background image

Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are included in the package. Assemble step by step

Avant de commencer, veuillez lire attentivement les instructions de montage. Assurez-vous que toutes les pièces se trouvent dans l’emballage. Effect l’assemblage étape par étape.

Antes de comenzar, por favor lea las instrucciones del ensamblaje cuidadosamente. Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas en este paquete.

R

1

R

2

• Carefully attach 

hook to end 
of rope.

Attachez le crochet 
soigneusement au 
bout de la corde.

Sujete el gancho al 
extremo de la cuerda 
cuidadosamente. 

BOW / STERN TIE DOWN

ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE

SUJECIÓN DE LA PROA/POPA

3

• Feed end of rope up through the bottom 

while rotating the spool clockwise.

Enfilez le bout de la corde à travers le bas 
du cliquet tout en tournant la bobine 
dans le sens des aiguilles d'une 
montre.

Pase la cuerda a través de la parte inferior 
a la vez que gira la bobina en dirección 
horaria.

• Keep rotating the spool until 

rope exits at the bottom.

Continuez à tourner la bobine 
jusqu`à ce que la corde ressorte.

Continúe girando la bobina hasta 
que la cuerda salga por la 
parte inferior.

4

• Attach to load at secure 

points.

Attachez à votre chargement aux 
points d’ancrage.

Sujétela a la carga en puntos 
seguros.

• Attach bottom hook to vehicle 

bumper or tow hook.

Fixez le crochet inférieur au pare-
chocs ou au crochet de remorquage 
du véhicule.

Sujete el gancho inferior al parachoques 
del vehículo o al gancho de remolque. 

• Use attachment strap for better load clearance, 

if necessary.

Si nécessaire, utilisez des sangles pour une meilleure séparation 
de la charge.

Use la correa de sujeción para separar mejor la carga, 
si es necesario. 

5

Summary of Contents for Canoe Carrier 579xt

Page 1: ...ques Veillez à ce que l embarcation ne touche pas le véhicule lors du chargement ou du déchargement afin de ne pas risquer d endommager l un ou l autre Pour mieux protéger le véhicule placez une serviette sur le bord du toit lors du chargement et du déchargement Vérifiez si le dessous de la coque est propre avant le chargement afin de ne pas risquer d endommager les ni la surface du bateau Attache...

Page 2: ...ockwise Enfilez le bout de la corde à travers le bas du cliquet tout en tournant la bobine dans le sens des aiguilles d une montre Pase la cuerda a través de la parte inferior a la vez que gira la bobina en dirección horaria Keep rotating the spool until rope exits at the bottom Continuez à tourner la bobine jusqu à ce que la corde ressorte Continúe girando la bobina hasta que la cuerda salga por ...

Page 3: ...es vifs les points de pincement les surfaces abrasives ou chaudes ADVERTENCIA No supere el límite de carga de 70 kg 150 lb del QuickDraw Inspeccione la cuerda y el trinquete antes de cada uso NO los use si están dañados Evite los bordes afilados los puntos de constricción o las superficies abrasivas o calientes 6 7 Mount the load carrier bars as far apart as possible Espacez le plus possible les b...

Page 4: ...on llave antes de cada viaje Debe revisar periódicamente que las perillas los pernos los tornillos las correas y los seguros no tengan señales de desgaste corrosión o fatiga Revise su carga en las paradas durante su viaje para garantizar la seguridad continua de la sujeción Verifique las leyes estatales y locales que rigen la proyección de objetos más allá del ancho del vehículo Esté al tanto de l...

Page 5: ...n est pas en mesure de corriger le défaut l acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à THULE 42 Silvermine Road Seymour Connecticut 06483 Attn Customer Service 203 881 9600 Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessus fourni ra à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions suppl...

Reviews: