Thule T2 918XTR Manual Download Page 6

5015877_02

6 of 6

RATCHETING HOOK BICYCLE LOCK INSTALLATION

INSTALLATION DU VERROU POUR CROCHET À CLIQUET POUR VÉLO

INSTALACIÓN DE CERRADURA EN GANCHO CON TRINQUETE PARA BICICLETA

9

WARNING: Ensure ratchet arm is fully engaged to bicycle wheel before locking.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le bras à cliquet est entièrement engagé sur la roue du vélo avant de le verrouiller.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el brazo de trinquete esté totalmente enganchado en la rueda de la bicicleta antes de cerrarla. 

• Wrap cable around bike tube and lock end of cable into the sliding lock

housing cap. The cable cap may slide on the cable for ease of use.

Enroulez le câble autour du tube du vélo et verrouillez l’extrémité du câble dans
le logement du capuchon de verrouillage coulissant. Le bouchon du câble peut
glisser sur le câble pour en faciliter l'utilisation.

Envuelva el cable alrededor del tubo de la bicicleta y trabe el extremo del
cable dentro del tapón de alojamiento del cierre deslizante. El tapón del
cable puede hacerse deslizar sobre el cable para facilitar su uso.

• Turn key to lock.

Tournez la clé pour verrouiller.

Gire la llave para cerrar.

• Insert change key into lock cylinder.

Insert lock cylinder into the sliding lock housing cap as shown.

Insérez la clé de rechange dans le barillet.
Insérez le barillet dans le logement du capuchon de verrouillage coulissant,
comme illustré.

Introduzca la cerradura cilíndrica en el tapón de alojamiento del cierre
deslizante tal como se muestra.

Summary of Contents for T2 918XTR

Page 1: ...iletage coupant 1 2 x 1 po perno autorroscante cabeza hexagonal de 1 2 x 1 lock plug bouchon de verrou tapón de cierre wheel strap sangle de roue correa para rueda end cap 2 x 2 T2 blk capuchon carré noir 2 x 2 T2 tapa de extremo 2 x 2 negra M8 x 1 25 x 25 mm M8 x 1 25 x 25 mm M8 x 1 25 x 25 mm washer 8 mm id 16 mm od rondelle de 8 mm dia int et 16 mm dia ext arandela de 8 mm diá int 16 mm diá ext...

Page 2: ...de toutes les vis et des écrous N est pas prévu pour une utilisation tout terrain Vérifiez l usure des sangles et remplacez les si elles sont usées N est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée VPA Votre véhicule doit être équipé d un attelage récepteur de 5 cm 2 po Ne l installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué La capacité maximum des attelages de classe 1 est de ...

Page 3: ...il apparaisse dans l ouverture du support fig B Coloque el riel en el centro a 25 cm 10 pulg del riel de 2ª posición fig A y de manera que la línea central en el lado del riel aparezca por la abertura del soporte fig B Tighten all 4 bracket bolts with the 5mm hex wrench until the lower bracket wings touch the bottom of the tray fig B Fasteners must be tight and should be checked periodically with ...

Page 4: ...ycle brake or fork crown Tout en tenant le vélo d une main faites tourner le bras de support jusqu à ce qu il soit à 2 5 cm du frein du vélo ou de la tête de fourche Mientras sostiene la bicicleta con una mano gire el brazo de apoyo hacia arriba hasta que esté asentado a 2 5 cm 1 pulg del freno de la bicicleta o la corona de la horquilla Ratchet the arm tightly against the wheel You should hear a ...

Page 5: ...du mécanisme de verrouillage afin d accepter un large éventail de tailles et de profil de jantes NOTA Existen 2 muescas de cierre ubicadas en la parte trasera del mecanismo de retención para acomodar una amplia gama de tamaños y perfiles de llantas de neumáticos a b c FIT TIPS CONSEILS D ADAPTATION CONSEJOS DE AJUSTE 8 a b Adjust rack to prevent bike interference with each other or with car Le rég...

Page 6: ...roulez le câble autour du tube du vélo et verrouillez l extrémité du câble dans le logement du capuchon de verrouillage coulissant Le bouchon du câble peut glisser sur le câble pour en faciliter l utilisation Envuelva el cable alrededor del tubo de la bicicleta y trabe el extremo del cable dentro del tapón de alojamiento del cierre deslizante El tapón del cable puede hacerse deslizar sobre el cabl...

Page 7: ... bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódica mente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados para disuadir el vandalismo y los robos Saque todo equipo valioso si su vehiculo no tendrá vi...

Page 8: ...o de téléphone indiqué ci dessous fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supplémentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou d un reçu d achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l envoi DÉNI DE RESPONSABILITÉ LA REPARATIO...

Reviews: