TM DEBSONT M2 Instructions For Use Manual Download Page 9

 
 

6. Sicherheitsvorschriften 

 
-  Zur Vermeidung jeglicher Brand- oder Explosionsgefahr:  

9

  Nicht in der Nähe des Geräts rauchen. 

9

  Nicht in der Nähe von Flammen nutzen. 

9

  Das Gerät nicht in Kontakt mit fetthaltigen Produkten bringen. 

9

  Das Gerät nicht mit fettigen Fingern benutzen. 

9

  Das Gerät nicht unter Druck zerlegen. 

-  Den  Ausgang des medizinischen Geräts nicht blockieren. 
-  Druckeinfluss: Achtung! Bitte überprüfen Sie den Versorgungsdruck des Geräts. Sollte der Eingangsdruck nicht 

den Angaben auf dem Gerät entsprechen, kann der Durchfluss die genehmigten Normgrenzen überschreiten. 

-  Temperatureinfluss: Achtung! Eine Änderung der Raumtemperatur (zwischen 0°C und 40°C) kann sich auf die 

Durchflussgenauigkeit auswirken. 

-  Die Eingangs- und Ausgangsanschlüsse des Geräts nicht abmontieren. 
-  Auf diesem Gerät wird nicht angezeigt, ob ein Gasdurchfluss vorhanden ist. 
-  Es ist ratsam, den Durchfluss auf eine der rastend einstellbaren Positionen einzustellen. Den Regler nicht 

zwischen zwei Rastpositionen stellen. 

 

7. Reinigung und Desinfektion 

 
-  Das Gerät vom Gasanschluss abtrennen. Das Gerät außen mit einem sauberen und leicht angefeuchteten Tuch 

reinigen. Das Gerät trocknen lassen. Bei Nutzung von Reinigungsprodukten, bitte prüfen, ob diese für Kunststoff 
geeignet sind (s. technische Daten). 

-  Nicht in Flüssigkeit eintauchen. 
-  Kein Dekontaminationsmittel für Oberflächen verwenden. 
 

8. Lagerung 

 
Zwischen -20 und +60°C trocken und sauber lagern. 
Bewahren Sie das Gerät so lange wie möglich in der Originalverpackung auf. 
 

9. Wartung 

 
Präventive Wartung nach 10 Jahren. 
 
Das Gerät darf nur von einer von Technologie Médicale berechtigten Person zerlegt werden. 
 
Technologie Médicale rät Ihnen zu einer jährlichen Kontrolle des Geräts: 

9

  Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Anschluss an den Wandanschluss oder am Druckanschluss eines 

Reglers. 

9

  Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Gasausstrom auf jeder Position des Reglers. 

9

  Überprüfen Sie, dass bei Stand auf Position 0 kein Gas entweicht. 

 

10. Garantie 

 
Wir gewähren 1 Jahr Garantie auf Material und Service, wobei alle Schäden oder Beschädigungen, die durch 
unsachgemäße Handhabung, mangelnde Überwachung und Wartung entstehen, von der Garantie ausgeschlossen 
sind. 
 
 
 
Lebensdauer: 10 Jahre 
 
 
 
 
 

Laut europäischer Richtlinie 93/42/EWG vom 14. Juni 1993 ist  

TECHNOLOGIE MEDICALE bei einem Vorkommnis oder bei einer Gefahr eines Vorkommnisses sofort zu 

unterrichten.

 

 

Summary of Contents for DEBSONT M2

Page 1: ...t metro Debietmeter Fl desm tare F Notice d instructions 1 GB Instructions for use 3 E Folleto de instrucciones 5 D Bedienungsanleitung 7 I Avvertenze e istruzioni 9 P Manual de Instru es 11 SE NL Bru...

Page 2: ...02 2008 Dispositif m dical de classe IIa Unit de mesure litre par minute l min Pr cision des valeurs de mesure 10 de la valeur D bit continu entre deux positions Filtres d entr e et de sortie porosit...

Page 3: ...appareil de la source d alimentation en gaz Nettoyer l ext rieur de l appareil avec un chiffon propre l g rement humide Laisser s cher le dispositif En cas d utilisation de produits d contaminants v...

Page 4: ...2008 Class lla medical device Measurement unit litre per minute l min Measurement accuracy 10 of the value Continuous flow between two positions Inlet and outlet filters porosity 35 m Individual seria...

Page 5: ...connect the device from the gas supply Clean the outside of the device with a clean slightly damp cloth Leave the device to dry If using disinfectants check their compatibility with the plastic see te...

Page 6: ...vo m dico de clase IIa Unidad de medida litro por minuto l min Precisi n de medici n 10 del valor Caudal continuo entre dos posiciones Filtros de entrada y de salida porosidad 35 m N mero de serie uni...

Page 7: ...mentaci n de gas Limpie el exterior del aparato con un pa o limpio y ligeramente h medo Deje secar el dispositivo Si se usan productos desinfectantes compruebe si est n indicados para pl sticos v ase...

Page 8: ...08 Medizinisches Ger t Klasse IIa Ma einheit Liter pro Minute l min Genauigkeit der Messwerte 10 des Wertes Kontinuierlicher Durchfluss zwischen zwei Positionen Eingangs und Ausgangsfilter Porosit t 3...

Page 9: ...inem sauberen und leicht angefeuchteten Tuch reinigen Das Ger t trocknen lassen Bei Nutzung von Reinigungsprodukten bitte pr fen ob diese f r Kunststoff geeignet sind s technische Daten Nicht in Fl ss...

Page 10: ...min Precisione dei valori di misura 10 del valore Flusso ininterrotto tra due posizioni Filtri di ingresso e uscita porosit 35 m Numero di serie indicazione dell anno e del mese di fabbricazione Tempe...

Page 11: ...el gas Per la pulizia esterna usare un panno pulito leggermente umido Lasciare asciugare Se si usano prodotti disinfettanti controllarne la compatibilit con le materie plastiche consultare la relativa...

Page 12: ...com a norma NF EN ISO 15002 2008 Dispositivo m dico de classe IIa Unidade de medida litros por minuto l min Precis o dos valores de medida 10 do valor D bito cont nuo entre duas posi es Filtros de ent...

Page 13: ...ctar o aparelho da fonte de alimenta o de g s Limpar o exterior do aparelho com um pano limpo ligeiramente h mido Deixar o dispositivo secar Em caso de utiliza o de desinfetantes verificar a sua compa...

Page 14: ...3 Tekniska specifikationer Uppfyller normen NF EN ISO 15002 2008 Medicinsk apparat klass IIa M tenhet liter per minut l min M tv rdets noggrannhet 10 av v rdet Kontinuerligt fl de mellan tv l gen Fil...

Page 15: ...ndigt med en ren l tt fuktig trasa L t apparaten torka Vid anv ndning av reng ringsmedel kontrollera om de kan anv ndas f r plast se bruksanvisning Ha inte apparaten i vatten Anv nd inte reng ringsmed...

Page 16: ...oet aan de norm NF EN ISO 15002 2008 Medisch toestel van klasse IIa Meeteenheid liter per minuut l min Meetnauwkeurigheid 10 van de waarde Continu debiet tussen twee standen Ingangs en uitgangsfilters...

Page 17: ...stel los van de gasbron Maak de buitenkant van het toestel schoon met een schone licht vochtige doek Laat het toestel drogen Bij gebruik van ontsmettingsmiddelen moet u controleren of ze compatibel zi...

Page 18: ...Ohmeda Diamond 1 2 BS F 1 4G M 9 16 M 12x125 M 9 0 1 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 1 0 5 0 0 5 0 8 1 1 5 2 2 5 3 4 5 0 15 0 1 2 3 4 5 6 9 12 15 0 25 0 0 5 1 2 3 4 6 8 15 25 0 50 0 5 10 15 20 25 3...

Page 19: ...6 0 40 7 8 20 60 9 10 TECHNOLOGIE MEDICALE TECHNOLOGIE MEDICALE 0 10 10 93 42 CEE 14 1993 TECHNOLOGIE MEDICALE 18 AR...

Page 20: ...deeld door Distribueras av Fabricant Manufacturer Fabricante Hersteller Fabbricante Fabricante Fabrikant Tillverkare TM 05 2012 TECHNOLOGIE MEDICALE 101 rue Vaillant Couturier BP 46 93136 NOISY LE SEC...

Reviews: