PowrTwin Plus
107
g
Airless Tip Selection
Tips are selected by the orifice size and fan
width. The proper selection is determined
by the fan width required for a specific job
and by the orifice size that will supply the
desired amount of fluid and accomplish proper
atomization.
For light viscosity fluids, smaller orifice tips
generally are desired. For heavier viscosity
materials, larger orifice tips are preferred. Please
refer to the chart below.
i
Do not exceed the sprayer’s
recommended tip size.
The following chart indicates the most common
sizes and the appropriate materials to be
sprayed.
Tip Size
Spray Material
Filter Type
.011 – .013
Lacquers and stains
100 mesh filter
.015 – .019
Oil and latex
60 mesh filter
.021 – .026
Heavy bodied latex
and blockfillers
30 mesh filter
Fan widths measuring 8” to 12” (20 to 30 cm) are
preferred because they offer more control while
spraying and are less likely to plug.
d
Auswahl an Airless Düsen
Die Düsen werden je nach Düsendurchmesser
und Strahlbreite ausgewählt. Die Auswahl
hängt von der Strahlbreite ab, die für eine
spezielle Arbeit erforderlich ist sowie von der
Düsendurchmesser, die die gewünschte Menge
an Flüssigkeit aufträgt und für eine korrekte
Zerstäubung sorgt.
Für Flüssigkeiten mit leichter Viskosität
werden in der Regel Düsen mit kleinerem
Düsendurchmesser eingesetzt. Für Materialien
mit schwererer Viskosität werden größere
Düsendurchmesser bevorzugt. Beachten Sie
diesbezüglich die untere Tabelle.
i
Verwenden Sie für das Sprühgerät
keine Düsenöffnungsgrößen, die
größer als empfohlen sind.
Aus der folgenden Tabelle können Sie
die üblichen Größen und die geeigneten
Materialien, die aufgesprüht werden können,
entnehmen.
Düsen-
durchmesser
Spritzmaterial
Filtertyp
.011 – .013
Lacke und Farbe
100 Maschen
.015 – .019
Öl und Latex
60 Maschen
.021 – .026
Dickflüssiges Latex
und Blockfüller
30 Maschen
Strahlbreiten von 8” bis 12” (20 bis 30 cm) sind
zu bevorzugen, weil sie beim Sprühen besser
kontrolliert werden können und seltener
verstopfen.
f
Choix des embouts à dépression
Le choix des embouts est fonction de la taille
de l’orifice et de la largeur du ventilateur.
La largeur du ventilateur requise pour
une tâche particulière ainsi que la taille de
l’orifice permettant de projeter la quantité de
produit souhaitée avec l’atomisation requise
déterminent le meilleur choix.
En présence de liquides moins visqueux, les
embouts munis d’un orifice plus petit sont
recommandés. Pour les produits plus épais, les
embouts munis d’un orifice plus gros seront
préférés. Se reporter au tableau ci-dessous.
i
Ne pas utiliser un embout de taille
supérieure à celle recommandée
pour le vaporisateur.
Le tableau suivant indique les embouts les
plus utilisés ainsi que le produit à vaporiser en
fonction de chaque embout.
Taille de
l’embout
Produit vaporisé
Type de filtre
.011 – .013 Laques et teintures
100 mailles
.015 – .019 Peintures à huile et au latex
60 mailles
.021 – .026 Peintures épaisses au latex
et matériaux de remplissage
30 mailles
Les ventilateurs d’une largeur de 20 à 30 cm
(8 à 12 pouces) seront préférés du fait qu’ils
permettent une plus grande maîtrise et risquent
moins de s’obstruer.
#
g
Description
d
Benennung
f
Description
103-826
5 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock
Catcher 1” x 4.5’
5 Gal. Saugschlauch w/Steinabschneider 1”
x 4.5’
Assemblage du tuyau de siphon de 19 litres avec grille à
roches de 2,5 cm x 1,4 m
0509762A
55 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock
Catcher 1” x 6.5’
55 Gal. Saugschlauch w/Steinabschneider 1”
x 6.5’
Assemblage du tuyau de siphon de 208 litres avec grille
à roches de 2,5 cm x 2 m
103-627
Rock Catcher
Steinabschneider
Grille à roches
930-004
Paint Filter Element, 0 Mesh (for
mastics)
Farbfilterelement, Maschenweite 0 für
Mastik)
Élément filtrant, 0 mesh (pour les mastics)
930-005
Paint Filter Element, 5 Mesh (for
multicolors and heavy materials)
Farbfilterelement, Maschenweite 5 (für
Mehrfarben und schwere Materialien)
Élément filtrant, 5 mesh (pour les peintures multicolores
et lourdes)
930-006
Paint Filter Element, 50 Mesh (for latex
and normal architectural materials)
Farbfilterelement, Maschenweite 50
(für Latexfarbe und herkömmliche
Architekturmaterialien)
Élément filtrant, 50 mesh (pour les peintures au latex et
les peintures bâtiment normales)
930-007
Paint Filter Elements, 100 Mesh (for
stains, lacquers and fine materials)
Farbfilterelement, Maschenweite 100 (für
Beize, Lacke und feine Materialien)
Élément filtrant, 100 mesh (pour les teintures, les vernis-
laque et les produits légers)
550-110
S-5 and 1/4” Hose Kit
S-5 sowie 1/4” Schlauch-Kit
S-5 et trousse de tuyau de 0,6 cm
314-480
Piston Lube™
Piston Lube™
Piston Lube™
430-362
Coolflo™ Hydraulic Fluid, 1 Quart
Coolflo™ Hydraulikflüssigkeit, 1 Quart
Fluide hydraulique Coolflo™, 0,9 litre
430-361
Coolflo™ Hydraulic Fluid, 1 Gallon
Coolflo™ Hydraulikflüssigkeit, 1 Gallone
Fluide hydraulique Coolflo™, 3,8 litres
975-212
2-Gun Manifold with Ball Valves, 1/4”
2-fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 1/4” Collecteur à deux pistolets avec soupapes à bille, 0,6 cm
975-213
3-Gun Manifold with Ball Valves, 1/4”
3- fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 1/4” Collecteur à trois pistolets avec soupapes à bille, 0,6 cm
975-312
2-Gun Manifold with Ball Valves, 3/8”
2- fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 3/8” Collecteur à deux pistolets avec soupapes à bille, 1 cm
975-313
3-Gun Manifold with Ball Valves, 3/8”
3- fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 3/8” Collecteur à trois pistolets avec soupapes à bille, 1 cm
808-550A
3/8” NPS(M) x 3” hex fitting
3/8” Gewindeanschluss nach nationalem
Standard (M) x 3” Sechskantschraube
NPS (mâle) de 1 cm x raccord hexagonal de 7,5 cm
Accessories for PT units
Zubehör für PT-Geräte
Accessoires pour groupes PT