background image

JH7RM-P

JH5RL-P

JH5RH-P

JH7.2R-P

JH8R-P

JH7RH-P

JH7.5R-P

JH-P SERIES 

(OPTION: JH-W, -F, -V)

JH-P SERIE 

(OPTION: JH-W, -F, -V)

GAMME JH-P 

(OPTIONNEL: JH-W, -F, -V)

INSTRUCTION MANUAL

Keep this manual in a safe place for future reference

EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG

Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren

MANUEL D UTILISATION

Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès

JH-P 

系列

 

(

选配件

: JH-W, -F, -V)

操作说明书

请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。

Copyright (C) 2020 by TLV CO., LTD. All rights reserved.

FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS

FREISCHWIMMER KONDENSATABLEITER

PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE

自由浮球式蒸汽疏水阀

Deutsch

    

Français

English

Summary of Contents for JH-F Series

Page 1: ...ure reference EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès JH P 系列 选配件 JH W F V 操作说明书 请务必妥善保管此说明书 以备日后使用 Copyright C 2020 by TLV CO LTD All rights reserved FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS FREISCHWIMMER KONDENSATABLEITER PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE 自由浮球式蒸汽疏水阀 Deutsch 中 文 Français Engli...

Page 2: ...leiter der JH P Serie sind für praktisch luftfreie Anwendungen konzipiert etwa für Prozessanlagen Anlagen mit ununterbrochen langen Betriebszeiten Entwässerung überhitzter oder gesättigter Dampfleitungen und Begleitheizungen Die Anwendungsbreite reicht von kleinen bis großen Kondensatmengen und Drücken bis 120 bar ü Frei Schwimmer Kondensatableiter führen das anfallende Kondensat mit nur geringer ...

Page 3: ...s damage to the product or malfunctions which may lead to serious accidents Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets Failure to do so may result in burns or other injury from the discharge of fluids Use hoisting equipment for heavy objects weighing approximately 20 kg 4...

Page 4: ...n Betriebsgrenzen NICHT ÜBERSCHREITEN Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fernzuhalten Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch austretende Fluide führen Nur in frostsicherer Umgebung einsetzen Einfrieren kann ...

Page 5: ...terne accrue et causer des accidents pouvant entraîner des blessures sérieuses ou des dégâts matériels Prendre les mesures appropriées afin d éviter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieuses dues à l écoulement des fluides En cas de démontage ou de manipulation du produit atte...

Page 6: ... 13 16 5 4 7 6 9 8 3 1 10 14 15 16 13 12 11 2 9 1 17 19 18 3 5 4 7 6 12 11 14 15 16 13 10 10 11 12 14 15 16 2 17 13 9 2 9 3 1 4 5 7 6 22 21 23 24 17 20 19 18 1 3 5 4 7 6 10 14 15 16 11 12 13 10 27 2 6 7 1 9 5 4 12 11 16 14 15 13 26 25 22 21 26 25 17 3 4 9 23 24 18 19 1 5 7 6 2 23 17 24 3 18 19 30 31 29 32 28 33 32 see pages 28 29 siehe Seiten 28 29 voir pages 28 29 5 Deutsch Français English ...

Page 7: ...replace parts 8 and 9 Option für JH5RL P JH5RH P Option ersetzt Bauteile 14 und 15 Screwed Muffe Taraudé Flanged see page 5 Flansch siehe Seite 5 À brides voir page 5 Socket Weld Schweißmuffe Douille à souder Connection Anschluss Raccordements No 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Corps Couvercle Flotteur Orifice Joint d orifice Bouchon d ...

Page 8: ...re PMA and maximum allowable temperature TMA are PRESSURE SHELL DESIGN CONDITIONS NOT OPERATING CONDITIONS Valve No is displayed for products with options This item is omitted from the nameplate when there are no options Maximal zulässiger Druck PMA und maximal zulässige Temperatur TMA sind AUSLEGUNGSDATEN NICHT BETRIEBSDATEN Die Valve No wird angegeben bei Typen mit Optionen Bei Typen ohne Option...

Page 9: ...nditions in which no water hammer will occur Allowable Inclination CAUTION Continued page 9 1 Before installation be sure to remove all protective seals 2 Before installing the trap blow out the inlet piping to remove all dirt and oil 3 When hoisting the product hang the rope around the inlet outlet as close to the body as possible 4 Install the steam trap within the allowable inclination as shown...

Page 10: ...the trap has cooled completely Failure to do so may result in burns Be sure to use the proper components and NEVER attempt to modify the product CAUTION Body Cover s Gaskets Screen Float Valve Seat Check inside for damage dirt grease oil film rust or scale Check for warping or damage Check for clogging corrosion or damage Check for deformation damage oil film or water inside Check for rust scale o...

Page 11: ...move Remove gasket and clean sealing surfaces Use a wrench to remove may require extension bar Use a wrench to remove Remove from interior Remove gasket and clean sealing surfaces Replace with a new gasket see page 12 Replace with a new gasket coat surfaces with anti seize Fix with Orifice Locknut see page 12 Coat threads with anti seize and tighten to the proper torque Coat threads with anti seiz...

Page 12: ...htly to the plug holder Check to make sure the gasket is not caught in the recesses of the threads 5 Hold the plug holder upside down to make sure that the anti seize makes the gasket stick to the plug holder even when the plug holder is held upside down 6 Screw the plug holder by hand into the product body while making sure that the gasket remains tightly affixed to the center of the gasket surfa...

Page 13: ...groove 1 First insert the orifice alone into the orifice housing section of the body in order to ascertain how much of it should be sticking out 2 Take the orifice out again and then fill the groove in the orifice with water and insert the gasket The surface tension of the water will now hold the gasket in place and it will not fall out even if the orifice is pointed downwards 3 Without altering a...

Page 14: ... chapters 4 and 5 again and check the following points to take appropriate corrective measures Instruction Manual is continued on page 28 Steam is discharged or leaks from the trap outlet blowing steam leakage Float is damaged or filled with condensate Orifice screen or piping are clogged with rust or scale Steam locking has occurred Float is frequently damaged Steam leaks from a place other than ...

Page 15: ...zusehen damit das Kondensat ungehindert abfließen kann Richtig Falsch Fortsetzung Seite 15 Schräglagentoleranz 1 Vor dem Einbau die Transport Schutzkappen entfernen 2 Vor Einbau Leitung durchblasen um Öl und Verschmutzungen zu entfernen 3 Zum Heben des Produkts das Seil um die Einlass Auslass Stutzen so nahe wie möglich am Gehäuse schlingen 4 Die Kondensatableiter sind so einzubauen dass die nachf...

Page 16: ...zu vermeiden darf die Schwimmerkugel NICHT ERHITZT WERDEN da sie infolge erhöhten Innendrucks platzen kann VORSICHT Bauteil Nr KA Gehäusemutter 12 Ventilsitz 4 Ventilsitzstopfen 6 Ventilsitzdeckelmutter 22 Entwässerungsstopfen 19 Verschlussmutter 20 Deckelstopfen 14 Stopfen innen 25 160 140 180 35 100 22 17 38 21 26 170 140 180 35 100 24 17 38 21 26 200 280 420 100 100 24 26 50 26 26 700 200 250 1...

Page 17: ...oder Ringschlüssel verwenden Dichtung entfernen und Dichtflächen reinigen Gabel oder Ringschlüssel verwenden Deckel abnehmen Dichtung entfernen und Dichtflächen reinigen Gabel oder Ringschlüssel verwenden u U wird eine Verlängerungsschiene benötigt Gabel oder Ringschlüssel verwenden Aus dem Inneren entnehmen Dichtung entfernen und Dichtflächen reinigen Dichtung erneuern mit Schmiermittel bestreich...

Page 18: ...und des Schmiermittels am Stopfen haftet Der Dichtring darf nicht in eine Gewindevertiefung verrutschen 5 Den Entwässerungsstopfen zur Probe der Haftung des Dichtringes nach unten richten 6 Den Entwässerungsstopfen per Hand in den Kondensatableiter eindrehen und dabei darauf achten dass der Dichtring zentriert auf der Dichtfläche des Stopfens bleibt Darauf achten dass der Dichtring nicht in das Ge...

Page 19: ...n wie weit er herauszustehen hat 2 Den Ventilsitz wieder entnehmen seine Nut mit Wasser benetzen und die Ventilsitzdichtung auflegen Die Oberflächenspannung des Wassers hält die Dichtung an seiner Stelle auch wenn der Ventilsitz umgedreht wird 3 Ventilsitz und dichtung nun in die vorgesehene Stelle im Gehäuse einsetzen und darauf achten dass der Ventilsitz gerade so viel heraussteht wie vorher bei...

Page 20: ...rlich an der Auslassseite aus und ein metallisch klingendes Geräusch ist hörbar Dampfverlust Sattdampf vermischt mit Kondensat tritt mit einem pfeifenden Geräusch an der Auslassseite aus Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist An Kondensatrückführ leitungen angeschlossene Kondensa...

Page 21: ...von Gehäuseschrauben zu gering Kondensatableiter ersetzen Mit vorgeschriebenem Anzugsmoment anziehen Ventilsitz ist beschädigt Ventilsitz ersetzen Schwimmerkugel ist beschädigt oder verschmutzt Schwimmerkugel reinigen oder ersetzen Kondensatableiter innerhalb der Schräglagentoleranz einbauen Kondensatableiter vibriert Einlassleitung verlängern Rohrleitungen besser unterstützen Kondensatmenge übers...

Page 22: ... en T Lorsque le purgeur est installé en bout de conduite vérifier que rien n obstrue le flux de condensât Correct Incorrect Suite à la page 22 1 Ne pas oublier d ôter toutes les étiquettes protectrices avant l installation 2 Avant l installation souffler la tuyauterie d entrée afin d en retirer l huile et les saletés 3 Lorsque vous soulevez le produit accrochez la corde autour de l entrée sortie ...

Page 23: ...es de vapeur 6 Contrôle et entretien AVERTISSEMENT NE JAMAIS exposer le flotteur à la chaleur directement Il flotteur pourrait exploser suite à une augmentation de la pression interne et causer des accidents pouvant entraîner des blessures sérieuses ou des dégâts aux installations Tout démontage installation entretien réparation réglage et ouverture fermeture de vanne doit être fait uniquement par...

Page 24: ...e joint et nettoyer surfaces d étanchéité Remplacer par un nouveau joint enduire surfaces de l anti grippant Appliquer de l anti grippant et serrer avec le couple de serrage adéquat Aligner le couvercle avec le tube guide afin d attacher le couvercle Remplacer par un nouveau joint ne pas appliquer de l anti grippant Appliquer de l anti grippant et serrer avec le couple de serrage adéquat Remplacer...

Page 25: ...port Veiller à ce que le joint ne soit pas pris dans la saignée du filet 5 Tenir le bouchon support à l envers pour être sûr que l anti grippant fasse coller le joint au bouchon support même en tenant ce dernier à l envers 6 Visser manuellement le bouchon support dans le corps du produit tout en veillant à ce que le joint demeure fixé au centre de la surface du joint du bouchon support Veiller à c...

Page 26: ...t dépasser 2 Retirer à nouveau l orifice puis remplir d eau la rainure de l orifice et insérer le joint La tension de surface de l eau tiendra à présent le joint en place Il ne tombera pas même si l orifice est orienté vers le bas 3 L insérer dans la section du boîtier d orifice du corps sans rien changer et vérifier si la partie de l orifice dépassant du corps est identique à la partie qui dépass...

Page 27: ...t métallique continu Fuite de vapeur De la vapeur vive est évacuée du purgeur avec le condensât tout en émettant un bruit strident Une inspection visuelle permet de déterminer si un entretien ou une réparation immédiate sont nécessaires au cas où le purgeur est ouvert à l atmosphère Utiliser du matériel de diagnostic comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan en respectant les limites de pressi...

Page 28: ...d entrée et les attacher fermement Détérioration ou dégâts aux joints Remplacer par des nouveaux joints Fuite causée par l érosion du corps ou du couvercle Remplacer le purgeur La capacité du purgeur est trop petite Opérer une purge par la soupape en by pass ou bien fermer la vanne d entrée du purgeur et laisser celui ci refroidir Comparer les conditions de fonctionnement avec les spécifications N...

Page 29: ...rring a pressure balancing line connector can be attached to the place where the standard product has a cover plug Attach the pressure balancing line to the trap and to either the equipment or to an area with a steam space Application illustrée Échangeur de chaleur Sample Application Heat Exchanger Anwendungsbeispiel Wärmetauscher Steam Dampf Vapeur Pressure balancing line Ausblaseleitung Tuyau d ...

Page 30: ...istant à la chaleur lors de l utilisation du purgeur d air manuel 2 Se tenir sur le côté du purgeur de vapeur et à l écart du trou d échappement afin de ne pas se retrouver dans la trajectoire d air chaud ou du jet de vapeur Demander aux personnes présentes de se tenir à l écart 3 Utiliser une clé plate longueur approx 160 mm ouverture de clé 17 mm et tourner lentement la tête hexagonale de la tig...

Page 31: ...rsetzt oder repariert 3 Von der Produktgarantie ausgenommen sind kosmetische Mängel sowie Beschädigungen des Produktäußeren Die Garantie erlischt außerdem in den folgenden Fällen 1 Schäden die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgerufen werden 2 Schäden die durch Verschmutzungen Ablagerungen oder Korrosion usw auftreten 3 Schäden die durch falsches Auseinandernehmen und Zusammenbau ...

Page 32: ...害 和危险程度 危险 警告和注意 上述的三种警示符号对于安全生产有着极其重要的意义 这些符号涉及到设备的安装 使用 维护保养以及 维修等各个方面 因此必须高度重视警示符号中的内容 此外 对于不严格遵守这些防范措施而导致的一切 事故或损失 TLV公司不承担任何责任 导致人员死亡或严 重受伤的危 险工况 导致人员死亡或严 重受伤 的危险工况 警 告 危 险 注 意 可能导致人员受伤或设备 产品 损坏的工况 警 告 注 意 严禁对浮球进行直接加热 对浮球进行直接加热会使浮球内部压力上升而导致浮球炸裂 从而导致人员严重 受伤或财产损失和设备损坏 正确安装 请勿超越指定的工作压力 工作温度和其它特定条件范围使用本产品 产品使用不当会导致损坏或故障从而引发严重的事故 如果不采取相应的措施 产品出口处排出的流体可能导致烫伤或其它伤害 在搬运重物 重量在20 kg或以上 时应使用相应的起吊设备 起吊环仅用...

Page 33: ...6 9 8 3 1 10 14 15 16 13 12 11 2 9 1 17 19 18 3 5 4 7 6 12 11 14 15 16 13 10 10 11 12 14 15 16 2 17 13 9 2 9 3 1 4 5 7 6 22 21 23 24 17 20 19 18 1 3 5 4 7 6 10 14 15 16 11 12 13 10 27 2 6 7 1 9 5 4 12 11 16 14 15 13 26 25 22 21 26 25 17 3 4 9 23 24 18 19 1 5 7 6 2 23 17 24 3 18 19 30 31 29 32 28 33 32 见40 41页 32 中 文 ...

Page 34: ...过滤网支撑 排污阀塞垫圈 排污阀塞 锁紧螺母 出口阀盖螺栓 出口阀盖螺母 JH5RL P JH5RH P的选配件 选配件 替换件34和35 螺纹 法兰式 见第32页 承插焊 连接方式 序号 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 名称 B A G D E A D E H H C F C B F G 最大允许压力 PMA 和最大允许温度 TMA 是指受压外壳的设计压力和设计温度 不是指 操作压力和操作温度 阀门位号可选择印刻在铭牌上 3 参数 为避免发生故障或事故 产品损坏或人身伤害 请正确安装本产品 并不要超越 规格范围使用本产品 如果使用本产品的国家或地区的技术标准和法规对上述规 格有特殊限制 应遵照当地规定使用本产品 注 意 A B C D E F G H 型号 口径 最大允许压力 最大允许温度 最大压差 最大工作温度 序列号 阀门位号 详细参数可参考产品铭牌...

Page 35: ...处排出的流体可能导致人员烫伤或其它受伤 起吊环仅用于阀盖拆卸 严禁用此起吊环起吊产品 疏水阀的安装使用应确保无冻结可能的工况 疏水阀的安装使用应确保无发生水锤可能的工况 疏水阀安装倾斜度范围 CAUTION 接下页 35 1 疏水阀安装前 请先取下保护封贴 2 疏水阀安装前 吹扫入口管内杂质及油污 3 起吊阀门时 阀门入口 出口处的吊绳尽可能靠近阀体 4 安装疏水阀时应特别注意确保疏水阀阀体上箭头方向与介质流动方向一致 并确保疏水阀前后 和两侧的倾斜度在允许的范围内 如下图所示 5 疏水阀应安装在管路或设备的最低点 确保冷凝水在自身重力作用下自然流入疏水阀 入口管 路上的弯管尽可能少 6 在疏水阀两侧800 mm范围有正确的管路支撑 7 安装旁通阀以排放冷凝水 并在疏水阀的入口端和出口端安装截止阀便于疏水阀的维护和维 修 8 如果冷凝水回收管路上连接不止一个疏水阀 应在疏水阀的出口端安装一...

Page 36: ...温度降至常温 否则有可能导致人员烫伤 确保使用正确的配件 严禁对产品进行任何形式的改装 注 意 阀体 阀盖 垫圈 过滤网 浮球 阀座 检查内部是否有损坏 积垢 油垢 油膜 杂质或管垢 检查是否变形或损坏 检查是否堵塞或腐蚀或损坏 检查是否变形 损坏 覆油或积水 检查是否有杂质 管垢 油膜 磨损或损坏 检查步骤 扭矩及对边宽度参考表 部件 序号 型号 阀盖螺母12 阀嘴4 阀塞6 出口阀盖螺母22 阀塞19 锁紧螺母20 阀盖塞14 型号 阀盖螺母12 阀嘴4 阀塞6 出口阀盖螺母22 阀塞19 阀盖塞14 阀塞 内部 25 JH5RL P 160 140 180 35 100 22 17 38 21 26 JH5RL P JH5RH P的选配件 如果产品附带的其它图纸或文件中的扭矩值不同于上表中的数值 应按图纸或文件中的数值为准 JH5RH P 170 140 180 35 100 24 ...

Page 37: ...无需涂抹防粘 剂 出口阀盖 6 拆卸 装配 出口阀盖螺母 22 用扳手进行拆卸 表面涂抹防粘剂 并拧至正确 扭矩 阀塞或 出口阀 盖垫圈 7 取下垫圈 清洁垫圈密封面 更换新的垫圈 无需涂抹防粘 剂 阀塞 6 用扳手进行拆卸 表面涂抹防粘剂 并拧至正确 扭矩 浮球 3 取出时注意勿刮擦浮球表面 放入阀体内 注意勿刮擦浮球 表面 先放入过滤网支撑 然后放入 隔圈 如有 最后放入过滤网 过滤网 9 浮球保 护盖 8 垂直取出 对准箭头所示方向插入 确保 底部突出物正确插入阀体槽孔 顶部与阀体平齐 卡环 23 用尖嘴钳向内加紧 取出 用尖嘴钳向内加紧 固定入槽 内 阀塞垫圈 内 部 26 取下垫圈 清洁垫圈密封面 更换新的垫圈 无需涂抹防粘 剂 阀塞 内部 25 用扳手进行拆卸 表面涂抹防粘剂 并拧至正确 扭矩 阀盖塞垫圈 15 取下垫圈 清洁垫圈密封面 更换新的垫圈 无需涂抹防粘 剂 阀盖塞 ...

Page 38: ...抹布和 或清洁剂清理阀塞和阀体上垫圈安装面 检查并确保密封面上无刮痕或变形 在阀塞的外螺纹和相对应阀体的内螺纹上涂抹防粘剂 随 后把垫圈沿阀塞中心方向插入 确保防粘剂把垫圈与阀塞 连接处牢牢固定 检查并确保垫圈没有嵌入到螺纹凹陷处 上下翻转阀塞确保防粘剂已经把垫圈和阀塞牢牢粘合 即 使把阀塞倒置 垫圈也不会掉落 用手把阀塞拧入阀体 确保垫圈始终固定在阀塞中心垫圈 密封面上 将阀塞 管塞拧紧至正确的扭矩 随后可供应蒸汽 检查并确保刚才拧紧的部位没有蒸汽泄 漏 如果发现有蒸汽泄漏 迅速关闭疏水阀进口处的阀门 如果有旁通阀 可采取必要措施释放管路内残余的压力 等产品表面温度降至室温后 从上述步骤 开始重新进行 拆卸和装配 3 5 6 垫圈 防止垫圈卡在 螺纹凹槽处 4 涂抹防粘剂 垫圈贴附面 37 中 文 ...

Page 39: ...体时参照以下步骤 确保垫圈安装正确不会掉落也不会突出垫圈槽 1 首先将阀嘴单独插入阀体中的阀嘴外壳部分 来确定它应该突出多少 2 再次将阀嘴取出 将水填满阀嘴的的槽后重新插入阀嘴 水表面的张力可以保持垫圈就位 即使阀嘴朝下也不会掉落 3 不改变其它设置 将阀嘴插入阀体中的阀嘴外壳部分 检查并确保其突出阀体的部分是否与 执行第一步时突出阀体部分长度一直 4 手动将其固定在该位置并从外部拧紧阀嘴锁紧螺母 然后用导向扳手从阀体内部固定住阀嘴 再用扭矩扳手将阀嘴锁紧螺母拧紧到合适扭矩 阀盖和出口阀盖更换的特殊要点 1 根据拆卸 装配步骤操作后 推荐将疏水阀静置一天 再进行额外拧紧 2 使用阀盖螺母和出口阀盖螺母的拧紧扭矩作为参考 扭紧直到阀盖和阀盖出口间隙均匀 间隙应该是1 5 mm或更小 保养组件 M 维修组件 R 阀嘴 4 阀嘴垫圈 5 阀塞垫圈或出口阀盖垫圈 7 浮球保护盖 8 过滤网 9 ...

Page 40: ...和第5章 并检查以下几点 以采取适 当的纠正措施 接下页40 在疏水阀出口处 有蒸汽泄漏 蒸汽吹放 蒸汽泄漏 更换新的浮球 浮球破损 导致浮球内部积水 清除杂质 阀嘴 过滤网或管路被铁锈和水垢堵塞 进行旁路吹放 或关闭疏水 阀入口阀门 使疏水阀冷却 发生蒸汽绑 浮球经常损坏 蒸汽从其它位置 泄漏 比较疏水阀的指定工作条件 和实际工作田间 疏水阀的工作压力超过最大指定压力或 疏水阀两端 的压差过小 故障 原因 处理 闪蒸汽 白色射流中带 有小水珠 工作蒸汽泄漏 射流清澈 略带蓝色 疏水阀正常 工作 冷凝水携带着闪蒸汽连续排放 且能够听到介质流动的声音 如果系统内冷凝水流 量极小 几乎听不到介质流动的声音 疏水阀堵塞 没有冷凝水的排放 疏水阀内无介质流动声音 疏水阀表面温度很低 蒸汽吹放 工作蒸汽从疏水阀出口处连续排放 并能听到金属连续接触的声音 在目测检查时 闪蒸汽有时很容易被误看成蒸汽泄漏...

Page 41: ...注 意 阀杆不可拆卸 试图拆卸阀杆可能会对其造成损坏 10 阀盖连接方式 仅针对JH V 11 排气阀 仅针对JH V JH F 阀盖 空气阀杆 排气阀体 17 mm 排气孔 排气阀垫圈 将压力平衡管连接到疏水阀 或者是具有蒸汽空间的设备或区域 示例 换热器 蒸汽 安装压力平衡管 40 中 文 ...

Page 42: ... 扭矩及对边宽度参考表 排气阀体 N m mm 100 24 排气阀体 仅在必要时用扳手拆下 表面涂抹防粘剂 并拧至正确扭矩 排气阀垫圈 取下垫圈 清洁垫圈密封面 更换新的垫圈 无需涂抹防粘剂 12 产品质量保证书 1 保质期 从产品运抵后一年 2 TLV有限公司向最初用户承诺该产品的材质和品质皆为合格 超过保质期 TLV公司有权决定 修理或更换该产品 但TLV公司不承担维修费用及人工费用 3 产品的包装或任何产品的外观损坏或以下任何一种情况都不属于质保范围 1 由非TLV有限公司授权的技术人员在对产品进行安装 使用 操作等情况时处理不当而引起 的故障 2 由尘垢引起的故障 3 由非TLV有限公司授权的技术人员在对产品进行拆卸 装配时处理不当 或对产品的巡视和 维护保养不足而引起的故障 4 由自然灾难或自然力导致的故障 5 超出TLV有限公司规定范围进行操作而引发的事故或故障 4 TLV有...

Page 43: ...Meranti Jaya 47120 Puchong Selangor Malaysia Tel 60 3 8052 2928 Fax 60 3 8051 0899 Korea Korea Corée 302 1 Bundang Technopark B 723 Pangyo ro Bundang Seongnam Gyeonggi 13511 Korea Tel 82 0 31 726 2105 Fax 82 0 31 726 2195 Other countries Andere Länder Autres pays 其他国家 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan Tel 81 0 79 427 1818 Fax 81 0 79 425 1167 Europe Europa Europe Daimler Benz Stra...

Page 44: ... 422 1122 Fax 81 0 79 422 0112 Printed on recycled paper Auf Recycling Papier gedruckt Imprimé sur du papier recyclé 再生纸印刷 PAC 65453 egfc Manufacturer Hersteller Fabricant 制造 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan ...

Reviews: