9
1801802900
DK
- Tjek regelmæssigt under kørslen, at alle fikseringer er fastspændt.
- Overbelast ikke Ranger-boksen.
- Maksimal last 50 kg. Hvis køretøjsfabrikanten anbefaler en lavere
maksimal taglast, er det altid den laveste værdi, som er gældende.
- Denne boks er YDERST VANDAFVISENDE. Last bør pakkes i plastikposer
under ekstreme vejrforhold.
- Kør ikke med en tom boks.
- Når lynlåsene lukkes, bør de altid vende mod køretøjets bageste ende.
- Undgå at fjerne boksen fra taget, når den er fuldt lastet.
- Til rengøring bruges en fugtig svamp og vand med et mildt rengørings-
middel uden tilsætningsstoffer (som f.eks. sprit, klorin eller ammoniak), da
de kan misfarve boksens overflade. Lad boksen lufttørre fuldstændigt.
- Må ikke opbevares i fugtige omgivelser.
- Al last skal være inde i boksen.
NO
- Kontroller regelmessig at alle fester sitter godt i løpet av reisen.
- Ikke overbelast Ranger-baggen.
- Maks. lastekapasitet er 50 kg. Hvis kjøretøyprodusenten anbefaler en
lavere maks. taklast, er det alltid den laveste lastemengden som gjelder.
- Denne baggen er SVÆRT VANNTETT, men lasten bør pakkes inn i plast-
poser under ekstreme værforhold.
- Ikke kjør med en tom bag.
- Glidelåsen bør alltid lukkes mot kjøretøyets bakside.
- Unngå å fjerne baggen fra taket når den er fullastet.
- Rengjøring utføres fortrinnsvis med en fuktig svamp med vann og et
mildt rengjøringsmiddel uten tilsetningsstoffer (som alkohol, klor eller
ammoniakk), ettersom slike stoffer kan føre til misfarging på baggens
overflate. La baggen lufttørke.
- Må aldri oppbevares i våte omgivelser.
- All last må være på innsiden av baggen.
FI
- Huolehdi siitä, että tarkistat matkan aikana kaikki kiinnityskohdat
säännöllisin väliajoin.
- Älä lastaa Ranger-pussia liian täyteen.
- Enimmäiskuorma 50 kg. Jos ajoneuvovalmistaja suosittelee pienempää
katolla kuljetettavaa enimmäiskuormaa, sovelletaan aina sitä.
- Tämä pussi HYLKII HYVIN VETTÄ. Äärimmäisissä sääolosuhteissa kuorma
tulee pakata muovipusseihin.
- Älä lähde ajamaan pussin irrotettuasi.
- Vetoketjujen sulkemiskohdan tulee aina olla auton takaosaan päin.
- Vältä pussin irrottamista katolta, kun se on täyteen lastattu.
- Puhdistamiseen soveltuu parhaiten laimeassa pesuainevedessä kostutettu
sieni. Pesuaineessa ei tulisi olla lisäaineita (kuten alkoholia, klooria tai am-
moniakkia), sillä ne voivat haalistaa pussin pintaa. Anna kuivua ilmavassa
paikassa täysin kuivaksi.
- Älä koskaan säilytä märässä paikassa.
- Kaikkien kuormien on oltava pussin sisäpuolella.
ET
- Kontrollige reisi ajal kindlasti regulaarselt kõigi kinnitusrihmade pinget.
- Ärge Ranger kotti ülelaadige.
- Maks. koorem 50 kg. Kui sõiduki tootja soovitab madalamat maksimaalset
koormat, kehtib alati madalam koorem.
- See kott on TUGEV ja VETT-TÕRJUV. Ekstreemsete ilmatingimuste korral
tuleks koorem pakkida kilekottidesse.
- Ärge sõitke tühja kotiga.
- Tõmblukkude sulgemissuund peaks alati olema sõiduki tagaosa suunas.
- Vältige täiskoormaga koti eemaldamist katuselt.
- Puhastamiseks sobib kõige paremini niiske švamm ainult vee ja pehme
puhastusvahendiga, mis ei sisalda lisandeid (nagu alkohol, kloor või am-
moniaak), kuna need võivad kahjustada pinna värvi. Lase õhus täielikult
kuivada.
- Ärge hoidke kotti kunagi niiskuse käes.
- Kogu koorem peab olema koti sees.
LV
- Brauciena laikā regulāri pārbaudiet, vai visi stiprinājumi ir pietiekami cieši.
- Nepārslogojiet braukšanas somu.
- Maksimālā pieļaujamā slodze ir 50 kg. Ja transportlīdzekļa ražotājs ir
noteicis mazāku jumta maksimālo slodzi, vienmēr ir spēkā mazākā slodze.
- Šī soma ir ŪDENSIZTURĪGA. Tomēr īpaši bargos laika apstākļos tās saturs
jāiepako plastikāta maisiņos.
- Nepārvietojieties, ja soma ir tukša.
- Aizvēršanas rāvējslēdzējiem vienmēr jābūt transportlīdzekļa aizmugurē.
- Nenoņemiet no jumta pilnīgi piepildītu somu.
- Tīrīšanai ieteicams izmantot mitru sūkli un ūdeni ar maigu tīrīšanas līdzekli,
kas nesatur piedevas (piemeram, alkoholu, hloru vai amonjaku), jo tās var
mainīt somas virsmas krāsu.
- Nezuglabājiet to mitrumā.
- Visa krava ir jāievieto somā.
LT
- Kelionės metu būtinai reguliariai tikrinkite visus tvirtinimus.
- Neperkraukite Ranger krepšio.
- Maksimali apkrova – 50 kg. Jeigu transporto priemonės gamintojas reko-
menduoja mažesnę maksimalią stogo apkrovą, visada taikoma mažesnė
apkrova.
- Šis krepšys yra YPAČ ATSPARUS VANDENIUI. Esant nepalankioms oro
sąlygoms krovinys turi būti supakuotas plastikiniuose maišuose.
- Nevažiuokite, jei krepšys neapkrautas.
- Susegti užtrauktukai visada turi būti nukreipti nuo transporto priemonės.
- Nenuimkite krepšio nuo stogo, kai krepšys visiškai pakrautas.
- Valydami naudokite kempinę, sudrėkintą vandenyje, ir švelnią valymo
priemonę, kurioje nėra jokių priedų (pavyzdžiui, alkoholio, chloro ar amo-
niako), galinčių nubalinti krepšio paviršių. Krepšiui leiskite visiškai išdžiūti
ore.
- Niekada nelaikykite krepšio drėgnoje aplinkoje.
- Visas krovinys turi būti krepšio viduje.
PL
- Należ pamiętać o tym, aby podczas podróży regularnie sprawdzać, czy
wszystkie mocowania są odpowiednio naciągnięte.
- Nie należy przeładowywać torby Tanger.
- Maksymalne obciążenie wynosi 50 kg. Jeśli producent pojazdu określa
mniejsze maksymalne obciążenie dachu, zawsze stosuje się mniejszą z
tych wartości.
- Torba jest NIEPRZEMAKALNA. W przypadku ekstremalnych warunków
pogodowych bagaż powinien być zapakowany w plastikowe worki.
- Nie należy jeździć z rozpakowanym bagażem.
- Zamknięcia suwaków powinny być zawsze skierowane do tyłu pojazdu.
- Należy unikać zdejmowania torby z dachu, gdy jest w pełni zapakowana.
- Do czyszczenia najlepiej używać wilgotnej gąbki, zwilżonej tylko w
roztworze wody i łagodnego detergentu, który nie zawiera żadnych
dodatków (takich jak alkohol, chlor lub amoniak), gdyż mogłyby one
odbarwić powierzchnię torby. Pozostawić do całkowitego wyschnięcia na
powietrzu.
- Nie przechowywać w wilgotnym otoczeniu.
- Wszelkie ładunki muszą być umieszczone we wnętrzu torby.
RU
- Во время поездки обязательно регулярно проверяйте натяжение всех фиксаторов.
- Не прегружайте бокс Ranger.
- Максимальная нагрузка составляет 50 кг. Если производитель транспортного средства
рекомендует снизить максимальную нагрузку на крышу, тогда применяется ее мини-
мальное значение.
- Данный бокс обладает ВЫСОКОЙ ВОДОСТОЙКОСТЬЮ. При транпортировке в экстре-
мальных погодных условиях груз необходимо упаковать в пластиковые мешки.
- Нельзя ездить с пустым боксом.
- Замки застежек всегда должны быть направлены от автомобиля.
- Не снимайте полностью загруженный бокс с крыши.
- Для мытья лучше всего подходит влажная губка с раствором мягкого моющего средства
без добавок (например, спирта, хлора или аммиака), так как эти добавки могут обесцве-
тить поверхность. Дождитесь полного высыхания на открытом воздухе.
- Не хранить в условиях повышенной влажности.
- Весь груз должен быть внутри бокса.