door de kettingrem en de zaagketting in goede staat
te houden en correct te onderhouden, zoals in deze
gebruiksaanwijzing wordt aanbevolen, zal het veilig-
heidssysteem van uw kettingzaag gedurende de hele
levensduur van het apparaat functioneren.

WAARSCHUWING: 

Nooit de veiligheidsvoor-

zieningen van uw apparaat verwijderen, wijzigen
of buiten werking stellen. De kettingrem/handbe-

schermer en de terugslagarme zaagketting zijn de belang-
rijkste veiligheidsvoorziening die u beschermen.

WAARSCHUWING: 

Draag altijd veiligheids-

handschoenen en trek de stekker uit het stopcon-
tact als u werkzaamheden aan de zaag uitvoert.

KETTING VIJLEN
A. Algemene informatie over het vijlen van de ketting

Zaag nooit met een botte
ketting. De ketting is bot als
u de kettingzaag in de boom
moet drukken en de hout-
spaanders zeer klein zijn.
De zaagschakel van de ket-
ting doet het eigenlijke zaag-
werk (fig. 16).
Het hoogteverschil tussen
tand A en kam B is de diep-
te-instelling.

A

B

Fig. 16

32

Toledo

Montage der Sägekette

ACHTUNG! 

Tragen Sie bei jeder Arbeit mit der

Sägekette Arbeitshandschuhe zum Schutz vor
scharfen Schneidkanten.

1. Ziehen Sie die Kette

auseinander mit den
Schneidkanten (E) der
Kette in DREHRICH-
TUNG. (Siehe Abb. 3C)

2. Setzen Sie die Kette

über den Zahn (F) mit
Antriebsgliedern pas-
send zwischen Ketten-

zähnen. Führen Sie die Kettenglieder in die Rille (G) auf
der Oberseite der Führungsschiene und rings um die
Spitze. Die Sägekette wird leicht auf den unteren Teil der
Führungsschiene hängen. (Siehe Abb. 3D)
3. Montieren Sie den Kettenschutz (H). Setzen Sie

den Schutz über die 2 Stangenbolzen. Ziehen Sie
die verbleibenden Muttern (J) NUR HANDFEST
an. (Siehe Abb. 3E)

JUSTIERUNG DER SÄGEKETTENSPANNUNG

Die richtige Spannung der Sägekette ist extrem wich-
tig und muss vor dem Beginn sowie während der
Sägearbeiten überprüft werden. Wenn Sie sich die Zeit
nehmen, die nötigen Justierungen vorzunehmen, wer-
den Sie mit besseren Sägeleistungen und einer verlän-
gerten Lebensdauer der Kette belohnt.

HINWEIS: 

Eine neue Kette und Schiene braucht

schon nach 5 Anwendungen eine Neujustierung. Dies
ist während der Einlaufzeit der Maschine normal und
die Abstände zwischen zukünftigen Justierungen wach-
sen rasch an (Abb. 4).

VORSICHT: 

Wenn eine Kette ZU LOCKER

oder ZU FEST ist, werden Schienenkette und
Sägenlager schneller verschleißen. Betrachten Sie

Abb. 4 für Informationen über die korrekte Kältespannung
(A), Wärmespannung (B) und als Hinweis, wann die
Sägekette justiert werden muss (C).

VORSICHT: 

Wenn die Kette zu locker ist, sich also

beim Eindrücken mit dem Finger mehr als 3 mm
senkt, wie in Abb. 4 gezeigt, muss sie justiert werden;

andernfalls kann die Verweildauer über dem Limit liegen.

Justierung der Sägekettenspannung

1. Lockern Sie die Stangensicherungsmuttern (J), so

dass sie handfest sind. (Siehe Abb. 3A)

2. Halten Sie die Spitze der Schiene nach oben, ver-

wenden Sie den Schraubendreher oder
Schraubenschlüssel, sofern er in Ihrer Ausrüstung
enthalten ist, um die Einstellschraube der
Führungsschiene (F) (Abb. 3B) in Uhrzeigerrichtung
zu drehen, um die Kette festzuziehen. Drehen der
Schraube GEGEN DEN UHRZEIGERSINN LOC-
KERT DIE KETTE auf der Führungsschiene.

3. Nach der Justierung und unter Nutzung von dicken

Arbeitshandschuhen bewegen Sie die Kette vor
und zurück, um sich zu vergewissern, dass sich die
Kette frei bewegt und ordentlich in den Zahn
greift.

HINWEIS: 

Wenn die Kette zu schwer zu drehen ist

oder wenn sie in der Führungsschiene verklemmt,
dann wurde zu viel Spannung verwendet und muss
nachgestellt werden. Um die Spannung zu vermindern,
drehen Sie die Einstellschraube langsam gegen den
Uhrzeigersinn. Bewegen Sie die Kette vor und zurück,
bis sie sich frei bewegt.
4. Halten Sie die Spitze nach oben und ziehen Sie die

Stangensicherungsmuttern ordentlich fest (70 inch
lbs./ 8 Nm.)

Toledo

17

Summary of Contents for KZM2002

Page 1: ...B V P O Box 30159 8003 CD Zwolle NL www toledo nl 0407 29 Chain saw Kettens ge Kettingzaag Scie cha nette TCS 1600 Art nr KZM2002 UK D NL F USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EM...

Page 2: ...Toledo 47 2 Toledo 15 12 6 14 16 17 4 5 18 11 8 10 9 1 3 2 13 7 GENERAL INFORMATION TCS 1600 EXPLODEDVIEW VUE CLAT E...

Page 3: ...saw for pur poses for which it was not intended For example do not use the chain saw for cutting plastic mas onry or non building materials 6 Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry as th...

Page 4: ...parts that is damaged should be properly repaired or replaced by an aut horized service center unless otherwise indicated in this instruction manual Have effective switches replaced by an authorized s...

Page 5: ...NE NOUVELLE TRONCONNEUSE Au bout de cinq sessions seulement une cha ne et un guide neufs n cessiteront un nouveau r glage Ceci est normal pendant la p riode initiale et l intervalle entre les r glages...

Page 6: ...s d marches suivre en cas de rebond de lame voir les pr cautions de s curit utiliser toujours une cha ne faible rebond qui r duit consid rablement le ris que de rebond de lame Toutefois une cha ne fai...

Page 7: ...le rondin sectionn est soutenu de mani re s re TRONCONNAGE AU MOYEN D UN CHEVALET Pour assurer votre s cu rit et faciliter la coupe veiller adopter la posi tion ad quate avant de tron onner verticale...

Page 8: ...ge D Commencer par faire l en taille sup rieure C du c t du point de chute de l arbre E Veiller ne pas couper trop profond ment dans l arbre lorsque vous effectuez l entaille inf rieure L entaille C d...

Page 9: ...u trop peu ten due peuvent entra ner des blessures graves 40 Toledo WARNING If the chain and motor fail to stop when the chain brake is engaged take the saw to the nearest authorized Toledo dealer Do...

Page 10: ...bucking on a slope always stand on the uphill side 1 Log supported along entire length Cut from top overbuck being careful to avoid cutting into the ground Fig 12A 2 Log supported on 1 end First cut...

Page 11: ...pendra l g rement sur la partie inf rieure du guide cha ne Voir Fig 3D 3 Installer le carter du pignon d entra nement H Poser le carter par dessus les deux boulons du guide Visser les deux crous de bl...

Page 12: ...is correct when you don t feel resistance anymore while moving the file across the mould CHAIN TENSION Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on th...

Page 13: ...e cha ne CHAIN BRAKE et le prot ge mains sont des dispositifs de s curit essen tiels La tron onneuse ne fonctionnera pas lorsque le frein de cha ne CHAIN BRAKE est activ 39 La tron onneuse est destin...

Page 14: ...oire ou auxiliaire autre que ceux recommand s dans ce mode d emploi est susceptible d entra ner des blessures corporelles Toledo 35 12 Warten Sie die Kettens ge sorgsam berpr fen Sie regelm ig das Kab...

Page 15: ...rischen Schaltern auszuf hren Bringen Sie Ihre S ge zu einem autorisierten Servicezentrum 35 Warten Sie die Verl ngerungskabel berpr fen Sie regelm ig die Verl ngerungskabel und ersetzen Sie sie im Fa...

Page 16: ...milde zeep schoon Niet met een waterslang of met water of andere vloeistoffen schoonspuiten min 4 mm 0 16 Fig 18 1 5 Fig 17 Toledo 33 ZUR CKSCHLAGEN kann vorkommen wenn die NASE oder SPITZE der F hrun...

Page 17: ...die vol doet aan de terugslagvereisten zoals beschreven in de norm ISO 9518 Door de kettingrem en de zaagketting in goede staat te houden en correct te onderhouden zoals in deze gebruiksaanwijzing wor...

Page 18: ...itvoert Goed onderhoud aan het zaagblad zoals in dit hoofdstuk wordt uitgelegd is essentieel om uw kettingzaag in goede staat te houden Kettingwielneus smeren Alleen voor apparaten met kettingwielneus...

Page 19: ...ert die Wirksamkeit der S ge verk rzt die Lebensdauer der Kettens ge und verursacht schnelles Abstumpfen der Kette und berm igen Verschlei der Schiene durch berhitzung Zu wenig l u ert sich in Rauch o...

Page 20: ...enug sein um eine Bruchleiste F von hinreichender Breite und St rke zu bilden Die Kerbe sollte breit genug sein um das Fallen des Baumes so lange wie m glich zu bestimmen ACHTUNG Gehen Sie nie vor ein...

Page 21: ...sich gleichm ig mit beiden F en ab VORSICHT W hrend die S ge s gt achten Sie darauf dass Kette und Schiene ordentlich gesch miert werden 5 WARTUNG WARTUNG DER F HRUNGSSCHIENE ACHTUNG Vergewissern Sie...

Page 22: ...gwiel Leg de ketting schakels in de groef G bovenop het zaagblad en rond de zaagbladneus De zaagketting zal lichtjes door hangen op het onderste deel van het zaagblad zie Fig 3D Beschrijving Toledo 27...

Page 23: ...der Kamm B abgesenkt werden Zum Erzielen der perfekten Schnittiefe sollten Sie auch eine Schleiflehre verwenden Gehen Sie in einen Spezialladen f r Kettens gen f r die besonderen Werkzeuge und Abmess...

Page 24: ...and bedient Een kettingzaag is bedoeld voor tweehandsbediening 26 Om het risico op elektrische schok TE VERMIN DEREN mag de zaag niet op natte of gladde opper vlakken tijdens sneeuw en regenbuien en i...

Reviews: