background image

www.timex.com

W-298

    056-095002  

AS

www.timex.com

W-298

    056-095002  

AS

THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX

®

 WATCH. 

Please read instructions carefully to understand how to operate 
your Timex

®

 watch.

FEATURES AND BASIC OPERATION

•   Time with 12- or 24-hour format
•   Date with MM-DD or DD.MM format
•   3 time zones
•   Alerts with audible tone and/or silent vibration
•   Optional hourly chime
•   100-hour chronograph with display of lap and split times
•   24-hour countdown timer (count down and stop or repeat)
•   Hydration timer
•   3 daily/weekday/weekend alarms with 5-minute backup
•   Customizable mode set (hide unwanted modes)
•   INDIGLO

®

 night-light with NIGHT-MODE

®

 feature

Press MODE repeatedly to step through modes: Chrono, Timer, 
Hydration, Alarm 1, Alarm 2, and Alarm 3. Press MODE  
to exit current mode and return to Time mode. 

Button functions shown with secondary functions in parentheses

TIME 

To set time, date, and options:
1)  With time and date showing, press and hold SET
2)  Current time zone (1, 2, or 3) flashes. Press + or  to select time 

zone to set, if desired.

3)   Press  NEXT. Hour flashes. Press + or  to change hour (including 

AM/PM); hold button to scan values

4)   Press  NEXT. Minutes flash. Press + or  to change minutes
5)   Press  NEXT. Seconds flash. Press + or  to set seconds to zero.
6)   Press  NEXT. Month flashes. Press + or  to change month.
7)   Press  NEXT. Day flashes. Press + or  to change day.
8)   Press  NEXT. Year flashes. Press + or  to change year.
9)   Press  NEXT to set options. Press + or  to change value and 

then press NEXT to go to next option. Available options are 12- 
or 24-hour time format, MMM-DD or DD.MMM date format, tone 
or vibration alert, hourly chime, beep for button presses, cus-
tomizable mode set (Select “HIDE” for unwanted modes — they 
are removed from mode sequence). Press DONE at any step to 
exit and save settings. 

If you hide a mode, you can turn it back on later using procedure 
above.
Press START·SPLIT once and hold to see 2nd time zone. Press 
START·SPLIT twice and hold to see third time zone. Continue to 
hold button for 4 seconds to switch to displayed time zone.
Dual mode offers choice of alert type for alarms and countdown 
time: audible tone, silent vibration or combination of vibration 
followed by tone. To set, refer to point 9.

CHRONOGRAPH

This mode provides a chronograph (stopwatch) function. Press 
MODE to go to Chrono mode. 
To start, press START·SPLIT. Chrono counts up by hundredths of a 
second up to one hour, then by seconds up to 100 hours. Chrono 
indicator in sub-dial flashes to indicate chrono is running.
To stop, press STOP·RESET. Chrono indicator in sub-dial is solid to 
indicate chrono is stopped. 
To resume, press START·SPLIT, or to reset (clear) chrono, press 
and hold STOP·RESET.
When chrono is already running, chrono continues to run if you exit 
mode. Stopwatch icon 

w

 appears in TIME mode.

While chrono is running, press START·SPLIT to take a split. Lap and 
split times will be displayed with lap number.

LAP 1 = 7.11

LAP 2 = 7.50

SPLIT 2 = 15.01

LAP 3 = 7.08

SPLIT 3 = 22.09

LAP 4 = 7.30

SPLIT 4 = 29.39

SPLIT 1 = 7.11

To set display format, press SET. Then, press + or  to select 
desired format. Press DONE to exit.
NOTE:
•  When a split is taken, times are frozen on the display for 10 

 seconds.  Press  MODE to release display and show running 
chrono immediately.

TIMER

Timer mode provides a countdown timer with alert. Press MODE 
repeatedly until TIMER appears. 
To set countdown time:
1)   Press  SET. Hours flash. Press + or  to change hours; hold button 

to scan values.

2)   Press  NEXT. Minutes flash. Press + or  to change minutes.
3)   Press  NEXT. Seconds flash. Press + or  to change seconds.
4)   Press  NEXT. Action at end of countdown flashes. Press + or   

to select STOP or REPEAT.

5)   Press  DONE at any step when done setting. 
To start timer, press START·SPLIT. Timer counts down every 
second from countdown time. Timer indicator in sub-dial flashes to 
indicate timer is running.
To pause countdown, press STOP·RESET. Timer indicator in sub-
dial is solid to indicate timer is stopped.
To resume countdown, press START·SPLIT, or to reset countdown, 
press STOP·RESET.
Watch beeps and night-light flashes when countdown ends (timer 
reaches zero). Press any button to silence. If REPEAT AT END 
 selected, timer repeats countdown indefinitely.
Timer continues to run if you exit mode. Timer indicator in sub-dial 
is solid in Time mode.

HYDRATION

Hydration mode provides a countdown timer with alert to remind 
you to drink during a workout. Press MODE repeatedly until HYDRA 
appears. 
To set hydration time:
1)   Press  SET. Minutes flash. Press + or  to change minutes; hold 

button to scan values.

2)   Press  NEXT. Seconds flash. Press + or  to change seconds; hold 

button to scan values.

3)   Press  DONE at any step, when done setting. 
To start hydration timer, press START·SPLIT. Timer counts down 
every second from countdown time. Hydration indicator in sub-dial 
will flash to indicate timer is running.
To pause countdown, press STOP·RESET. Hydration indicator in 
sub-dial will be solid. 
To resume countdown, press START·SPLIT, or to reset countdown, 
press STOP·RESET.
Watch beeps and night-light flashes when countdown ends (timer 
reaches zero). Press any button to stop alert.
Hydration timer continues to run, if you exit mode. Hydration 
indicator in sub-dial will be solid in Time mode.

ALARM

The watch has three alarms. Press MODE repeatedly until ALM 1, 
ALM 2, or ALM 3 appears.
To set alarm:
1)   Press  SET. Hour flashes. Press + or  to change hour; hold 

 button to scan values.

2)   Press  NEXT. Minutes flash. Press + or  to change minutes.
3)   Press  NEXT. AM/PM flashes if in 12-hour time format. Press  

+ or  to change.

4)   Press  NEXT. Alarm day setting flashes. Press + or  to select 

DAILY, WKDAYS, or WKENDS.

5)   Press  DONE at any step when done setting. 
To turn alarm on/off, press START·SPLIT
Alarm clock indicator appears in sub-dial when alarm is ON in this 
mode, if set and in Time mode.
When alarm sounds, night-light flashes. Press any button to silence. 
If no button is pressed, alarm will sound for 20 seconds and repeat 
once five minutes later.
Each of the three alarms has a different alert melody.

INDIGLO

®

 NIGHT-LIGHT WITH NIGHT MODE

®

 FEATURE 

Press INDIGLO

®

 button to illuminate watch display for 2 - 3 

 seconds (5 - 6 seconds while setting). Electroluminescent technol-
ogy used in the INDIGLO

®

 night-light illuminates entire watch face 

at night and in low light conditions. Any button pressed while 
INDIGLO

®

  night-light is on keeps it on.

Press and hold INDIGLO

®

 button for 4 seconds to activate 

NIGHT-MODE

®

 feature. Moon icon 

P

 will appear in Time mode. 

Feature causes any button press to activate INDIGLO

®

 night-light 

for 3 seconds. NIGHT-MODE

®

 feature may be deactivated by 

pressing and holding INDIGLO

®

 button again for 4 seconds, or it 

 automatically deactivates after 8 hours.

WATER RESISTANCE

If your watch is water-resistant, meter marking or ( 

O

 ) is 

 indicated.

WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS 
ANY BUTTONS UNDER WATER.
1.  Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and 

case remain intact.

2.  Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3.  Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
4.  Shock-resistance will be indicated on watch face or caseback. 

Watches are designed to pass ISO test for shock-resistance. 
However, care should be taken to avoid damaging crystal/lens.

BATTERY

Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace 
battery.
 Battery type is on watch back. If present, push/short 
 internal reset switch after replacing battery. Battery life estimates 
are based on certain assumptions regarding usage; battery life may 
vary depending on actual usage.

DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. 
KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY

Your TIMEX

®

 watch is warranted against manufacturing defects by Timex 

Group USA, Inc. for a  period of ONE YEAR from the original purchase date. 

Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing 

new or thoroughly  reconditioned and inspected components or replace it 
with an identical or similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS 

WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH:

1) after the warranty period expires;

2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex 

retailer;

3) from repair services not performed by Timex;

4)  from accidents, tampering or abuse; and

5)  lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex 

may charge you for replacing any of these parts.

THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE 

AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING 

ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR 

PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limita-

tions on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on 

damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives 

you specific legal rights and you may also have other rights which vary from 

country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its 

affiliates or the Timex retailer where the watch was purchased, together with 

a completed original Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, 

the completed original Watch Repair Coupon or a  written statement identify-

ing your name, address, telephone number and date and place of purchase. 

Please include the following with your watch to cover postage and  handling 

(this is not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a 

CAN$7.00 cheque or money order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money 

order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and 

handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE 

OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. 
For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For 

Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda 

and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For 

the U.K., call 44 020 8687 9620. For France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12 
Noon). For Germany/Austria: +43 662 88921 30. For the Middle East and 

Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex 

retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the U.S. and 

in  certain other locations, participating Timex retailers can provide you with 

a postage-paid,   pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in 

obtaining factory service.
©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO and NIGHT-MODE are trade-

marks of Timex Group B.V. and its subsidiaries.

感谢您选购 

TIMEX

® 

手表。

请仔细阅读本说明,以了解 

Timex

® 

手表的使用方法。 

功能与基本操作方法

•  12 

或 

24 

小时制时间显示模式

•  

按 

MM-DD (

月月-日日

或 

DD.MM (

日日-月月

格式显示日期

•  3 

个时区的时间显示

•  

有声响铃及/或静音震动警报

•  

每小时报时功能选择

•  

可显示中途时间和间隔时间、长达 

100 

小时的秒表计时功能

•  24 

小时倒计时功能

 (

含倒计时、秒表计时或重复计时功能

•  

水分补充计时功能

•  3 

个含 

分钟记忆备份并可按日/星期/周末设置的闹铃

•  

可定制的模式设置 (隐藏不需要的模式)

•  

带 

NIGHT-MODE

®

 

功能的 

INDIGLO

® 

夜间照明灯

反复按 

MODE

(模式)键钮可依次进入以下模式:

Chrono

(秒钟计

时)、

Timer

(计时器)、

Hydration

(水分补充计时)、

Alarm 1 

(闹铃 

1

)、

Alarm 2

(闹铃 

2

)和 

Alarm 3

(闹铃 

3

)。按 

MODE

  

退出当前模式并回到时间模式。 

不同按键功能并在括号内说明相关设置作用

时间 

(TIME)

设置时间、日期和其它功能:

1

) 在显示时间和日期的模式下,按住 

SET 

键。

2

)  当前时区 

(1

或 

3) 

开始闪烁。可按 

或 

– 

选择设定所需要时区。

3

)  按 

NEXT

。小时开始闪烁。按 

或 

– 

调整小时

 (

包括 

AM/PM) 

;按

住键钮查找小时数值。

4

) 按 

NEXT

。分钟开始闪烁。按 

或 

– 

调整分钟。

5

) 按 

NEXT

。秒钟开始闪烁。按 

或 

– 

将秒钟归零。

6

) 按 

NEXT

。月份开始闪烁。按 

或 

– 

调整月份。

7

) 按 

NEXT

。星期开始闪烁。按 

或 

– 

调整星期。

8

) 按 

NEXT

。年份开始闪烁。按 

或 

– 

调整年份。

9) 

 按 

NEXT

 

设置功能选项。按 

+

 或 

 调整数值,然后按 

NEXT

  

进入下一个设置。各种可设定功能包括 

12

 或 

24

 小时制格

式、

MMM-DD

(月月月-日日)或 

DD-MMM

(月月月-日日)日期格

式、响铃或震动警报、每小时报时鸣音、按键鸣音、可定制的模式
设置(选“

HIDE

”隐藏不需要的模式—这些模式即会从模式序列中

清除)。完成任何步骤后,都可以按 

DONE

 退出并保存设置。 

如果将某种模式加以隐藏,以后也可以采用上述步骤将该模式还原。

按一下 

START·SPLIT 

并将该键按住查看第二个时区的时间。按两下

START·SPLIT 

并将该键按住查看第三个时区的时间。继续按住键钮  

秒钟,则会切换到所显示时区的时间。

双模式提供闹钟和计时警报类型选择:听得见的铃声,静音震动,或者震动
加响铃组合。设置请参考第 

点。

秒表计时器

这一模式提供秒表 (

stopwatch

) 计时功能。按 

MODE 

进入秒表计时

模式。

按 

START·SPLIT

 

开始设置。秒表计时能以百分之一秒为单位计时最高

达一小时,然后以秒为单位计时达 

100

 小时。子表盘中的秒表计时指

示开始闪烁,表示秒表计时器已开始计时。

按 

STOP·RESET

 停止计时。子表盘中的秒表计时指示长亮,表示秒表

计时器已停止计时。 

继续按 

START·SPLIT 

恢复计时,或按住 

STOP·RESET 

重新计时

  

(

清除

秒表计时运行时,即使退出模式计时仍会继续工作。秒表标志 

w

 会在

时间模式下显示。

在秒表计时状态下,按 

START·SPLIT 

截取分时时间。分段和分时时间将

以分段时间号码显示。

设定显示格式,按 

SET

。然后按 

或 

– 

选择所需要的格式。按 

DONE  

(

完成

退出。

注:

•  

截取时间时,时间显示会冻结 

10 

秒钟。这时可按 

MODE 

立即解冻

并显示运行中的秒钟计时。

TIMER (

计时器

计时模式提供带提示音的倒计时功能。不断按 

MODE

,直到出现

TIMER

倒计时设置:

1

)  按 

SET

。小时开始闪烁。按 

或 

– 

调整小时;按住键钮查找小时

数值。

2

) 按 

NEXT

。分钟开始闪烁。按 

或 

– 

调整分钟。

3

) 按 

NEXT

。秒钟开始闪烁。按 

或 

– 

调整秒钟。

4)  

按 

NEXT

。倒计时结束时所应采取的行动开始闪烁。按 

+

 或 

 选择 

STOP

(停止)或 

REPEAT

(重复)。

5)

  按 

DONE

 完成每一步骤的设置。 

按 

START·SPLIT

 开始计时。计时器按秒倒计时。子表盘中的计时器指

示开始闪烁,表示计时器已开始计时。

按 

STOP·RESET

 暂停倒数计时。子表盘中的计时器指示长亮,表示计

时器已停止计时。

按 

START·SPLIT 

恢复倒计时,或按 

STOP·RESET 

重新计时。

倒计时结束

 (

计时器回到零

时,手表发出短促音鸣,夜间照明灯开始

闪示。按任何键钮均可停止闹铃声。如选择了 

REPEAT AT END

,倒计

时则会永远重复下去。

即使退出此模式,计时器仍会继续计时。在时间模式下,子表盘中的
计时器指示长亮。

水分补充

水分补充模式具有倒计时提示功能,提醒您在锻炼中补充水分。不断按

MODE

,直到出现 

HYDRA

水分补充计时设置:

1

)  按 

SET

。分钟开始闪烁。按 

+

 或 

 调整分钟;按住键钮查找分钟

数值。

2

)  按 

NEXT

。秒钟开始闪烁。按 

+

 或 

 调整秒钟;按住键钮查找秒

钟数值。

3

)  按 

DONE 

完成每一步骤的设置。

按 

START·SPLIT

 开始水分补充计时。计时器按秒倒计时。子表盘中的

水分补充计时指示开始闪烁,表示计时器已开始计时。

按 

STOP·RESET

 暂停倒数计时。子表盘中的水分补充计时指示将长

亮。

按 

START·SPLIT 

恢复倒计时,或按 

STOP·RESET 

重新计时。

倒计时结束

 (

计时器回到零

时,手表发出短促音鸣,夜间照明灯开始

闪示。按任意键停止警音。

即便退出模式,水分补充计时器仍会继续工作。在时间模式下,子表盘
中的水分补充计时指示将长亮。

ALARM (

闹铃

手表可有三个闹铃设置。不断按 

MODE 

直到出现 

ALM 1

ALM 2 

ALM 3

闹铃设置:

1

)  按 

SET

。小时开始闪烁。按 

或 

– 

调整小时;按住键钮查找小时

数值。

2

) 按 

NEXT

。分钟开始闪烁。按 

或 

– 

调整分钟。

3

)  按 

NEXT

。如选择 

12 

小时制,则 

AM/PM

 开始闪烁。按 

或 

– 

整。

4

)  按 

NEXT

。闹铃日设置开始闪烁。按 

或 

– 

选择 

DAILY (

每日

、 

WKDAYS (

每星期中

、或 

WKENDS (

每周末

5)

 按 

DONE 

结束每一步骤的设置。

按 

START·SPLIT 

打开/关闭闹铃。

如在此模式和时间模式下闹铃设为打开,则子表盘中出现闹钟指示。

闹铃响起时,夜间照明灯会开始闪示。按任何键钮均可停止闹铃声。 
如不按任何键钮,闹铃会持续响 

20 

秒,然后每隔五分钟重复一次。

每个闹铃设置都有不同的闹音旋律。

INDIGLO

®

 NIGHT-MODE

® 

夜间照明夜间照明功能

按 

INDIGLO

® 

键可持续照亮表盘显示区 

2

-

 (

在设置时会显示  

5

-

)

。用于 

INDIGLO

®

 键夜间照明的电致发光技术可在夜间和低光

度环境下照亮整个表盘。

INDIGLO

®  

键夜间照明启动时,按任何键就会

让照明灯亮着。

按住

 INDIGLO

® 

并持续 

秒钟即可启动 

NIGHT-MODE

® 

功能。月亮

形标志 

会在时间模式下出现。使用此功能后,可以按任意键启动

INDIGLO

® 

夜间照明灯并持续照明 

秒钟。再次按住 

INDIGLO

® 

秒钟

后,即可解除 

NIGHT-MODE

®

 

功能,或者在 

小时后该功能会自动解除。

防水功能

您的手表如果具有防水性能,则会显示米数刻度或 (

O

)。

警告:为保持防水性能,请勿在水中按任何键钮。

1

.  只有在镜面、键钮和表壳完好无损的情况下,本表才能保持防水性

能。

2

. 本表非跳水用手表,不宜在跳水时使用。

3

. 接触盐水后,请用清水冲洗。

4

.  表盘或表壳背面会注明防震性能。本表的防震设计通过了 

ISO 

国际

标准测试。但应注意避免损坏水晶/晶片。

电池

Timex 

强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。

电池类型在手表背

面注明。如配有内部重置开关,请在换好电池后按下/接通该重置开
关。电池寿命是根据对使用方式的某些假设而估计确定的;电池寿命长
短取决于实际使用方式。

切勿将电池扔到火中。请勿为电池充电。请将拆下的电池放在远离儿
童的地方。

LAP 1 = 7.11

LAP 2 = 7.50

SPLIT 2 = 15.01

LAP 3 = 7.08

SPLIT 3 = 22.09

LAP 4 = 7.30

SPLIT 4 = 29.39

SPLIT 1 = 7.11

Printed in the Philippines

Model Number: 056

SET  

(DONE)

INDIGLO

®

 

BUTTON

MODE

(NEXT)

START·SPLIT
(+)

STOP·RESET
(–)

SET

  

(设置完毕)

INDIGLO

®

  

MODE (

模式

(NEXT) (

下一个

START·SPLIT 
(

开始

·

分项计时

)

(+)

STOP·RESET

 

(

停止

·

重置

)

 

(–)

Model Number: 056

  Water-Resistance Depth 

p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface

 30m/98ft  

60

 

 50m/164ft 

 

86

 100m/328ft  

160

*pounds per square inch absolute

 

防水深度 

p.s.i.a. * 

水面以下水压

 

30

米/

98

英尺 

 

60

 

50

米/

164

英尺 

 

86

 

100

米/

328

英尺 

 

160

*按磅计算的每平方英寸压力绝对值

TIMEX

 国际保修规定

自原购买日起一年内,

Timex Group USA Inc. 

保证您的

 TIMEX

®

 

手表不会出现 制

造缺陷。

Timex 

及其遍布全球的加盟机构都会承诺这项国际保修义务。

请注意,

Timex 

在为您修理手表时,可酌情安装新配件或经过全面 修复和检验的

配件,也可用相同或类似的型号加以更换。

重要说明—请注意,本保修服务不包

括在以下情况中出现的手表故障或损坏:

1) 

保修期已过;

2) 

如果手表是从未经授权的

 Timex 

零售店购买;

3) 

手表由

 Timex 

之外的机构进行维修;

4) 

 意外事故、自行拨弄或使用不当;以及

5) 

 镜面或水晶镜面、表带或表链、表壳、附件或电池受损。

Timex 

会为更换

这些配件向您收取一定费用。

本保修规定及其所含补偿条款具有专有性质,并取代所有其他明示或暗示的保修
承诺,包括任何对适销性和针对任何特定目的的适用性的暗示保证。

TIMEX 

对任

何特别、附带性或后果性的损害赔偿概不负责。部分国家和州不允许限制暗示性
保证,也不允许排除或限制有关损失,因此上述限制可能对您无效。本保修规定
赋予您具体的合法权利,同时因所在国或所在州而异,您可能还享有其他权利。
如需保修服务,请将您的手表退还给

 Timex

、其加盟机构或购买该表的

 Timex 

零售店,同时附上填好的

 Watch Repair Coupon

(手表维修单)原件。如果您在

美国或加拿大,则可附上填好的

 Watch Repair Coupon

(手表维修单)原件或一

份 书面声明,其中注明您的姓名、住址、电话号码以及购买日期和地点。请随表
按以下费率寄交邮费和手续费(不属于修理费):美国用户请寄一张

 8.00 

美元的支

票或汇票;加拿大用户请寄一张

 7.00 

加元的支票或汇票;英国用户则请寄一张

 

3.50 

英镑的支票或汇票。其他国家和地区的用户,

Timex 

会相应收取邮费和手续

费。切勿在寄送的包裹内夹带特殊款式的表带或其他个人贵重物品。
有关保修的其他信息,在美国请致电

 1-800-448-4639

。加拿大请致电

 1-800-

263-0981

。巴西请致电

 +55 (11) 5572 9733

。墨西哥请致电

 01-800-01-060-00

。 

中美洲、加勒比海、百慕达及巴哈马地区请致电

 (501) 370-5775

(美国)。亚洲

请致电

 852-2815-0091

。英国请致电

 44 020 8687 9620

。法国请致电 

03 81 63 

42 51 (

上午

10

时 — 中午

12

)

。德国/奥地利请致电

 +43 662 88921 30

。中东和

非洲请致电

 971-4-310850

。其他地区请与当地

 Timex 

零售商或

 Timex 

经销商

联系以了解保修信息。在加拿大、美国和部分其他地区,参与有关计划的

 Timex 

零售商可为您提供一个邮资已付并印好收件地址的“手表修理信封”,以便您获
得厂家服务。

© 2014 Timex Group USA, Inc.

TIMEX

INDIGLO

 和 

NIGHT-MODE

 均为 

Timex 

Group B.V.

 及其分公司的商标。

Summary of Contents for W-298

Page 1: ...n press STOP RESET Timer indicator in sub dial is solid to indicate timer is stopped To resume countdown press START SPLIT or to reset countdown press STOP RESET Watch beeps and night light flashes when countdown ends timer reaches zero Press any button to silence If REPEAT AT END selected timer repeats countdown indefinitely Timer continues to run if you exit mode Timer indicator in sub dial is s...

Page 2: ... el temporizador llega a cero Pulse cualquier botón para silenciar la alerta Si usted sale del modo el contador de hidratación sigue en marcha El indicador de hidratación en la esfera secundaria será sólido en el modo horario ALARMA El reloj tiene tres alarmas Pulse MODE varias veces hasta que ALM 1 ALM 2 o ALM 3 aparezca Para programar la alarma 1 Pulse SET La hora destella Pulse o para cambiar l...

Page 3: ...nternational Warranty Please note that Timex may at its option repair your watch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model IMPORTANT PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH 1 after the warranty period expires 2 if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retai...

Page 4: ...жение времени в 12 и 24 часовом формате Отображение даты в формате MM DD месяц день или DD MM день месяц 3 часовых пояса Подает сигнал с помощью звука и или вибрации Дополнительный почасовой звуковой сигнал 100 часовой хронограф с отображением промежуточного времени и временных отрезков 24 х часовой таймер обратного отсчета обратный отсчет и остановка или повторение Таймер потребления жидкости 3 р...

Page 5: ...ento anterior Pulse START SPLIT una vez y sostenga para ver la 2a zona horaria Pulse START SPLIT dos veces y sostenga para ver la 3a zona horaria Continúe sosteniendo el botón por 4 segundos para cambiar a la zona horaria que se está observando El modo doble ofrece la opción del tipo de alerta para el tiempo de alarma y de conteo regresivo tono audible vibración silenciosa o combinación de vibraci...

Page 6: ...nt met instellen Druk op START SPLIT om de timer te starten De timer telt elke seconde vanaf de afteltijd af De timerindicator in de sub wijzerplaat knippert om aan te geven dat de timer loopt Druk op STOP RESET om het aftellen even te stoppen De timerindicator in de sub wijzerplaat is constant aan om aan te geven dat de timer is gestopt Druk op START SPLIT om het afstellen te hervatten of druk op...

Reviews: