background image

ESPAÑOL

MODO DE EMPLEO DEL ONDULADOR:

Características:

• 2 tomas protegidas de cortes de luz.
• 1 toma suplementaria para los equipos no sujeta a la pérdida de datos: impresora/escáner/…
• Protección de las tres tomas contra las sobretensiones
• 1 toma de protección de las sobretensiones para módem/teléfono/red.
• Indicador luminoso de estado: carga – utilización – cambio de batería
• Señal sonora de alerta: bajo nivel de carga o corte de luz
• Batería reemplazable
• Sistema automático de diagnóstico de la batería

> Capacidad 300 VA 165 W

Cuando el ondulador esté conectado a la corriente, procede a un test automático y acciona el modo 
de funcionamiento normal. Pulse durante un segundo el botón “power” para iniciar de nuevo un test.
En modo batería, puede activar/desactivar la señal sonora pulsando durante un segundo el botón “power”.
Además, el botón “power” puede utilizarse para encender y apagar su ondulador: pulse durante dos segundos 
el botón “power” hasta que el testigo luminoso y la señal sonora se apaguen. Pulse una vez este botón para 
reiniciar su ondulador.

Instalación:

Su ondulador puede utilizarse desde este momento, ya que la batería ya está precargada en fábrica. 
No obstante, se recomienda recargar durante al menos 4 horas la batería en la medida en que un período 
de no-utilización prolongada (almacenado, transporte) podría haber bajado el nivel de carga. 
Para recargar su ondulador, déjelo simplemente conectado a una toma de corriente y enciéndalo.

Conexión de los equipos:

Conecte los equipos que desee proteger de cortes de luz a las tomas de backup. Conecte otro equipo a la toma 
de protección de sobretensión. No conecte impresoras láser. Su consumo de energía es demasiado alto, el circuito
de protección podría no soportarlo.

Si desea proteger un teléfono, un fax, un módem, o su interfaz de red, conecte dicho equipo a la toma OUT 
prevista a tal efecto al lateral de su ondulador mediante el cable incluido (o mediante un cable, si desea proteger 
su interfaz de red). A continuación conecte su antiguo cable a la toma IN.

Para conservar una carga óptima de la batería, deje su ondulador conectado y encendido de forma permanente.

!

ATENCIÓN

> Riesgo de choques eléctricos: no abrir el la caja
> No arrojarlo en el fuego: riesgo de explosión

Primera utilización:

Se recomienda proceder a un test en la primera utilización o al añadir un equipo: conecte sus equipos 
y encienda su ondulador, espere algunos minutos, a continuación desconecte el ondulador de la toma de corriente
mural para simular un corte de luz.
Asegúrese de que la potencia total de los equipos conectados no sobrepase la capacidad de su ondulador.

Testigos sonoro y luminoso de estado:

6

Señal sonora 

.............

>

Led 

.............

>

Estado

OFF

ON

Normal

OFF

ON : 0.5 s - OFF : 0.5 s

Avería en la batería

Cambie la batería

ON

ON : 1 s - OFF : 4 s

Carga excesiva

Se ha conectado un aparato demasiado potente

al ondulador. Desconecte dicho aparato.

ON : 1 s - OFF : 4 s

ON : 1 s - OFF : 4 s

Modo batería

Archive sus documentos y apague los equipos.

ON : 1 s - OFF : 1 s

ON : 1 s - OFF : 1 s

Batería baja

Recargue la batería.

ON : 0.5 s - OFF : 0.5 s

ON

Carga anormal

Sobretensión de red, archive sus documentos

y apague los equipos.

Summary of Contents for ZEUS

Page 1: ...R Onduleur Zeus 300 VA 165 W ZEUS UPS 300 VA 165 W UPS300FR Instructions for use Mode d emploi Modo de empleo ...

Page 2: ...he UPS screen computer to the battery backup outlets Plug your other peripheral to the full time By Pass outlet Do not plug laser printer as its power demand is much higher than the surge protection could support If you wish to protect a phone a fax a modem or your network interface just plug this equipment into the OUT outlet situated on the side of the UPS thanks to the provided cable or thanks ...

Page 3: ...NT UPS Capacity Total Capacity protection No of sockets Voltage on battery Frequency on battery Transfer time Voltage single phase Frequency Unit Input Overload Protection Short circuit Spike protection Type Typical Recharge Time 90 of charge Back up time a PC with a 15 CRT screen Back up time a PC with a 15 LCD screen Protection Net weight Kg lbs Dimension W x D x H mm Dry contact RS 232 Battery ...

Page 4: ...ue vous souhaitez protéger des coupures de courants sur les prises de backup Branchez un autre équipement sur la prise de protection de surtension Ne branchez pas d imprimante laser Leur consommation d énergie sont trop importante le circuit de protection risque de ne pas le supporter Si vous souhaitez protéger un téléphone un fax un modem ou votre interface réseau connectez cet équipement sur la ...

Page 5: ...ATTERIE CARACTERISTIQUES PHYSIQUES INTERFACES ALARMES ENVIRONNEMENT Capacité de l onduleur Capacité totale Nombres de prises Voltage sur la batterie Fréquence sur la batterie Temps de réponse Voltage monophasé Fréquence Unité d entrée Surcharge Court circuit Protection en pique Type Temps de recharge 90 de charge Temps de sauvegarde PC avec un écran cathodique 15 Temps de sauvegarde PC avec un écr...

Page 6: ...de los equipos Conecte los equipos que desee proteger de cortes de luz a las tomas de backup Conecte otro equipo a la toma de protección de sobretensión No conecte impresoras láser Su consumo de energía es demasiado alto el circuito de protección podría no soportarlo Si desea proteger un teléfono un fax un módem o su interfaz de red conecte dicho equipo a la toma OUT prevista a tal efecto al later...

Page 7: ...TERISTICAS FISICAS INTERFACES ALARMAS ENTORNO Capacidad del ondulador Capacidad total Número de tomas Tensión en la batería Frecuencia en la batería Tiempo de respuesta Tensión monofásica Frecuencia Unidad de entrada Sobrecarga Cortocircuito Protección en picos Tipo Tiempo de recarga 90 de carga Tiempo de archivo PC con una pantalla catódica de 15 Tiempo de archivo PC con una pantalla plana de 15 ...

Page 8: ......

Reviews: