background image

Manero

 tourbillon

InstructIon

Summary of Contents for MANERO TOURBILLON

Page 1: ...Manero tourbillon Instruction ...

Page 2: ...is passion for watchmaking he formed his first company in Lucerne a company which has always been and still is owned entirely by the family Right up to the present day the founder s philosophy has been reflected in the Carl F Bucherer brand and its timepieces As the only watch brand to have its origins in Lucerne Carl F Bucherer has been able to develop in its own unique way 5 11 12 18 19 25 26 32...

Page 3: ...gs Water resistance see the chapter on Water resistance Legend 24 hour A Date corrector Position 1 Position 2 Crown Winding Set time Power reserve Date Tourbillon Tourbillon Its function is to offset the mistakes caused in the mechanisms drift of a mechanical watch Because of the differing positions of a watch on the wrist gravity affects how fast or slow the balance wheel moves To minimize this i...

Page 4: ...perly move at midnight the hour hand must intentionally be set to a m or p m based on the current time Set time Pull the crown until it is in position 2 Rotate the crown clockwise until the date changes Then deliberately set the current time either a m or p m Push the crown back to the initial position 2 3 After the watch is completely wound up it runs for 70 hours To start the watch again please ...

Page 5: ...ed once per year Water resistance The binding nature of meter data Do not swim dive Bath shower swim Swim snorkel Swim snorkel dive Deep sea diving Cleaning To clean the outer surface of the watch wipe it gently with a microfiber cloth Use a fine toothbrush and a bit of soapy solution to clean the back of the watch and the metal band Dry using a lint free towel Minimize contact between the leather...

Page 6: ...e 24 Stunden A Korrektor Datum Position 1 Position 2 Krone Aufziehen Zeiteinstellung Gangreserve Datum Tourbillon CFB T1001 6 2mm 33mm 35 30m 3atm Tourbillon Seine Funktion ist es die von der Schwerkraft ver ursachten Fehler in der Ganggenauigkeit einer mechanischen Uhr auszugleichen Durch die unter schiedlichen Positionen einer Uhr am Handgelenk hat die Gravitation Auswirkungen darauf wie schnell...

Page 7: ...geszeit vor oder nachmittags positioniert werden damit die Datumsschaltung korrekt um Mitternacht erfolgt Uhrzeit einstellen Krone bis zum Anschlag in Position 2 ziehen Krone im Uhrzeigersinn drehen bis das Datum ändert Danach die aktuelle Zeit bewusst vor oder nachmittags einstellen Krone in die Ausgangs position zurückdrücken Nach dem vollständigen Aufziehen der Uhr läuft diese für 70 Stunden Um...

Page 8: ...on gewährleistet und sollte einmal jährlich geprüft werden Wasserdichtheit Die Verbindlichkeit von Meterangaben Nicht zum Schwimmen Tauchen Baden Duschen Schwimmen Schwimmen Schnorcheln Schwimmen Schnorcheln Tauchen Tiefseetauchen Pflege Die Uhr zur Oberflächenreinigung sanft mit einem Mikrofasertuch abreiben Der Uhrenboden und das Metallband mit einer feinen Zahnbürste und etwas Seifenwasser rein...

Page 9: ...anchéité cf chapitre consacré à l étanchéité Légende Affichage des 24 heures A Correcteur de date Position 1 Position 2 Couronne Remontage Réglage de l heure Réserve de marche Date Tourbillon Tourbillon Sa fonction est de compenser les dérives de marche d une montre mécanique En fonction de la position de la montre sur le poignet la gravité accélère ou ralentit les mouvements du balancier Afin de ...

Page 10: ...lée sur a m ou p m en fonction de l heure actuelle Régler l heure Tirez la couronne jusqu à ce qu elle atteigne la position 2 Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la date change Puis réglez l heure sur a m ou p m Poussez la couronne pour la replacer en position initiale Une fois qu elle est entièrement remontée la montre fonctionne pendant 70 heures Afin de re...

Page 11: ...ent rem pli par un revendeur officiel de Carl F Bucherer lors de l achat de la montre En cas de dommage veuillez contacter un revendeur officiel de Carl F Bucherer ou un centre de services agréé de Carl F Bucherer Veuillez présenter la montre accompagnée du certificat de garantie dûment rempli Garantie Une montre testée à 3atm 30m résiste à la transpiration aux gouttes d eau et à la pluie L étanch...

Page 12: ...meabilità Legenda 24 ore A Correttore data Posizione 1 Posizione 2 Corona Carica Impostazione dell ora Autonomia di carica Data Tourbillon Tourbillon La sua funzione consiste nel compensare gli errori causati dallo scostamento dell orologio tipico di un orologio meccanico A causa delle diverse posi zioni di un orologio sul polso la gravità incide sulla rapidità o sulla lentezza del movimento del b...

Page 13: ...enzio nalmente impostata su a m o p m a seconda dell orario attuale Impostazione dell orario Tirare la corona fino a che non si trova nella posizione 2 Ruotare la corona in senso orario fino a che la data non cambia Quindi impostare intenzionalmente l orario attuale a m o p m Premere indietro la corona facendola tornare alla posizione iniziale Dopo che l orologio è completamente caricato funzioner...

Page 14: ...cassa e il bracciale di metallo con uno spazzolino da denti sottile e un po di acqua e sapone quindi asciugare con un asciugamano privo di pelucchi Ridurre il più possibile il contatto fra il cinturino in pelle e l acqua Manutenzione un orologio in quanto strumento meccanico necessita di una manutenzione ogni 4 anni circa presso un laboratorio autorizzato Pulizia e manutenzione Un orologio testato...

Page 15: ...ia al agua Leyenda 24 horas A Corrector de la fecha Posición 1 Posición 2 Corona Cuerda Ajustar la hora Reserva de marcha Fecha Tourbillon Tourbillon Está diseñado para solventar los errores provoca dos de la deriva del reloj en el caso de un reloj mecánico Esto se debe a las distintas posiciones de un reloj en la muñeca que hace que la gravedad determine la rapidez o lentitud del movimiento del v...

Page 16: ...la manecilla de las horas debe ajustarse a a m o p m basándose en la hora actual Ajustar la hora Tire de la corona hasta que alcance la posición 2 Girar la corona en el sentido de las agujas del reloj hasta cambiar la fecha Luego ajuste la hora actual a AM o PM Empuje la corona a su posición inicial Una vez que el reloj concluya por completo podrá funcionar durante 70 horas Para iniciar el reloj d...

Page 17: ...ino y un poco de agua enjabonada y séquelo con una paño sin pelusas En el caso de las correas de cuero evitar en lo posible el contacto con el agua Mantenimiento Al tratarse de un instrumento mecánico un reloj requiere un mantenimiento por parte de un servicio técnico autorizado cada cuatro años Limpieza y mantenimiento Un reloj sometido a prueba a 3atm 30m es resis tente al sudor gotas de agua y ...

Page 18: ...以及動力儲存顯示 腕錶 技術規格 手動上鏈 機芯厚度 機芯直徑 寶石數量 防水深度 請查看 防水功能 圖片說明 24 小時 A 日期調校按鈕 位置 1 位置 2 錶冠 上鏈 設定時間 動力儲存 日期 陀飛輪 陀飛輪 陀飛輪可以抵銷機械機芯運作的誤差 由於 手腕會有不同動作及方位 地心吸力會令擺 輪速度加快或減慢 將擺輪安裝於一個自轉 的框架內 不同方位誤差可以互相抵銷 令 機芯精確度不受其所處方位所影響 CFB T1001 6 2毫米 33毫米 35 30米 3atm 24 小時顯示盤 12 時位置的 24 小時顯示盤能顯示當前 時間 ZH ZH 1 2 A manero tourbillon ...

Page 19: ... 以設定當 前日期 1 透過動力儲存顯示盤可隨時得知機芯的儲 能水準 閱讀動力儲存顯示 刻度顯示約 70 小時動 力儲存 1 為了確保日期於凌晨時正確地運行 時針必需按照當前時間 特以調校為上午 或下午 設定時間 將錶冠拉至位置 2 順時針轉動錶冠直至日 期改變 然後設定當地 時間 上午或下午 將錶冠推回最初位置 腕錶發條完全旋緊後 機芯可運行約 70 小時 如要重新啟動腕錶運行 請進行下 列步驟 啟動腕錶 將錶冠拉至位置 1 順時針旋動錶冠直至動 力儲存顯示針到達刻度 最上位置 2 ZH ZH 3 1 1 2 ...

Page 20: ... 游泳 浮潛 游泳 浮潛 跳水 深海潛水 清潔 清潔腕錶錶面時須用超細纖維布輕輕 擦拭 閣下可小心使用軟毛刷和少量肥皂 水清潔腕錶底蓋和金屬錶帶 然後用無絨 手巾輕輕擦乾 皮革是天然產品 會自然 老化 水會加速老化過程 因此 皮革錶 帶最好避免接觸到水 保養 每一枚寶齊萊腕錶都是精心研製的精 密儀器 由數百件精密零件組裝而成 為 了確保腕錶配戴多年後 仍能保持卓越功 能和運轉 每一枚腕錶都應該定期檢查 因此 我們建議您每四年到授權服務中心 將腕錶檢查保養一次 另外 我們建議閣 下每年檢查一次寶齊萊腕錶的防水性 如 果錶鏡內部出現水氣 請立即將腕錶送至 服務中心 清潔與保養 閣下可以在寶齊萊網站 www carl f bucherer com 內 查詢寶齊萊所有腕錶系列及其他 資訊 更可訂閱 Insight 雜誌 了解更多寶 齊萊最新的腕錶資訊 技術發展及活動 你還可訂閱寶齊萊的產品目錄書 ...

Page 21: ...示以及动力储存显示 腕表 技术规格 手动上链 机芯厚度 机芯直径 宝石数量 防水深度 请查看 防水功能 图片说明 24 小时 A 日期调校按钮 位置 1 位置 2 表冠 上链 设定时间 动力储存 日期 陀飞轮 陀飞轮 陀飞轮可以抵销机械机芯运作的误差 由于 手腕会有不同动作及方位 地心吸力会令摆 轮速度加快或减慢 将摆轮安装于一个自转 的框架内 不同方位误差可以互相抵销 令 机芯精确度不受其所处方位所影响 CFB T1001 6 2毫米 33毫米 35 30米 3atm 24 小时显示盘 12 时位置的 24 小时显示盘能显示当前时间 ZH ZH 1 2 A manero tourbillon ...

Page 22: ... 以设定当前 日期 1 透过动力储存显示盘可随时得知机芯的储能 水平 阅读动力储存显示 刻度显示约 70 小时动力 储存 1 为了确保日期于凌晨时正确地运行 时针必 需按照当前时间 特以调校为上午或下午 设定时间 将表冠拉至位置 2 顺时针转动表冠直至日 期改变 然后设定当地 时间 上午或下午 将表冠推回最初位置 腕表发条完全旋紧后 机芯可运行约 70 小时 如要重新启动腕表运行 请进行下列 步骤 启动腕表 将表冠拉至位置 1 顺时针旋动表冠直至动力 储存显示针到达刻度最上 位置 2 ZH ZH 3 1 1 2 ...

Page 23: ...触到水 保养 每一枚宝齐莱腕表都是精心研制的精密 仪器 由数百件精密零件组装而成 为了确 保腕表配戴多年后 仍能保持卓越功能和运 转 每一枚腕表都应该定期检查 因此 我 们建议您每四年到授权服务中心将腕表检查 保养一次 另外 我们建议阁下每年检查一 次宝齐莱腕表的防水性 如果表镜内部出现 水气 请立即将腕表送至服务中心 清洁与保养 腕表经严格测试后 能达到防水 30 米 能抵 御汗水 水滴及雨水 但需要在表冠处于最 初的位置方能确保防水功能 而腕表防水功 能需要每年测试一次 防水功能 腕表防水功能限制 请勿游泳 跳水 浸浴 淋浴 游泳 游泳 浮潜 游泳 浮潜 跳水 深海潜水 阁下可以在宝齐莱网站 www carl f bucherer com 内 查询宝齐莱所有腕表系列及其他信息 更 可订阅 Insight 杂志 了解更多宝齐莱最新的腕 表信息 技术发展及活动 你还可订阅宝齐莱 的产品目录...

Page 24: ...数 防水性 防水性 の章をお読みください 名称 24時間表示 A 日付修正 ポジション1 ポジション2 リューズ ゼンマイの巻き上げ 時刻設定 パワーリザーブ 日付 トゥールビヨン トゥールビヨン この機能は機械式時計のメカニズム特有の傾向から く る誤差を補正するものです 手首につけた腕時計は 異なる位置に置かれることによって テンプの動きが 重力の影響を受けて早くなったり遅くなったりしま す この影響を小さくするために回転するケージをセ ットしてその中にテンプを収めます この機構によっ て テンプが重力による妨げに対抗して動くことがで きます つまり 手首の位置がどのようになっても そ れに影響されずに独立して動くことができるのです 24時間表示 12時位置にあるインジケーターで 現在時刻を24時 間表示で見せています JA JA CFB T1001 6 2mm 33mm 35 30m...

Page 25: ...マイをいっぱいに巻き上 げると 70時間のパワーリザ ーブがあります 1 日付表示が夜中に変わるように 現在時刻をもとに 時針を午前または午後に正しく設定する必要があり ます 時刻の設定 ポジション2になるまでリュー ズを引き出します 日付が変わるまでリューズを 右回りに回してください 日付 が変わったら 午前か午後を 間違えないようにして現在時 刻に合わせます リューズを最初のポジション に押し戻します ゼンマイが完全に巻き上げられると70時間動かすこ とができます 止まった後再び動かすには 次の操作 をしてください 時計を使い始める リューズをポジション1に引き 出します パワーリザーブインジケータ ーの針が目盛の一番上にく る まで リューズを右回りに巻い てください 2 JA JA 3 1 1 2 ...

Page 26: ...また 時計の裏側と金属製のブレスレットの汚 れを落とすには 歯ブラシと石鹸水を使って洗浄した 後 柔らかいタオルで水気を拭き取ります 革ベルト はできるだけ水に触れないようにしてください メンテナンス 時計は精密機械ですので 4年ごとに 正規のサービスセンターによるメンテナンスを必要と します クリーニングとメンテナンス 3気圧防水の時計は 汗 雨への耐久性があります 防水性はリューズが最初のポジションまで押し込ま れた状態でのみ保証され 年に一度防水チェックが 必要です 防水性 各防水性の使用範囲 汗 雨粒がかかる程度 水仕事の水滴 汗 雨 水泳 シュノーケリング シャワー 水泳 シュノーケリング ダイビング 深海ダイビング カール F ブヘラ全シリーズの商品コレクションや情 報は ホームページwww carl f bucherer comにてご 覧いただけます ここから 新製品 技術開...

Page 27: ...ء مقاومة املاء مقاومة بـ املتعلق الفصل انظر األسطورة ساعة 24 A التاريخ مصحح 1 الوضع 2 الوضع املفتاح الساعة ملء الوقت ضبط الطاقة حفظ التاريخ Tourbillon Tourbillon بالنسبة الساعة حركة يف الناجتة األخطاء تصحيح هي وظيفتها عىل الساعة ارتداء أوضاع اختالف ومع امليكانيكية للساعة لعجلة البطيئة أو الرسيعة احلركة عىل اجلاذبية تؤثر اليد ساعد لعجلة دوار قفص إعداد تم التأثري هذا ولتقليل التوازن السحب وأداة التو...

Page 28: ... التاريخ يتحرك حتى مساءا p m أو ا ً صباح a m عىل ا ً ي يدو الساعات عقرب احلايل الوقت حسب الوقت اضبط مع يتطابق حتى املفتاح اسحب 2 الوضع التاريخ يتغري حتى ًا ن يمي املفتاح أدر بحرص احلايل الوقت اضبط بعدئذ مساءا أو ا ً صباح عىل عىل لضبطه أخرى مرة املفتاح اضغط األويل الوضع 1 2 3 لبدء ساعة 70 ملدة تعمل فإهنا كامل بشكل الساعة ملء بعد التالية اخلطوات اتباع يرجى أخرى مرة الساعة تشغيل الساعة تشغيل بدء 1 ال...

Page 29: ...د الضامن حدوث حال يف الساعة رشاء عند الرسمي Carl F Bucherer يف الرسمي Carl F Bucherer بوكيل االتصال يرجى تلف أي تقديم يرجى هلا التابعة الرسمية اخلدمة مراكز بأحد أو منطقتك الساعة مع بالكامل البيانات مستوفاة الضامن شهادة الضامن للعرق مقاومة تكون atm 30m 3 عىل املختربة الساعة املاء ضد الصمود ميزة تكون وال واألمطار املاء وقطرات التحقق وجيب األويل الوضع عىل املفتاح كان إذا إال مضمونة سنة كل منها املاء ...

Page 30: ...ия 24 часовой индикатор A Механизм корректировки даты Позиция 1 Позиция 2 Заводная головка завод настройка времени Запас хода Дата Турбийон Турбийон Они призваны компенсировать те недочеты кото рые встречаются при отсчете времени механиче скими часами Из за меняющегося положения часов на запястье сила тяжести влияет на движе ние маятника который то ускоряется то замедля ется Для сведения такого эф...

Page 31: ...но установлена на время до полудня a m или после полудня p m в зависимости от текущего времени Настройка времени Вытянуть заводную головку переведя ее в положение 2 Вращать головку по часовой стрелке пока не изменится дата Затем установить время на a m до полудня или p m после полудня Задвинуть заводную головку назад в исходное положение После полного завода часов они работают в тече ние 70 часов ...

Page 32: ...и в исходное положение которую следует проверять раз в год Водонепроницаемость Взаимосвязь с глубиной Не купаться и не нырять Прием ванны душа плавание Плавание ныряние с трубкой Купание ныряние Глубоководное погружение Обслуживание Для очистки поверхностей часы необходимо несильно протереть салфеткой из микроволокна Нижнюю сторону часов и металли ческую полосу необходимо очищать мягкой зубной щет...

Page 33: ...75 ...

Page 34: ...Carl F Bucherer a brand of Bucherer AG Bucherer AG Langensandstrasse 27 CH 6002 Lucerne Phone 41 0 41 369 70 70 Fax 41 0 41 369 70 72 www carl f bucherer com 70 07 06 109 019 11 2014 ...

Reviews: