TM DEBSONT M2 Instructions For Use Manual Download Page 7

6. Instrucciones de seguridad 

 
-  Para evitar cualquier riesgo de incendio o explosión: 

 

9

  No fume cerca del aparato. 

9

  No utilice el aparato cerca de una fuente de ignición. 

9

  No ponga el aparato en contacto con productos grasos. 

9

  No manipule el aparato con las manos impregnadas de grasa. 

9

  No desmonte un aparato a presión. 

-  No obstaculice la salida del dispositivo médico. 
-  Importancia de la presión: atención, compruebe la presión de alimentación del dispositivo. Si la presión de entrada 

no se encuentra dentro del margen indicado en el aparato, el caudal podría salir del margen normativo autorizado.

 

-  Importancia de la temperatura: atención, la variación de temperatura ambiente (entre 0 °C y 40 °C) tiene 

consecuencias sobre la precisión de los caudales emitidos.

 

-  No desmonte las conexiones de entrada o de salida del dispositivo. 
-  En este tipo de dispositivo, no hay ninguna indicación que muestre el paso de gas. 
-  Es conveniente regular el caudal en una posición con clic. No sitúe el botón de regulación entre dos caudales.

 

 

7. Limpieza y desinfección 

 
-  Desconecte el aparato de la fuente de alimentación de gas. Limpie el exterior del aparato con un paño limpio y 

ligeramente húmedo. Deje secar el dispositivo. Si se usan productos desinfectantes, compruebe si están 
indicados para plásticos (véase la ficha técnica).

 

-  No sumerja el aparato. 
-  No utilice productos para la limpieza del suelo. 
 

8. Almacenamiento 

 
Entre -20 y +60°C en un lugar seco y limpio. 
Conserve el aparato en el embalaje el mayor tiempo posible. 
 

9. Mantenimiento 

 
Mantenimiento preventivo a los 10 años. 
 
Solo las personas autorizadas por Technologie Médicale pueden desmontar el dispositivo. 
 
Technologie Médicale le recomienda un control anual del dispositivo: 

9

  Verificar la correcta conexión del dispositivo a la toma de pared o a la salida de presión de un reductor. 

9

  Controlar que el gas salga correctamente en cada una de las posiciones del botón de regulación del caudal. 

9

  Verificar que no haya fugas cuando el botón esté en posición 0. 

 

10. Garantía 

 
Garantía de 1 año, en piezas y mano de obra, excepto en el caso de daños o accidentes debidos a negligencia, mal 
uso o falta de vigilancia o de mantenimiento del aparato. 
 
 
 
Vida útil contractual: 10 años

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Conforme a la Directiva Europea 93/42/CEE del 14 de junio de 1993, cualquier incidente 

o riesgo de incidente deben comunicarse de inmediato a TECHNOLOGIE MÉDICALE

 

E

 

Summary of Contents for DEBSONT M2

Page 1: ...t metro Debietmeter Fl desm tare F Notice d instructions 1 GB Instructions for use 3 E Folleto de instrucciones 5 D Bedienungsanleitung 7 I Avvertenze e istruzioni 9 P Manual de Instru es 11 SE NL Bru...

Page 2: ...02 2008 Dispositif m dical de classe IIa Unit de mesure litre par minute l min Pr cision des valeurs de mesure 10 de la valeur D bit continu entre deux positions Filtres d entr e et de sortie porosit...

Page 3: ...appareil de la source d alimentation en gaz Nettoyer l ext rieur de l appareil avec un chiffon propre l g rement humide Laisser s cher le dispositif En cas d utilisation de produits d contaminants v...

Page 4: ...2008 Class lla medical device Measurement unit litre per minute l min Measurement accuracy 10 of the value Continuous flow between two positions Inlet and outlet filters porosity 35 m Individual seria...

Page 5: ...connect the device from the gas supply Clean the outside of the device with a clean slightly damp cloth Leave the device to dry If using disinfectants check their compatibility with the plastic see te...

Page 6: ...vo m dico de clase IIa Unidad de medida litro por minuto l min Precisi n de medici n 10 del valor Caudal continuo entre dos posiciones Filtros de entrada y de salida porosidad 35 m N mero de serie uni...

Page 7: ...mentaci n de gas Limpie el exterior del aparato con un pa o limpio y ligeramente h medo Deje secar el dispositivo Si se usan productos desinfectantes compruebe si est n indicados para pl sticos v ase...

Page 8: ...08 Medizinisches Ger t Klasse IIa Ma einheit Liter pro Minute l min Genauigkeit der Messwerte 10 des Wertes Kontinuierlicher Durchfluss zwischen zwei Positionen Eingangs und Ausgangsfilter Porosit t 3...

Page 9: ...inem sauberen und leicht angefeuchteten Tuch reinigen Das Ger t trocknen lassen Bei Nutzung von Reinigungsprodukten bitte pr fen ob diese f r Kunststoff geeignet sind s technische Daten Nicht in Fl ss...

Page 10: ...min Precisione dei valori di misura 10 del valore Flusso ininterrotto tra due posizioni Filtri di ingresso e uscita porosit 35 m Numero di serie indicazione dell anno e del mese di fabbricazione Tempe...

Page 11: ...el gas Per la pulizia esterna usare un panno pulito leggermente umido Lasciare asciugare Se si usano prodotti disinfettanti controllarne la compatibilit con le materie plastiche consultare la relativa...

Page 12: ...com a norma NF EN ISO 15002 2008 Dispositivo m dico de classe IIa Unidade de medida litros por minuto l min Precis o dos valores de medida 10 do valor D bito cont nuo entre duas posi es Filtros de ent...

Page 13: ...ctar o aparelho da fonte de alimenta o de g s Limpar o exterior do aparelho com um pano limpo ligeiramente h mido Deixar o dispositivo secar Em caso de utiliza o de desinfetantes verificar a sua compa...

Page 14: ...3 Tekniska specifikationer Uppfyller normen NF EN ISO 15002 2008 Medicinsk apparat klass IIa M tenhet liter per minut l min M tv rdets noggrannhet 10 av v rdet Kontinuerligt fl de mellan tv l gen Fil...

Page 15: ...ndigt med en ren l tt fuktig trasa L t apparaten torka Vid anv ndning av reng ringsmedel kontrollera om de kan anv ndas f r plast se bruksanvisning Ha inte apparaten i vatten Anv nd inte reng ringsmed...

Page 16: ...oet aan de norm NF EN ISO 15002 2008 Medisch toestel van klasse IIa Meeteenheid liter per minuut l min Meetnauwkeurigheid 10 van de waarde Continu debiet tussen twee standen Ingangs en uitgangsfilters...

Page 17: ...stel los van de gasbron Maak de buitenkant van het toestel schoon met een schone licht vochtige doek Laat het toestel drogen Bij gebruik van ontsmettingsmiddelen moet u controleren of ze compatibel zi...

Page 18: ...Ohmeda Diamond 1 2 BS F 1 4G M 9 16 M 12x125 M 9 0 1 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 1 0 5 0 0 5 0 8 1 1 5 2 2 5 3 4 5 0 15 0 1 2 3 4 5 6 9 12 15 0 25 0 0 5 1 2 3 4 6 8 15 25 0 50 0 5 10 15 20 25 3...

Page 19: ...6 0 40 7 8 20 60 9 10 TECHNOLOGIE MEDICALE TECHNOLOGIE MEDICALE 0 10 10 93 42 CEE 14 1993 TECHNOLOGIE MEDICALE 18 AR...

Page 20: ...deeld door Distribueras av Fabricant Manufacturer Fabricante Hersteller Fabbricante Fabricante Fabrikant Tillverkare TM 05 2012 TECHNOLOGIE MEDICALE 101 rue Vaillant Couturier BP 46 93136 NOISY LE SEC...

Reviews: