Thule SIDEARM 594 Manual Download Page 8

DRIVERSIDE INSTALLATION / 

INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR

INSTALACIÓN EN EL LADO DEL CONDUCTOR

15

• Loosen bolts on support arm pivot using 5mm hex wrench.

Desserrez les vis sur le pivot du bras du support à l’aide de la clé hexagonale de 5 mm.

Afloje los pernos en el pivote del brazo de apoyo usando una llave de 5 mm.

• Remove support arm and bracket from pivot tube..

Retirez le bras du support et le support du tube de pivot.

Saque el brazo de apoyo y el soporte del tubo de pivote.

DRIVERSIDE INSTALLATION /

INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR

/

INSTALACIÓN EN EL LADO DEL CONDUCTOR

16

• Remove bearing halves from 

pivot tube.

Retirez les demi-coussinets du tube 
de pivot.

Saque los semi-cojinetes del tubo 
de pivote.

• Rotate both bearing halves on 

pivot tube.

Faites tourner les deux demi-
coussinets sur le tube de pivot.

Gire ambos semi-cojinetes en el 
tubo de pivote.

• Re-install support arm, bracket 

and fasteners with trigger on 
grip handle facing down.

Réinstallez le bras de support, le 
support et les fixations avec le 
déclencheur sur la poignée vers 
le bas.

Vuelva a instalar el brazo de apoyo, 
el soporte y las fijaciones con el 
gatillo del agarre orientado 
hacia abajo.

• Loosen and remove both screws on hook-grip assembly.

Desserrez les deux vis sur la poignée du crochet.

Afloje ambos tornillos en el ensamblaje de gancho y agarre.

• Rotate hook 180°

Faites tourner le crochet de 180°

Gire el gancho 180°

• Re-install screws and nuts and tighten firmly.

Réinstallez les vis et les écrous et serrez fermement.

Vuelva a instalar los tornillos y las tuercas, y apriételos firmemente.

• Repeat steps 3-7 of Installation for completion.

Répétez les étapes 3 à 7 de l’installation pour terminer.

Repita los pasos 3 a 7 de la instalación para finalizar.

DRIVERSIDE INSTALLATION /

INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR

/

INSTALACIÓN EN EL LADO DEL CONDUCTOR

17

NOTE

Lock core in grip handle can be reversed using change key. 

REMARQUE: La serrure dans la poignée peut être inversée à l’aide de la clé de 

rechange.

NOTA:

El cilindro de la cerradura en el asa del agarre puede invertirse 
usando una llave de instalación.

Summary of Contents for SIDEARM 594

Page 1: ...es haut M6 x 1 perilla larga de 3 aletas M6 x 1 tuerca carriage bolt 6 x 45 vis de carrosserie 6 x 45 perno de carruaje 6 x 45 plate square for wheel tray plaque carrée pour rail placa cuadrada para el riel de las ruedas lock cover plug bouchon de couvercle de verrou tapón de la cerradura tray end cap with logo capuchon de rail avec logo tapa de extremo del riel con logo lock plug bouchon de verro...

Page 2: ... ou clé anglaise Tournevis cruciforme n 2 1 Ruban mesureur Una llave de 13 mm o una llave ajustable Destornillador phillips No 2 1 Cinta métrica CARRIER INSTALLATION POSE DU PORTE VÉLO INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS 1 Turn carrier over and loosen both bolts using 5mm hex wrench provided Retournez le porte vélo et desserrez les deux vis à l aide de la clé hexagonale de 5 mm fournie Voltee el porta...

Page 3: ...R L INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS 4 Drop carriage bolts into washer plate Insérez les boulons de carrosserie dans la plaque de boulonnage Inserte los pernos de carruaje en la placa rectanguir CAUTION Tray may have sharp edges ATTENTION Le rail peut avoir des rebords tranchants ATENCIÓN Puede que el riel tenga bordes afilados Slide bolts plate into channel under wheel tray Faites gli...

Page 4: ...firmly Serrez fermement les écrous borgnes à 3 ailettes Apriete firmemente las perillas de 3 alas FRONT HARDWARE VISSERIE AVANT PIEZAS DE MONTAJE DELANTERAS 6 Install metal carriage bolts and 3 wing knobs in the order illustrated Installez le support sous la barre les vis de carrosserie et les écrous borgnes à 3 ailettes dans l ordre indiqué Instale el soporte de debajo la barra y la perilla de 3 ...

Page 5: ...la NOTE To secure cover with out lock core use lock plug 8536395 REMARQUE Pour fixer le couvercle sans serrure utilisez le bouchon 8536395 NOTA Para fijar la tapa sin el cilindro de la cerradura use el tapón de cierre 8536395 LOCKING FEATURES BIKE TO CARRIER LOCKS SOLD SEPARATELY DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE VÉLO SUR PORTE VÉLO VERROUS VENDUS SÉPARÉMENT DISPOSITIVOS DE CIERRE CIERRE DE LA BICICLETA...

Page 6: ...la tête de fourche Mientras sostiene la bicicleta con una mano gire el brazo de apoyo hasta que esté asentado a 2 5 cm 1 pulg del freno o la corona de la horquilla de la bicicleta Ratchet the arm tightly against the wheel You should hear a minimum of 2 clicks past initial contact with the tire Rapprochez fermement le bras contre la roue avec le cliquet Vous devez entendre un minimum de 2 clics apr...

Page 7: ...Follow step 1 for Installation Effectuez l étape 1 de l installation Siga el paso 1 para la instalación Remove wheel loop using 13mm wrench and 5mm hex wrench Retirez la butée de roue à l aide d une clé de 13 mm et d une clé hexagonale de 5 mm Saque el tope de la rueda usando una llave de 13 mm y una llave hexagonal de 5 mm DRIVERSIDE INSTALLATION INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR INSTALACIÓN...

Page 8: ...ng down Réinstallez le bras de support le support et les fixations avec le déclencheur sur la poignée vers le bas Vuelva a instalar el brazo de apoyo el soporte y las fijaciones con el gatillo del agarre orientado hacia abajo Loosen and remove both screws on hook grip assembly Desserrez les deux vis sur la poignée du crochet Afloje ambos tornillos en el ensamblaje de gancho y agarre Rotate hook 18...

Page 9: ...gulièrement ces éléments afin de déceler tout signe d usure de corrosion ou de fatigue Vérifiez votre chargement à tous les arrêts pendant votre voyage afin de vous assurer qu il est bien attaché Retirez votre support Thule et ses accessoires lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave auto Pour la sécurité de votre véhicule et de votre support respectez les limites de vitesse et l...

Page 10: ... n est pas en mesure de corriger le défaut l acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à THULE 42 Silvermine Road Seymour Connecticut 06483 Attn Customer Service 203 881 9600 Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessus fourni ra à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supp...

Reviews: