background image

T

ÜRK

- KULLANMA flEKLI:

- Pillerinizi do¤ru yuvalara yerlefltirin: AAA (RC3), AA (RC6), Baby (RC14 S), Mono (RC20 S) piller 

4 adet uyarlanabilir yuvaya, 9V (RC22) piller 2 adet 9 V (RC22) yuvas›na yerlefltirilmelidir (cihaz›n
sol kenar›nda itibaren 2 ve 5 numaral› pozisyon).

- «Universal Charger»› flebeke prizine tak›n.
- Pillerinizi flarj etmek için: Anahtar› «Charge» (fiarj etme) moduna getirin. K›rm›z› gösterge lambalar›

yanacak ve pilleriniz flarj edilmeye bafllayacakt›r.

- Pillerinizi boflaltmak için: Anahtar› «Décharge» (Boflaltma) moduna getirin. K›rm›z› gösterge 

lambalar› sönecek ve pilleriniz boflalmaya bafllayacakt›r.
Dikkat: «Universal Charger» sadece 9 V pilleri boflaltabilir.

- Pillerinizi test etmek için: Test edilecek pili cihaz›n soldan itibaren 1. yuvas›na yerlefltirin. Anahtar›

«Test» moduna getirin. Yuvan›n üzerindeki k›rm›z› gösterge lambas› sönecek, anahtar›n üzerindeki
ise pilinizin gücüne göre yanacakt›r: e¤er gösterge lambas› sönerse veya çok zay›f yanarsa piliniz
bofl veya çok zay›ft›r. Çok parlak yanarsa piliniz flarj edilmifltir.

Dikkat edilecek noktalar:
Sadece iç mekanlarda kullan›lmal›d›r.
«Universal Charger» sadece tekrar flarj edilebilen piller ile uyumludur.
«Décharge» (Boflaltma) ve «Test» fonksiyonlar› 9 V piller hariç her türlü tekrar flarj edilebilen pil için
kullan›labilir.

Teknik özellikler:
Girifl voltaj›: 220 V alternatif 50 Hz.

fiarj ak›m›:
- AAA (RC3), AA (RC6), Baby (RC14 S), Mono (RC20 S) piller için 120 mA.
- 9 V (RC22) piller için 13 mA. 

fiarj süresi (fikir vermek amac›yla):
Pil tipi

fiarj süresi

Boflaltma süresi

Ni-CD

Ni-MH

(Ni-CD piller)

AAA

180 mA

550 mA

2-5 saat

6-10 saat

Boflaltma süresi 

AA

500 mA

1200 mA

pilin kapasitesine 

5-8 saat

10-20 saat

ve di¤er 

Baby 

1200 mA

1800 mA

parametrelere ba¤l›d›r.

10-20 saat

15-25 saat

Mono 

1200 mA

2000 mA

12-25 saat

20-30 saat

9 V piller

100 mA

140 mA

9V piller 

5-11 saat

8-15 saat

boflalt›lamaz. 

Çal›flmas›yla ilgili sorunlar:

Pillerinizi flarj etmek istiyorsunuz ama yuvalar›n üzerindeki gösterge lambalar› yanm›yorlar.
• Pillerin kutuplar›n› kontrol edin: pillerinizin üzerinde yaz›l› olan (+) ve (-) iflaretlerinin «Universal

Charger» yuvalar›nda belirtilen kutup iflaretlerine karfl›l›k gelip gelmedi¤ini kontrol edin. 

• Pillerin uyumlulu¤unu kontrol edin: «Universal Charger» içine yerlefltirilen piller mutlaka tekrar 

doldurabilen türden olmal›d›r.

• Anahtar›n «Charge» (fiarj etme) fonksiyonu üzerine getirilmifl oldu¤unu kontrol edin.

• E¤er 9 V piller söz konusu ise, bunlar›n do¤ru yuvalara yerlefltirilmifl oldu¤unu kontrol edin 

(cihaz›n solundan itibaren 2. ve 5. yuvalar).

Pillerinizi test etmek istiyorsunuz ama anahtar›n üzerindeki gösterge lambas› yanm›yor.
• Pillerin kutuplar›n› kontrol edin: pillerinizin üzerinde yaz›l› olan (+) ve (-) iflaretlerinin yuvada 

belirtilen kutup iflaretlerine karfl›l›k gelip gelmedi¤ini kontrol edin. 

• Test edilecek pilin «Test» yuvas›na yerlefltirilmifl oldu¤unu kontrol edin 

(cihaz›n solundan itibaren 1. yuva).

• Anahtar›n «Test» fonksiyonu üzerine getirilmifl oldu¤unu kontrol edin.

• Bütün bunlara ra¤men gösterge lambas› yanm›yorsa, pilleriniz bofl demektir.

D

EUTSCH

- BEDIENUNGSANLEITUNG:

- Legen Sie die Batterien in die passenden Fächer: Die AAA (RC3), AA (RC6), Baby (RC14 S) und

Einzellen- (RC20 S) Batterien müssen in die 4 Universalfächer und die 9 V (RC22) Batterien in die
beiden 9V (RC22) Batteriefächer (2. und 5. Fach von links) eingesetzt werden.

- Kabel des "Universal Charger" in die Netzsteckdose einführen.
- Batterie-Ladung: Schalter in Stellung "Charge" (Laden) stellen. Die roten Lampen leuchten auf, 

Ihre Batterien werden geladen.

- Batterie-Entladung: Schalter in Stellung "Entladen" stellen. Die roten Lampen verlöschen, Ihre

Batterien werden entladen (nur für Ni-Cd Batterien).

Achtung: Im Universal Charger  können keine 9V Batterien entladen werden.
- Ladestand-Kontrolle Ihrer Batterien: Legen Sie die zu prüfende Batterie ins erste Fach von links am

Gerät. Schalter in Stellung "Test" stellen. Die rote Leuchte oberhalb des Fachs erlischt, die
Leuchtstärke der Testlampe über dem Schalter zeigt den Ladezustand an: Lampe über dem
Schalter ist aus oder sehr dunkel: die Batterie ist leer oder sehr schwach. Lampe über Schalter
leuchtet hell: die Batterie ist voll geladen.

Zur Beachtung:
Das Gerät ist nicht zur Benutzung im Freien bestimmt.
Der "Universal Charger" darf nur zur Nachladung wiederaufladbarer Batterien oder Kleinakkus 
eingesetzt werden.
Entladung und Ladezustandskontrolle können mit Ausnahme von 9 V Batterien für alle 
wiederaufladbaren Batteriearten eingesetzt werden.

Technische Daten:
Ladegerät-Versorgungsspannung 220 V Wechselstrom 50 Hz

Ladeströme:
- 120 mA für wiederaufladbare AAA (RC3), AA (RC6), Baby (RC14 S), 

und Einzellenbatterien (RC20 S).

- 13 mA für 9V (RC22) Batterien

Ladezeiten (Anhaltswerte):
Batterietype

Ungefähre Ladezeiten

Entladezeiten

Ni-Cd

Ni-MH

(Ni-Cd Batterien)

AAA

180 mA

550 mA

2 – 5 Stunden

6 – 10 Stunden

Die Entladezeit 

AA

500 mA

1200 mA

ist abhängig von der 

5 – 8 Stunden

10 – 20 Stunden

Batteriekapazität 

Baby 

1200 mA

1800 mA

und von anderen 

10 – 20 Stunden

15 – 25 Stunden

Parametern

Einzellenbatterie 

1200 mA

2000 mA

12 – 25 Stunden

20 – 30 Stunden

9V Batterien

100 mA

140 mA

9V Batterien 

5 – 11 Stunden

8 – 15 Stunden

können mit dem Gerät 

nicht entladen werden.

Fehlerbehebung:

Sie haben die Batterien eingelegt und das Gerät ans Netz angeschlossen, aber die Lampen an der
Fächeroberseite leuchten nicht auf.
• Prüfen Sie, ob die Batterien mit der richtigen Polung eingelegt wurden: + und – Pole der Batterien

müssen mit den + und – Zeichen in den Batteriefächern des "Universal Charger" übereinstimmen.

• Prüfen Sie, ob die in den "Universal Charger" eingelegten Batterien wirklich wiederaufladbar sind.
• Prüfen Sie ob der Schalter richtig in Stellung "Laden" steht.
• Wenn Sie 9V Batterien eingelegt haben, prüfen Sie bitte, ob sie sich richtig im 2. und 5.

Fach von links befinden.

• Sie möchten Ihre Batterie prüfen und haben sie ins erste Fach von links eingelegt, aber die Lampe

über dem Schalter leuchtet nicht auf.

• Prüfen Sie, ob die Batterie mit der richtigen Polung eingelegt wurde. + und – Pole der Batterie 

müssen mit den + und – Zeichen im Batteriefach übereinstimmen.

• Kontrollieren Sie, ob die zu prüfende Batterie wirklich im Testfach liegt (1. Fach von links).
• Prüfen Sie ob der Schalter richtig in Stellung "Test" steht.
• Wenn Sie alles richtig gemacht haben und die Prüflampe nicht aufleuchtet, bedeutet dies, dass Ihre

Batterie leer ist.

8

9

Use Universal Charger  10/6/05  11:05  Page 8

Summary of Contents for UNIVERSAL

Page 1: ...ANO MODO DE EMPLEO PORTUGUÊS MODO DE EMPREGO ITALIANO MODALITA D USO Ελληνικ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ TÜRK KULLANMA KILAVUZU DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Česky NÁVOD K POUŽITÍ усский У Я О Э УА А d w ò u w U Ã å Use Universal Charger 10 6 05 11 05 Page 1 ...

Page 2: ... adéquats les batteries AAA RC3 AA RC6 Baby RC14 S Mono RC20 S doivent être insérées dans les 4 compartiments adaptables les batteries 9V RC22 doivent être positionnées dans les 2 compartiments 9 V RC22 en 2ème et 5ème position en partant de la gauche de l appareil Branchez l Universal Charger sur la prise secteur Pour charger vos batteries positionnez l interrupteur sur le mode Charge Les voyants...

Page 3: ...os adequados as baterias AAA RC3 AA RC6 Baby RC14 S Mono RC20 S devem ser inseridas nos 4 compartimentos adaptáveis as baterias de 9V RC22 devem ser posicionadas nos 2 compartimentos 9 V RC22 na 2ª e na 5ª posição partindo da esquerda do aparelho Ligue o Universal Charger Carregador Universal na tomada de sector Para carregar as suas baterias posicione o interruptor no modo de Carga As espias lumi...

Page 4: ...o correttamente sulla funzione Test Se nonostante tutto la spia non si accende le batterie sono semplicemente vuote Ελληνικ Οδηγ ε χρ ση Εισ γετε τι µπαταρ ε στι αν λογε υποδοχ οι µπαταρ ε AAA RC3 AA RC6 Baby RC14 S Mono RC20 S πρ πει να εισ γονται στι 4 ειδικ υποδοχ οι µπαταρ ε 9V RC22 πρ πει να εισ γονται στι 2 υποδοχ 9 V RC22 στη 2η και 5η θ ση απ την αριστερ µερι τη συσκευ Β λτε τον Universal ...

Page 5: ... Die AAA RC3 AA RC6 Baby RC14 S und Einzellen RC20 S Batterien müssen in die 4 Universalfächer und die 9 V RC22 Batterien in die beiden 9V RC22 Batteriefächer 2 und 5 Fach von links eingesetzt werden Kabel des Universal Charger in die Netzsteckdose einführen Batterie Ladung Schalter in Stellung Charge Laden stellen Die roten Lampen leuchten auf Ihre Batterien werden geladen Batterie Entladung Scha...

Page 6: ...tel Controleer of de schakelaar wel op Test staat Indien het verklikkerlampje dan nog niet reageert zijn uw batterijen leeg POLSKI OBSŁUGA Włożyć akumulatory w odpowiedni zasobnik akumulatory AAA RC3 AA RC6 Baby RC14 S Mono RC20 S muszą być wkładane w 4 odpowiednie zasobniki akumulatory 9V RC22 muszą być ustawione w 2 zasobnikach 9 V RC22 w 2 i 5 pozycji zaczynając od lewej strony urządzenia Podłą...

Page 7: ...esztelendő akkumulátor megfelelően helyezkedik el a Test rekeszben a készülék baloldalától számított 1 rekesz Ellenőrizze ha a kapcsoló a Test Teszt funkcióra van állítva Ha mindezek ellenére a jelzőlámpa nem reagál az Ön akkumulátoraiban egyszerűen nincs semmi töltés Česky NÁVOD K POUŽITÍ Vložte vaše baterie do příslušných oddílů baterie typu AAA RC3 AA RC6 Baby RC14 S Mono RC20 S musí být vložen...

Page 8: ...тановлен в положение Test Iсли светодиод все равно не загорается значит аккумуляторы полностью разряжены d w d I W ù ß F L U œ î q D U U p w ª U U L D U I W N U π V Ê u l D U U 3 C R A A A Ë 6 C R A A Ë B G O d S 4 1 C R Ë ü U œ W S 0 2 C R w ª U U _ F W L D U I W N U Ë π V Ê u l D U U F U K W π N b 2 2 C R 9 u X w ª U O s ª U Å O s π N b 2 2 C R 9 u X K v u F O W U O W Ë ª U º W U s º U π N U Ë Å...

Page 9: ...Use Universal Charger 10 6 05 11 05 Page 16 ...

Reviews: