background image

16

Istruzioni d’uso dello sterilizzatore elettrico 6 min. express

Precauzioni d’uso:

- prima  di  utilizzare  lo  sterilizzatore,  si  raccomanda  di  leggere

accuratamente tutte le istruzioni;

- prima di utilizzarlo per la prima volta, verificare che la tensione

del  proprio  impianto  elettrico  sia  compatibile  con  quella
dell’apparecchio;

- in presenza di qualsivoglia difetto visibile sull’apparecchio, sulla

presa  o  sul  cavo  d’alimentazione,  scollegare  l’apparecchio  ed
evitarne l’uso;

- appoggiare  sempre  lo  sterilizzatore  su  una  superficie  piana  e

asciutta, lontano dalla portata dei bambini. Nessuna di tali pre-
cauzioni sostituisce la sorveglianza da parte dei genitori;

- non  spostare  l’apparecchio  quando  è  in  funzione  o  qualora

contenga del liquido caldo;

- evitare di toccare le superfici calde;
- la base riscaldante in acciaio diventa molto calda e il vapore che

fuoriesce dall’apparecchio potrebbe essere causa di gravi ustio-
ni;

- non immergere mai l’apparecchio in acqua.  Non immergere mai

il cavo d’alimentazione, la presa e la base riscaldante in acciaio
in acqua o in altro liquido;

- questo apparecchio non deve contenere altri accessori all’inter-

no. Evitare di smontarlo;

- non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio;
- l’apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico. Non

utilizzarlo all’esterno;

- per  evitare  il  rischio  di  danni,  l’eventuale  sostituzione  del  cavo

d’alimentazione  deve  essere  effettuata  dal  produttore  o  dal
proprio rappresentante;

- Il  presente  apparecchio  non  deve  essere  usato  dai  bambini.

Conservare l'apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei

I

Descrizione dell'apparecchio:

1. Base riscaldante in acciaio

2. Pulsante d’accensione

3. Spia luminosa

4. Dosatore dell’acqua

5. Vaschetta di riscaldamento

6. Piastra fornelli

7. Contenitore accessori

8. Coperchio

Caratteristiche tecniche:

Conforme alle normative europee in vigore

Alimentazione

220-240 V ~ 50 Hz

Consumo

550 W

15

6.  Het  deksel  terug  op  zijn  plaats  brengen.  Controleren  of  het  deksel  naar  behoren  op  zijn

plaats is aangebracht.

De twee pijltjes moeten precies tegenover elkaar staan. 

7.  De  ingebouwde  doseerdop  uit  de  controlekast  halen  en  deze  2  keer  vullen,  dit  vertegen-

woordigt ongeveer 60 ml koud water, en dit gieten op het stalen voetstuk. 

7

6

10. Schakel het apparaat in door de witte knop op de ON positie te schuiven et vervolgens op

de vermogenschakelaar te drukken. 

LET OP : Wees heel voorzichtig want er kan hete stoom komen uit de ventilatie opening op het

deksel.

11. De lichtgevende verklikker en de verwarming stoppen automatisch als de sterilisatie gereed

is, dat wil zeggen na 6 minuten. Om het steriliseren te onderbreken of het apparaat uit te scha-

kelen na voltooiing van de sterilisatie schuift u de witte knop op de OFF positie. 

Het  is  sterk  aangeraden  enkele  minuten  te  wachten  voordat  men  het  deksel  opent  zodat  het

apparaat en zijn inhoud iets kunnen afkoelen. Daarna kan men de zuigflessen en de toebehoren

eruit halen. 

BELANGRIJK  :  Altijd  wachten  totdat  de  sterilisator  is  afgekoeld,  dit  duurt  op  zijn  minst  20

minuten, voordat men een nieuwe sterilisatie cyclus opstart. 

Als u 8 zuigflessen met een standaard hals wenst te steriliseren, moet u ze rechtstreeks op de

bodem van de bak plaatsen na de plaat met openingen te hebben verwijderd. 

10

8. Dan de bak zorgvuldig terugzetten op het voetstuk, controleer zorgvuldig of de rand van de

bak goed aansluit op het verwarmende voetstuk van staal. 

9. Het apparaat op het stroomnet aansluiten (het apparaat heeft een aardaansluiting nodig). 

8

Aanbevelingen en onderhoud :

BELANGRIJK : Altijd de steker uit de contactdoos halen voordat u de sterilisator gaat schoonmaken. 

- De controlekast schoonmaken met een vochtige doek. 

- De bak, het deksel en de zuigfleshouder mogen in de vaatwasser maar u kunt ze ook schoonmaken met warm zeepwater. 

- Na het eerste gebruik kan het zijn dat er zich bruinachtig kalk afzet op de opwarmplaat. Deze aanslag is niet schadelijk maar

kan de goede werking van het apparaat in de weg staan als hij meerdere laagjes gaat vormen. 

- Het is beter het gebruik van kalksteenwerende tabletjes, chemische steriliserende oplossingen of schurend materiaal te ver-

mijden bij het schoonmaken van het apparaat, deze zouden het kunnen aantasten. 

TIP  VAN  TIGEX  :  om  dit  soort  problemen  te  voorkomen,  moet  u  de  verwarmende  oppervlakte,  nadat  deze  is  afgekoeld,

schoonmaken met een vochtige doek met 30 ml water en witte azijn en gelijke proporties. 

2 jaar garantie

Stuur een kopie van uw aankoopbon, voornaam en adres op ongezegeld papier, en het defecte product naar:

ALLEGRE PUERICULTURE

Service Après Vente

41 rue Edouard Martel - BP 197

42013 Saint-Étienne Cedex 2

FRANCE

Summary of Contents for 80800226

Page 1: ...os con la basura dom stica Marca o WEEE Informa es para o consumidor Elimina o dos produtos em fim de vida Respeite a legisla o em vigor e n o deite fora os seus produtos com os desperd cios dom stico...

Page 2: ...s tre utilis l ext rieur Si le remplacement du c ble d alimentation est n cessaire cela doit tre r alis par le fabricant ou son agent pour viter un dan ger Cet appareil ne doit pas tre utilis par les...

Page 3: ...avant d ouvrir le couvercle afin que l ap pareil et son contenu refroidissent Ensuite les biberons et les accessoires peuvent tre retir s IMPORTANT Toujours attendre que le st rilisateur refroidisse a...

Page 4: ...neck baby bottles place them directly on the tank bottom after removing the stack plate 10 8 Carefully reinstall the tank on the base make sure that the tank edges fit correctly on the steel heating b...

Page 5: ...era necesario cambiar el cable de alimentaci n esta mani pulaci n deber efectuarla el fabricante o su agente para evitar cualquier peligro Este aparato no debe ser utilizado por ni os Guarde el apara...

Page 6: ...un pa o h medo despu s de haber esperado que se enfr e con 30 ml de agua y vinagre blanco mezclados a parte iguales Garant a de 2 a os Adjunte al env o la prueba de compra su nombre y apellidos en pap...

Page 7: ...o solu es esterilizantes qu micas ou materiais abrasivos para limpar o aparelho dado que tal pode danific lo O CONSELHO TIGEX para evitar este g nero de inconvenientes limpe a superf cie de aqueciment...

Page 8: ...iten gebruikt worden Als het netsnoer vervangen moet worden moet dit tot stand gebracht worden door de fabrikant of zijn agent om ieder risico te voorkomen Dit apparaat dient niet door kinderen te wor...

Page 9: ...stalen voetstuk 7 6 10 Schakel het apparaat in door de witte knop op de ON positie te schuiven et vervolgens op de vermogenschakelaar te drukken LET OP Wees heel voorzichtig want er kan hete stoom kom...

Page 10: ...rica L apparecchio deve essere provvista di presa di terra 8 Consigli per la manutenzione IMPORTANTE prima di procedere alla pulizia scollegare sempre lo sterilizzatore pulire la console di controllo...

Page 11: ...s Ger t ist nur f r den Hausgebrauch bestimmt Das Ger t darf nicht im Freien verwendet werden Wenn das Netzkabel des Ger ts ersetzt werden muss muss dieser Eingriff dem Hersteller oder seinem Vertrete...

Page 12: ...ue Sterilisation beginnen Wenn Sie 8 Fl schchen mit Standardflaschenhals sterilisieren wollen stellen Sie sie direkt auf den Wannenboden nachdem Sie die Halterplatte entfernt haben 10 8 Stellen Sie di...

Page 13: ...23 24 3 7 4 6 10 8 1 2 3 6 6 7 60 8 9 10 5 I AB B5 11 2 8 E B G S 4 1 B H 5 D 4 Q C D 5 M 8 6 8 E Q 8 8 B 8 4 5 0 TIGEX 30 4 5...

Reviews: