background image

10

Allgemeine Sicherheitshinweise 

General safety guidelines Respect 

des règles de sécurité

Általános biztonsági utasítások

1) Allgemeine Sicherheits- 

hinweise und sachgemäße 
Verwendung

1. Bitte lesen Sie sich vor dem 

Gebrauch des Roboters 
diese Bedienungsanleitung 
sorgfältig durch und befol- 
gen Sie alle Gebrauchshin- 
weise.

2. Kinder sollten dieses Gerät 

nur unter Aufsicht eines 
Erwachsenen verwenden.

3. Benutzen Sie den den Robo- 

Pro Junior nur in geschlos- 
senen, trockenen Räumen. 
Für eine Benutzung im Freien 
ist der Roboter nicht 
vorgesehen. Gleiches gilt für 
die Lagerung des Roboters.

4. Schließen Sie den Roboter 

nur an Stromquellen mit ei- 
ner Spannung von 100-230V 
an.

5. Benutzen  Sie  nur  das  im 

Lieferumfang  enthaltene 
Netzgerät.

6. Die Laufräder drehen mit 

hoher Geschwindigkeit. Ver- 
meiden Sie das Berühren der 
Räder während des Betriebs.

7. Der Antrieb der Oszillation 

sollte während des Betriebs 
nicht berührt werden.

8. Nach dem Gebrauch Roboter 

ausschalten und von dem 
Stromnetz trennen.

9. Bitte schalten Sie bei jegli- 

chen Wartungsarbeiten den 
Roboter aus und unterbre- 
chen Sie die Verbindung zum 
Stromnetz.

10. Um eine einwandfreie 

Funktion der Laufräder 
sicherzustellen, muss darauf 
geachtet werden, dass
keine Fremdkörper in den 
Ballcontainer und somit in den 
Auswurfmechanismus des 
Roboters gelangen. Die 
Laufräder sollten gelegent- 
lich mit einem feuchten Tuch 
gereinigt werden.

Sämtliche Reparaturen dürfen 
nur von Fachpersonal ausge- 
führt werden. Setzen Sie sich 
hierfür mit Ihrem Fachhändler in 
Verbindung.

1) General safety instructions 

and appropriate use

1. Follow the security instruc- 

tions before each operation, 
and follow all instructions for 
use.

2. Use of the robot by children 

should be under adult super- 
visory only.

3. For indoor use only, in 

closed, dry rooms. NOT 
intended for outdoor use or 
storage.

4. Only connect to a power 

source with a supply voltage 
between 100 – 230V.

5. Only use the power supply 

included with the equipment 
supplied.

6. Moving robot parts (espe- 

cially wheels) should not be 
touched when robot is in use.

7. Oscillating drive should not be 

touched when robot is in use.

8. After  each  exercise  turn  off 

the  robot  and  disconnect it 
from the power source.

9. Before maintenance work, 

turn off the robot and 
disconnect it from the power 
source.

10. To ensure a perfect function of 

the wheels, any foreign object 
should be removed from the 
ball container to avoid 
jamming in the body of the 
robot. Wipe off the wheels 
with a damp cloth every now 
and then to take off the 
dirt/dust.

All repair work should be per- 

formed by qualified 
personnel 

only. Please 

contact your specialist dealer 
from which you purchased the 
robot.

1) Consignes de sécurité 

générales et utilisation 
appropriée

1. Lire scrupuleusement la 

notice avant la première 
mise en service. Suivre 
toutes les consignes 
d’utilisation.

2. L’utilisation du robot par un 

enfant ne peut se faire qu’en 
présence d’un adulte.

3. Pour usage intérieur unique- 

ment, dans un endroit clos et 
sec. PAS conçu pour être 
utilisé ou stocké en plein air.

4. Seulement connecter à 

source de courant électrique 
avec une tension électrique 
entre 100 – 230V.

5. Seulement utiliser 

l’alimentation comprise dans le 
volume de livraison.

6. Eviter tout contact avec le 

robot (notamment les roues) 
lorsque ce dernier est en 
mouvement.

7. Eviter tout contact avec 

l’entraînement oscillatoire 
pendant l’utilisation du 
robot.

8. Eteindre et débrancher le 

câble à la fin de 

l’exercice.

9. Eteindre  et  débrancher  le 

robot  avant  tous  travaux 
d’entretien.

10.Afin d’assurer un 

excellent 

exercice des 

roues,  tout corps étranger 
doit être  re- tiré du récipient 
pour balles. Les roues de 
friction doivent être 
régulièrement  nettoyées à 
l’aide  d’un  chiffon  humide.

Toute réparation et tout travail 
de maintenance doivent être 
effectués par du personnel qua- 

lifié. Prière de contacter 
votre 

revendeur spécialisé où 

vous avez acheté le robot.

1) Általános biztonsági 

utasítások és 
rendeltetésszerű használat

1. Olvasd el figyelmesen a 

használati útmutatót, és 
kövesd a benne leirt 
utasításokat.

2. Gyerekek a készüléket csak 

felnőtt felügyelete mellett 
használhatják.

3. A robotot csak zárt, száraz 

térben használd. A készülék 
nem kültéri használatra 
készült. Ugyanez vonatkozik a 
robot tárolására.

4. A robotot kizárólag 100 - 230V 

feszültségű hálózatra szabad 
csatlakoztatni.

5. Kizárólag 

csomagban 

található adaptert használd.

6. A görgők nagy sebességgel 

forognak. Ne érj működés 
közben a készülék görgőihez.

7. Ne érj működés közben az 

oszcilláció meghajtásához.

8. Használat után kapcsold ki 

a robotot és húzd ki az 
adapter a konnektorból.

9. Minden karbantartáskor 

kapcsold ki a robotot, és 
szakítsd meg a készülék 
áramellátását.

10. A görgők kifogástalan 

működése érdekében figyelj, 
hogy ne kerüljön idegen tárgy 
a labdatartóba és igy a robot 
adogató szerkezetébe. A 
görgőket időnként nedves 
ronggyal le kell tisztitani.

Bármiféle szerelést csak 
képesített személy végezhet. 
Vedd fel a kapcsolatot az 
áruházzal, ahol a robotot vetted.

Summary of Contents for Robo Pro Junior

Page 1: ...télécommande Kompakt távirányítós asztalitenisz robot Bedienungsanleitung Instruction Manual Moded emploi Használati útmutató Bedienungsanleitung bitte vor der Benutzung lesen Please read this manual before the first operation Lire le mode d emploi avant la première mise en service Használat el tt olvassa el az útmutatót ...

Page 2: ...C 1 Données techniques Dimensions emballage 34 5 x 29 x 49 cm Poids emballage 4 0 kg Dimensions robot 30 x 24 x 53 cm Poids robot 2 8kg Tension électrique 100 230V 50 60 Hz 25W Utiliser le robot seulement à une température entre 10 et 30 C 1 Műszaki adatok Csomag mérete 34 5 x 29 x 49 cm Csomag súlya 4 0 kg Robot mérete 30 x 24 x 53 cm Robot súlya 2 8 kg Áramellátás 100 230V 50 60 Hz 25W A robot c...

Page 3: ... Laufräder Friction wheels Roues de friction Görgők Hebel zur Einstellung der Oszillation Angle adjustment switch Levier de modulation de l angle Oszcilláció beállító kar Sensor für Fernbedienung Remote control sensor Capteur pour télécommande Távirányitó erzékelő Anzeige Display Ecran d affichage Kijelző Netzschalter Powerswitch Interrupteur Hálózati kapcsoló Hauptbedienfeld Main control panel Pa...

Page 4: ...ntainer to avoid jamming in the body of the robot Wipe off the wheels with a damp cloth every now and then to take off the dirt dust All repair work should be per formed by qualified personnel only Please contact your specialist dealer from which you purchased the robot 1 Consignes de sécurité générales et utilisation appropriée 1 Lirescrupuleusementla noticeavantlapremière miseenservice Suivre to...

Page 5: ...r of the table 3 Connect the power supply pack to the robot and con nect the robot to the power source 4 Turn on the robot by pres sing the ON OFF key Installation 1 Ajuster le récipient sur les quatre tenons prévus à cet effet 2 Positionner le robot derrière la ligne de démarcation au centre de la table 3 Raccorder le bloc d alimentationaurobotet brancherlecâbledansla prise électrique 4 Allumer l...

Page 6: ...l has to turn faster than the lower wheel In order to obtain zerorotation bothwheels must turn at the same speed 1 Réglage de la vitesse Le réglage de la vitesse s effectue directement sur le ro bot ou sur la télécommande La vitesse va de 1 pour la vitesse la plus lente à 6 pour la vitesse la plus rapide L écran affiche la vitesse sélectionnée La roue supérieure et la roue inférieure sont réglable...

Page 7: ...t 1 shoots out the minimum amount of balls digit 6 the maximum The selected stage appears on the display 2 Réglage de la fréquence Le réglage de la fréquence s effectue directement sur le robot ou sur la télécommande La fréquence va de 1 pour un rejet minimum de balles à 6 pour un rejet maximum de bal les L écran affiche la fréquence sélectionnée 2 Frekvencia beállítása A frekvencia közvetlenül a ...

Page 8: ...lest angle 3 for the biggest angle In conjunction with the frequen cy modulation a whole range of different exercises are program mable 3 Réglage de l angle d oscillation Leréglagedel angled oscillation s effectue en actionnantle levier qui se situe sur le robot Le réglagevade1 pourl angle le plus petit à 3 pour l angle le plus grand Lesmouvementsde va et vient du robot permettent de jouer une lar...

Page 9: ...ce and at even heights in order to guarantee a regular ball trajectory For a higher ball curve untighten the screws For a lower ball curve tighten them back 4 Réglage de la trajectoire de la balle Le réglage de la trajectoire de la balle est obtenu en actionnant par resserrage ou desserrageles deux empiètements se situant sous le robot Afin d obtenir une trajectoire plus élevée dévis ser les empiè...

Page 10: ...niert aber fördert keine Bälle The machine works but does not release the table tennis balls Le robot fonctionne mais ne rejette pas de balles A robot működik de nem adogatja a labdát Das Ballförderrohr ist durch Fremdkörper verstopft The ball duct is jammed by foreign objects Le tube d alimentation en balles est obturé pas un ou plusieurs corps étranger s A labda továbbitó csőbe idegen tárgy kerü...

Page 11: ...The company has the right to amend the description of products in this manual without any advance notice Etat des données novembre2014 Le fabricant se réserve le droit d apporter des modifications à la description des produits mentionnés dans ce manuel Adatok állapota 2014 November A gyártó fenntartja a használati útmutatóban található leírások megváltoztatásának a jogát ...

Page 12: ...1 TIBHAR Tibor Harangozo GmbH Fenner Str 62a 66127 Saarbrücken Germany Phone 49 6898 9330 0 Fax 49 6898 9330 33 E Mail info tibhar de Internet www tibhar com ...

Reviews: