Güterwagen
H0-ELITE-EW 2
www.tillig.com / www.facebook.com/tilligbahn
368064 / 05.09.2019
4
(DE) alternativ:
Stelleinrichtung auf gegenüber-
liegender Seite mit flacher Seilrollenabdeckung,
Seilzugkanal und kleiner Kasten können gegen-
einander getauscht werden.
(GB) alternatively:
control equipment on oppo
-
site side with flat cable pulley cover;
control cable channel and small box can be
swapped around.
(FR) alternative:
Le dispositif de réglage au
côté opposé avec recouvrement de poulie plat,
canal de poulie et une petite caisse sont in-
terchangeables. L’alimentation en courant
actuelle du cœur indiquée dans ces instructions
de service n’est pas identique à la commutation
représentée.
(CZ) alternativa:
Uspořádání na protější straně
s plochým krytem lanové kladky, kanálem
lanovodu a malou skříňkou je navzájem zaměni
-
telné.
(PL) alternatywnie:
urządzenie nastawni po
przeciwnej stronie z płaską osłoną krążków
linowych, kanał napędu linowego i małą skrzy
-
nkę można wymienić jedno na drugie.
(DE)
Zur Ausgestaltung des Weichenumfeldes liegen der Weiche noch weitere Teile der Weichenstelleinrichtung bei, die laut Zeichnung angebracht
werden können.
(GB)
To fit out the area around the points, other points adjustment equipment is included with the points; this can be added according to the diagram.
(FR)
Pour aménager l’environnement de l’aiguillage, d’autres pièces du dispositif de réglage d’aiguillage sont jointes à l’aiguillage, elles peuvent être
installées conformément au dessin.
(CZ)
Pro sestavení okolí výhybky zahrnuje výhybka ještě další přídavné díly, které umožňují uspořádání výhybky podle výkresu.
(PL)
W celu urządzenia otoczenia zwrotnicy załączono do niej jeszcze inne części urządzenia zwrotnicy, które można umieścić zgodnie z rysunkiem.
(DE) Stelleinrichtung im montierten Zustand / (GB) Control equipment when assembled
(FR) Dispositif de réglage à l’état monté / (CZ) Uspořádání výhybky ve smontovaném stavu
(PL) Urządzenie nastawni w stanie zmontowanym
(DE) Rahmen
(GB) Frame
(FR) Châssis
(CZ) Rám
(PL) Rama
(DE) Umlenkrollenabdeckung,
wahlweise Abdeckung
(GB) Return pulley cover, optional cover
(FR) Recouvrement de la poulie de déviation,
Recouvrement au choix
(CZ) Kryt vratných kladek, volitelně kryt
(PL) Osłona krążków zwrotnych,
osłona do wyboru
(DE) Seilzugabdeckung
(GB) Control cable cover
(FR) Recouvrement câble Bowden
(CZ) Volitelně kryt
(PL) Osłona napędu linowego
(DE)
Technische Änderungen vorbehalten!
Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB)
Subject to technical changes!
Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR)
Sous réserve de modifications techniques!
Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ)
Technické změny vyhrazeny!
Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL)
Zastrzega się możliwość zmian technicznych!
W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
(DE)
Hotline Kundendienst •
(GB)
Hotline customer service
(FR)
Services à la clientèle Hotline •
(CZ)
Hotline Zákaznické služby
(PL)
Biuro Obsługi Klienta
www.tillig.com/Service_Hotline.html
(DE) Bitte vergleichen Sie vor
dem Montagebeginn die vorhan-
denen Teile mit der Bauanleitung.
Reklamationen montierter oder
teilmontierter Bausätze können
nicht anerkannt werden!
(GB) Before starting to assemble, please
check that all parts are there by compa-
ring them with the building instructions.
Complaints about assembled or partially
assembled kits cannot be accepted!
(FR) Avant de commencer le montage,
comparer les pièces disponibles avec cel-
les figurant dans les instructions de ser
-
vice. Nous ne pouvons pas accepter les
réclamations concernant des kits montés
ou partiellement montés.
(CZ) Porovnejte prosím před montáží dané
součástky s návodem. Reklamace smon
-
tovaných či částečně smontovaných dílů
nebude brána v potaz!
(PL) Przed rozpoczęciem montażu należy
porównać otrzymane części z instrukc
-
ją montażu. Reklamacje złożonych lub
częściowo złożonych zestawów nie będą
uznawane!
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45
Fax: +49 (0)35971 / 903-19