Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
c. 倒计时
•
如果倒计时的时间到达0,闹钟会响60秒,
按任意键可暂停。
倒计时器设置
1. 在倒计时模式中,按“A”,
小时数位闪动(表示已进入设
置模式)。
2. 按“D”增加小时数值,长
按可加快增加速度。
3. 按“B”转换到下一个选项。
倒计时器的使用
1. 按“D”启动倒计时器。
2. 按“D”暂停倒计时器。
4. 按“D”增加数值,长按可加
快增加速度。
5. 重复步骤3和4,按以下顺序设置选项:
时 分 秒
6. 设置完毕后,按“A”退出设置状态。
d. 闹钟
•
每天到达预设时间,闹钟会响60秒,按任
意键可暂停。
闹钟和点钟报时
•
在闹钟模式中,按“C”选择
点钟报时、闹钟1 - 闹钟5.
•
在点钟报时状态,按“D”可
开/关点钟报时功能。
•
在闹钟1 - 闹钟5状态中,按
“D” 可开/关闹钟功能。
闹钟1设置
1. 在闹钟模式中,按“A”,
小时数位闪动 (表示已进入设
置模式)。
2. 按“D”增加小时数值,长
按可加快增加速度。
3. 按“B”转换到分钟选项。
4. 按“D”增加分钟数值,长
按可加快增加速度。
5. 设置完毕后,按“A”退出设置状态。
•
闹钟1 - 闹钟5的设置及操作步骤相同。
ATENÇÃO
1. Nunca tente abrir a caixa ou retirar a tampa de trás.
2. Não pressione as teclas dentro d´água.
3. Se aparecer umidade dentro do relógio, leve-o
imediatamente para um representante. Caso contrário,
pode haver danos nas partes de metal do relógio.
4. Apesar de ser desenhado para suportar um uso normal,
deve-se evitar um uso indevido e as quedas.
5. Evite expor o relógio à temperaturas extremas.
6. Seque o relógio com um pano seco e macio somente.
Evite o contato com materiais químicos, que podem
provocar danos às partes de plástico do relógio.
7. Evite utilizar o relógio em condições elétromagneticas
e de estática.
Cronógrafo de Contagem Regressiva
Luz de fundo EL
Tempo Dual
Calendário de 100 Anos
À Prova D´água até 100 mts
5 Alarmes
Som do alarme
Bateria (CR2025)
Cornômetro
Medidor do Tempo
使用步测器
1. 在步测器模式中,速度数位
闪动。
2. 按“A”选择以下顺序的速度:
10 20 30 40 60
80 120 160 240 320.
3. 按“D”启动。
4. 再按“D”停止。
f. 步测器
e. 双时
双时设置
1. 在双时模式中,按“A”,
小时数位闪动(表示已进入
设置模式)。
2. 按“D”增加小时数值,
长按可加快增加速度。
3. 按“B”转换到分钟选项。
4. 按“D”改变分钟数值
(每按一次改变30分钟)。
5. 设置完毕后,按“A”退出设置状态。