Thule SIDEARM 594 Manual Download Page 1

594 SIDEARM™

PARTS INCLUDED • 

PIÈCES INCLUSES 

• 

PIEZAS INCLUIDAS

A

Y

N

K

I

V

R

J

T

S

O

U

P

BB

AA

wheel tray 56" silver /

rail pour roues de 1,40 m (56 po) argent 

/

riel para las ruedas de 1.4 m (56 pulg.) gris

screw phillips 10-32 x 1.5 /

vis à tête cruciforme 10-32 x 1,5 

/

tornillo phillips 10-32 x 1.5 

10-32 nylon insert locknut /

écrou bloquant d’insert en nylon 10-32 

/

tuerca de seguridad de inserción de nylon 10-32 

locking ratchet arm assembly /

bras à cliquet de verrouillage 

/

ensamblaje del brazo de trinquete de cierre

hook assembly /

crochet 

/

ensamblaje del gancho 

tube cap /

capuchon de tube 

/

tapa del tubo

base plate /

plaque de base 

/

placa de la base 

M8 x 1.25 x 25mm /

M8 x 1,25 x 25 mm 

/

M8 x 1.25 x 25 mm 

allen bolt M6 x 12 /

vis allen M6 x 12 

/

perno Allen M6 x 12 

square nut /

écrou carré 

/

tuerca cuadrada 

washer 6mm ID /

rondelle 6 mm dia. int. 

/

arandela de 6 mm de diá. int.

rql arm bearing half /

demi-coussinet de bras à cliquet 

/

semi-cojinete del brazo de trinquete

bearing clamp /

fixation à roulement 

/

abrazadera del cojinete

wheel strap /

sangle de roue 

/

correa para rueda 

lock cover 594 /

couvercle de verrou 594 

/

tapa de la cerradura 594 

metal bracket /

support métallique 

/

placa de metal 

knob 3 wing high M6 x 1 nut /

écrou borgne à 3 ailettes haut M6 x 1 

/

perilla larga de 3 aletas M6 x 1 tuerca

carriage bolt 6 x 45 /

vis de carrosserie 6 x 45 

/

perno de carruaje 6 x 45 

plate square for wheel tray /

plaque carrée pour rail 

/

placa cuadrada para el riel de las ruedas

lock cover plug /

bouchon de couvercle de verrou 

/

tapón de la cerradura 

tray end cap with logo /

capuchon de rail avec logo 

/

tapa de extremo del riel con logo 

lock plug /

bouchon de verrou 

/

tapón de cierre 

hex key M5 /

clé hexagonale M5 

/

llave hexagonal M5 

wheel loop coated 594 /

boucle de roue à revêtement 594 

/

bucle para la rueda recubierto 594 

M8 x 1.25 x 20mm zinc II black /

M8 x 1.25 x 20 mm zinc II noir 

/

M8 x 1.25 x 20 mm zinc II negro

washer 8mm id 16mm od /

rondelle de 8 mm dia. int. et 16 mm dia. ext. 

/

arandela de 8 mm diá. int. 16 mm diá. ext.

lock nut M8 /

écrou bloquant M8 

/

contratuerca M8

flat nylon washer M8 /

rondelle plate en nylon M8 

/

arandela plana de nylon M8

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

AA

BB

1

2

2

1

1

2

1

2

2

2

2

2

1

1

1

2

6

6

2

1

2

2

1

1

2

2

2

4

part

pièce

parte 

853-7020-56-02

853-5972

853-5973

753-3579

753-3710

853-1477-04

753-3704

853-5976

919-0612-11

853-0107-02

951-0612-11

853-5960

753-3591

853-7006

853-7026

853-5513

753-0745

915-0645-11

853-0333

853-6395

753-3236

853-3160

853-0930

853-7024

853-5976-02

951-0816-11

938-0800-11

853-7021

description

description

descripcion 

part number

numéro de pièce

numero de parte 

qty.

qté

cant.

G

L

F

W

M

B

Q

E

C

D

H

Z

X

Summary of Contents for SIDEARM 594

Page 1: ...es haut M6 x 1 perilla larga de 3 aletas M6 x 1 tuerca carriage bolt 6 x 45 vis de carrosserie 6 x 45 perno de carruaje 6 x 45 plate square for wheel tray plaque carrée pour rail placa cuadrada para el riel de las ruedas lock cover plug bouchon de couvercle de verrou tapón de la cerradura tray end cap with logo capuchon de rail avec logo tapa de extremo del riel con logo lock plug bouchon de verro...

Page 2: ... ou clé anglaise Tournevis cruciforme n 2 1 Ruban mesureur Una llave de 13 mm o una llave ajustable Destornillador phillips No 2 1 Cinta métrica CARRIER INSTALLATION POSE DU PORTE VÉLO INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS 1 Turn carrier over and loosen both bolts using 5mm hex wrench provided Retournez le porte vélo et desserrez les deux vis à l aide de la clé hexagonale de 5 mm fournie Voltee el porta...

Page 3: ...R L INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS 4 Drop carriage bolts into washer plate Insérez les boulons de carrosserie dans la plaque de boulonnage Inserte los pernos de carruaje en la placa rectanguir CAUTION Tray may have sharp edges ATTENTION Le rail peut avoir des rebords tranchants ATENCIÓN Puede que el riel tenga bordes afilados Slide bolts plate into channel under wheel tray Faites gli...

Page 4: ...firmly Serrez fermement les écrous borgnes à 3 ailettes Apriete firmemente las perillas de 3 alas FRONT HARDWARE VISSERIE AVANT PIEZAS DE MONTAJE DELANTERAS 6 Install metal carriage bolts and 3 wing knobs in the order illustrated Installez le support sous la barre les vis de carrosserie et les écrous borgnes à 3 ailettes dans l ordre indiqué Instale el soporte de debajo la barra y la perilla de 3 ...

Page 5: ...la NOTE To secure cover with out lock core use lock plug 8536395 REMARQUE Pour fixer le couvercle sans serrure utilisez le bouchon 8536395 NOTA Para fijar la tapa sin el cilindro de la cerradura use el tapón de cierre 8536395 LOCKING FEATURES BIKE TO CARRIER LOCKS SOLD SEPARATELY DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE VÉLO SUR PORTE VÉLO VERROUS VENDUS SÉPARÉMENT DISPOSITIVOS DE CIERRE CIERRE DE LA BICICLETA...

Page 6: ...la tête de fourche Mientras sostiene la bicicleta con una mano gire el brazo de apoyo hasta que esté asentado a 2 5 cm 1 pulg del freno o la corona de la horquilla de la bicicleta Ratchet the arm tightly against the wheel You should hear a minimum of 2 clicks past initial contact with the tire Rapprochez fermement le bras contre la roue avec le cliquet Vous devez entendre un minimum de 2 clics apr...

Page 7: ...Follow step 1 for Installation Effectuez l étape 1 de l installation Siga el paso 1 para la instalación Remove wheel loop using 13mm wrench and 5mm hex wrench Retirez la butée de roue à l aide d une clé de 13 mm et d une clé hexagonale de 5 mm Saque el tope de la rueda usando una llave de 13 mm y una llave hexagonal de 5 mm DRIVERSIDE INSTALLATION INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR INSTALACIÓN...

Page 8: ...ng down Réinstallez le bras de support le support et les fixations avec le déclencheur sur la poignée vers le bas Vuelva a instalar el brazo de apoyo el soporte y las fijaciones con el gatillo del agarre orientado hacia abajo Loosen and remove both screws on hook grip assembly Desserrez les deux vis sur la poignée du crochet Afloje ambos tornillos en el ensamblaje de gancho y agarre Rotate hook 18...

Page 9: ...gulièrement ces éléments afin de déceler tout signe d usure de corrosion ou de fatigue Vérifiez votre chargement à tous les arrêts pendant votre voyage afin de vous assurer qu il est bien attaché Retirez votre support Thule et ses accessoires lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave auto Pour la sécurité de votre véhicule et de votre support respectez les limites de vitesse et l...

Page 10: ... n est pas en mesure de corriger le défaut l acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à THULE 42 Silvermine Road Seymour Connecticut 06483 Attn Customer Service 203 881 9600 Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessus fourni ra à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supp...

Reviews: