background image

19

Failure

Problem
Problème

Cause

Ursache
Cause

Solution

Lösung
Solution

The machine does not work 
 
 

Der Roboter funktioniert nicht

 
 
 
La machine ne fonctionne pas

•  The selected number of balls has run out and the robot is in “stand-by” condition 
•  The plug and socket are not properly contacted 
•  The key on the control box is not pressed 
•  The control box doesn’t work due to fierce shake

 

Die Anzahl der selektierten Bälle ist ausgelaufen und der Roboter ist im “Stand-by”Zustand

 

Der Netzstecker ist nicht richtig mit der Steckdose verbunden

 

Der An Knopf ist nicht gedrückt

 

Das Kontrollgerät funktioniert aufgrund harter Stöße nicht

 

Le nombre de balles sélectionnées est épuisé et le robot se trouve en mode « stand-by »

 

La fiche d’alimentation électrique n’est pas branchée sur le secteur

 

La clé sur le boîtier de contrôle n’est pas enclenchée

 

Le boîtier de contrôle ne fonctionne pas à cause de secousses trop brusques

• Press the “start” key 
• Check the electric socket 
• Press the switch until the number display 
• Replace the control box

• Drücken Sie den “Start” Knopf 
• Überprüfen Sie die Steckverbindung 
• Machen Sie  das Display an 
• Ersetzen Sie das Kontrollgerät

• Appuyer sur le bouton « start » 
• Vérifier que la fiche d’alimentation électrique est branchée sur le secteur 
• Allumer l’écran 
• Remplacer le boîtier de contrôle

The machine works but does not release 
the table tennis balls 

Der Roboter funktioniert, aber fördert 
keine Bälle 

La machine fonctionne mais ne libère 
pas de balles 

•  The poke bar in ball container is lax 
•  The ball duct is jammed by foreign objects 
•  The amount of balls in the container is not sufficient

 

Das Ballfach liegt nicht richtig auf dem Gerät auf

 

Das Ballförderrohr ist durch Fremdkörper verstopft

 

Die Anzahl der Bälle im Ballbehälter reicht nicht aus

 

Les tiges du récipient pour balles sont relâchées

 

Le tube par où passent les balles est obturé par des objets étrangers

 

Le nombre de balles dans le récipient pour balles n’est pas suffisant

• Fasten the poke bar 
• Clear the foreign objects 
• The amount should be kept at 50 – 100 balls

• Ziehen Sie die Schrauben an, die das Ballfach mit dem Roboter verbinden 
• Entfernen Sie die Fremdkörper aus dem Rohr 
• Die Anzahl der Bälle muss zwischen 50 und 100 liegen

• Resserrer les tiges 
• Extraire les objets „intrus“ du tube 
• Le nombre de balles doit se situer entre 50 et 100 

Speed and frequency cannot be adjusted 
 

Die Regelung der Geschwindigkeit und 
der Wiederholrate ist nicht einstellbar

 
Le réglage de la vitesse et de la fré-
quence n’est pas possible 

•  The parts in control box do not work temporarily 
•  The cable connecting to the motor is loosen 
•  The pressing key on the control box does not work properly

 

Die Teile auf dem Kontrollgerät funktionieren zeitwillig nicht

 

Das Kontaktkabel mit dem Motor ist lose

 

Der Ein-/Ausschalter auf dem Kontrollgerät funktioniert zeitweilig nicht

 

Les pièces du boîtier de contrôle sont temporairement hors d’usage

 

Le câble relié au moteur est relâché

 

Le bouton d’allumage du boîtier de contrôle ne fonctionne pas proprement

• Start up again after shut-off for 5 seconds 
• Connect it with the original method 
• Replace the thin-film switch on the surface of the control box

• Schalten Sie den Roboter mitsamt Gerät für 5 Sekunden ab 
• Verbinden Sie den Motor wieder mit dem Kabel 
• Ersetzen Sie den Schaltknopf auf dem Kontrollgerät

• Redémarrer le robot après 5 secondes d’arrêt 
• Connecter le câble au moteur 
• Remplacer le bouton d’allumage sur le boîtier de contrôle 

Landing spot is unstable 

Die Ballplatzierungspunkte werden nicht 
eingehalten 

La position de la balle ne correspond pas 
à celle sélectionnée

•  There could be dirt and wear on the top-wheel and bottom-wheel after a long time of operation 
•  The long and short ball mode has been selected

 

Nach langer Nutzung des Roboters kann sich Schmutz auf dem oberen  und unteren Laufrade ablagern. 

 

Das obere bzw. untere Laufrad ist abgenutzt und zeigt einen großen Verschleiß

 

Der „long and short ball“-Modus könnte eingeschaltet sein

 

Après une longue utilisation le robot peut accumuler de la saleté et de la poussière sur la roue supérieure 

 

ou inférieure. La roue supérieure ou inférieure présente une grande usure

 

Le robot se trouve peut-être en mode « long and short ball » 

• Clean or replace the friction wheel 
• Cancel the long and short ball mode

• Reinigen Sie oder ersetzen Sie die Laufräder 
• Schalten Sie die „Long and short ball“-Funktion aus 

• Nettoyer ou remplacer la roue 
• Eteindre la touche „long and short ball“

Summary of Contents for ROBO PRO MASTER

Page 1: ...nd multifunktionaler Tischtennisroboter Robot de tennis de table intelligent programmable et multifonctionnel Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Please read this manual before operation Diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung lesen Lire le mode d emploi avant chaque utilisation ...

Page 2: ... Interrupteur Control box Kontrollgerät zum Einstellen der Roboterfunktionen Boîtier de contrôle pour ajuster les fonctions du robot Bottom wheels Untere Laufräder Roues inférieures Ball container Ballbehälter Conteneur pour balles Net Support Netzpfosten zur Befestigung des Ballauffangnetzes am Tisch Poteaux de fixation du filet à la table Control box s support Befestigung des Kontrollgeräts auf ...

Page 3: ...modulation Regulierung der Ballwurffrequenz Réglage de la fréquence 11 How to select spin Regulierung der Ballrotation Réglage de la rotation 11 Selecting the landing spot Einstellung der Ballplatzierung auf dem Tisch Réglage de la position de la balle sur la table 12 Selecting number of balls Einstellung der Ballanzahl Réglage du nombre de balles 13 Selecting total number of balls Einstellung der...

Page 4: ... of the net with the robot head Insert the pin in the ball collecting net into the support frame of the robot 3 Spread out the ball collecting net with both sides 1 Öffnen Sie den Steckerverschluss 2 Entfalten Sie das Netz nur teilweise und passen Sie den Roboterkopf der Aussparung im Netz an 3 Öffnen Sie das Fangnetz 1 Ouvrir les sangles qui se situent sur le filet 2 Déplier partiellement le file...

Page 5: ...Sie die beiden Enden des Fangnetzes auf die Vorrichtungen an den beilie genden Netzpfosten 5 Insérer les deux extrémités du filet dans les poteaux de fixati on du filet 6 The net supports are clam ped to both sides of the table near the net 6 Befestigen Sie die Netzpfosten an beiden Seiten des Tisches möglichst nahe am Netz 6 Fixer les poteaux du filet des deux côtés de la table aussi près que pos...

Page 6: ...ter einzuschal ten stellen Sie den Schalter auf ON Nach dem Gebrauch des Roboters stellen Sie den Schalter auf OFF um das Gerät auszuschalten 9 L interrupteur se situe à l arrière du corps du robot en bas à droite Afin d allumer le robot appuyer sur ON Après chaque utilisation du robot appuyer sur OFF pour l éteindre How to position the table tennis robot Aufstellen des Tischtennisroboters Positio...

Page 7: ...eiten des Balleinwurfs Réglage du lancer de balle Single head serve Spielbetrieb mit einem Ballauswurfkopf Service simple 1 tête To use the single head serve set the ball counter of one shooting head to be infinite indicates infinite or unlimited amount You can also adjust the speed frequency spin landing spot and total number of balls at this point Bei Bedarf kann nur ein Ballauswurfkopf des Robo...

Page 8: ...urfköpfen jeweils aus zuwerfenden Bälle bei dem jeweiligen Auswurfkopf ein hier je 2 2 Da immer Auswurfkopf 1 mit der Übung beginnt wird er in diesem Beispiel für die Vorhand verwendet Stellen Sie nun mit den Knöpfen das untere und obere Laufrad auf die gewünschte Geschwindigkeit und Rotation ein Da hier Topspin erzeugt werden soll muss das obere Laufrad schneller eingestellt sein als das unte re ...

Page 9: ...ieure Compteur de balles Setting functions and values Funktionen und Werte ein stellen Sélectioner fonctions et valeurs 1 Increase key 2 Decrease key 3 Display 4 Total number of balls 5 Various serving sequences 6 Frequency 7 Start pause 8 Random sequences 9 Landing spot selec tion on off 10 Landing spot selection 1 Wert erhöhen 2 Wert reduzieren 3 Anzeige 4 Gesamtanzahl Bälle 5 Wahl der Aufschlag...

Page 10: ...frades kann unabhängig voneinander reguliert werden Je höher das Niveau auf der Statusanzeige gewählt wird desto höher wird die Geschwindigkeit des Balls Die Geschwindigkeit des Balls hängt proportional mit der Stärke des Spins zusammen Wenn das obere und unte re Laufrad die gleiche Geschwindigkeit besitzen enthält der Ball keine Rotation Das Kontrollgerät verfügt über eine Speicherfunktion die di...

Page 11: ...n selecting the spin from one shooting head please rotate the other to a particular position that does not affect the movement from each other Die Erzeugung der Rotation erfolgt beim RoboPro Master über die Geschwindigkeitsregulierung des obe ren und unteren Laufrades sowie der Ausrichtung der Ballauswurfköpfe Ein Ballauswurfkopf kann so bis zu 9 verschidene Rotationsarten erzeugen keine Rotation ...

Page 12: ...stante Platzierung wählen Sie diese durch Drücken lediglich einer Positionstaste aus Für die alternierende Platzierung drü cken Sie die Positionstasten in der von Ihnen gewünschten Abfolge Beispiel Sie möchten 2 Bälle auf Position 2 2 Bälle auf Position 10 und 1 Ball auf Position 6 drücken Sie zweimal die Positionstaste 2 zweimal die Positionstaste 10 und einmal die Positionstaste 6 Nach Ihrer Ein...

Page 13: ...ers is 1 999 Hold the key for fast forward adjustment Once the robot has started the number begins counting down When the number becomes 0 the robot stops and backs into the standby mode To set the infinite amount unlimited press total number of balls until this indicator light is off Hier können Sie die Gesamtanzahl an Bällen festlegen die aus beiden Ballauswurfköpfen abgeben werden soll Es könne...

Page 14: ...equences jusqu à ce que la lumière s allume Appuyer sur la touche p ou la touche q pour choisir jusqu à 30 séquences différentes Appuyer sur la touche start pause le robot démarre en utilisant la séquence enregistrée En utilisant cette fonction les touches landing spot total number of balls et sequences at random sont temporairement bloquées Pour les débloquer appuyer sur la touche pause et la tou...

Page 15: ...angle désiré a été trouvé The ball container may contain 100 balls in 40mm size The level of the balls in the ball container should not be higher than the label yellow line positioned inside Other things except table tennis balls should not be put into ball container otherwise its parts may be damaged affecting normal operation of robot Das Ballfach kann bis zu 100 Bälle mit 40 mm Durchmesser aufn...

Page 16: ...en Um elektrische Kurzschlüsse und interne Schäden zu vermeiden bitte keine Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen Mechanische Komponenten Diese beziehen sich größ tenteils auf den Angabe und Ballfördermechanis mus Besonders darauf zu achten ist dass keine anderen Teile als Tisch tennisbälle in das Ballfach kommen dürfen Ansonsten würde das Förder rad beschädigt werden und keine Bälle mehr fördern k...

Page 17: ...e Schutzhülle dann lösen Sie die Schraube des Laufrades indem sie einen Schraubenzieher nehmen und ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen Der Tischtennisroboter sollte sauber gehalten werden Nach einer längeren Nutzungszeit kann sich Schmutz auf dem Laufrad ablagern Zum ent fernen empfehlen wir Ihnen ein feuchtes Tuch zu benutzen Bei der Reinigung der Knöpfe gehen Sie bitte sorgfältig vor Bewegen Sie ...

Page 18: ...ficient Das Ballfach liegt nicht richtig auf dem Gerät auf Das Ballförderrohr ist durch Fremdkörper verstopft Die Anzahl der Bälle im Ballbehälter reicht nicht aus Les tiges du récipient pour balles sont relâchées Le tube par où passent les balles est obturé par des objets étrangers Le nombre de balles dans le récipient pour balles n est pas suffisant Speed and frequency cannot be adjusted Die Reg...

Page 19: ... Anzahl der Bälle muss zwischen 50 und 100 liegen Resserrer les tiges Extraire les objets intrus du tube Le nombre de balles doit se situer entre 50 et 100 Start up again after shut off for 5 seconds Connect it with the original method Replace the thin film switch on the surface of the control box Schalten Sie den Roboter mitsamt Gerät für 5 Sekunden ab Verbinden Sie den Motor wieder mit dem Kabel...

Page 20: ...t 11 19 1 ball at spot 1 1 ball at spot 10 2 balls at spot 2 20 1 ball at spot 2 1 ball at spot 11 3 balls at spot 1 21 1 ball at spot 10 1 ball at spot 1 2 balls at spot 5 1 ball at spot 11 22 1 ball at spot 1 2 balls at spot 11 2 balls at spot 1 3 balls at spot 9 23 1 ball at spot 11 1 ball at spot 7 1 ball at spot 1 2 balls at spot 9 24 1 ball at spot 11 1 ball at spot 2 2 balls at spot 10 1 ba...

Page 21: ...s 11 3 Bälle auf Pos 2 1 Ball auf Pos 11 19 1 Ball auf Pos 1 1 Ball auf Pos 10 2 Bälle auf Pos 2 20 1 Ball auf Pos 2 1 Ball auf Pos 11 3 Bälle auf Pos 1 21 1 Ball auf Pos 10 1 Ball auf Pos 1 2 Bälle auf Pos 5 1 Ball auf Pos 11 22 1 Ball auf Pos 1 2 Bälle auf Pos 11 2 Bälle auf Pos 1 3 Bälle auf Pos 9 23 1 Ball auf Pos 11 1 Ball auf Pos 7 1 Ball auf Pos 1 2 Bälle auf Pos 9 24 1 Ball auf Pos 11 1 Ba...

Page 22: ...balle en position 11 19 1 balle en position 1 1 balle en position 10 2 balles en position 2 20 1 balle en position 2 1 balle en position 11 3 balles en position 1 21 1 balle en position 10 1 balle en position 1 2 balles en position 5 1 balle en position 11 22 1 balle en position 1 2 balles en position 11 2 balles en position 1 3 balles en position 9 23 1 balle en position 11 1 balle en position 7 ...

Page 23: ...den 7 Wenn der Roboter in Betrieb ist und Ihnen am Gerät Unregelmäßigkeiten auffallen wie z B Rauchentstehungen schalten Sie den Roboter aus und zie hen Sie den Stecker aus der Steckdose Reparaturen bzw Wartungen müssen durch eine qualifizierte Person durchge führt werden 8 Manche Teile des Roboters können sich während des Gebrauchs erhitzen Geben Sie Acht dass Sie sich nicht verbrennen 9 Nach der...

Page 24: ...24 TIBHAR Tibor Harangozo GmbH Fenner Str 62 a D 66127 Saarbrücken Phone 49 6898 93300 Fax 49 6898 933033 E Mail info tibhar de Internet www tibhar de ...

Reviews: