background image

When using Thule Load carriers and accessories, the 

user must understand the precautions. The points 

listed below will assist you in using the rack system 

and will encourage safety.
•  For quality fits and safety, use only the recom-

mended rack or accessory as stated in Thule’s 

current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, 

always check the current Fit Guide when obtaining 

a new vehicle. 

•  Unless stated otherwise in these instructions, do 

not carry more than 75 kg (165 lbs.) on Thule load 

carriers. Thule load carriers do not increase gutter 

or roof strength. Thule can not warranty loads that 

exceed this limit. Total load = cargo weight plus 

weight of accessories used to carry cargo.

•  Always make sure all doors are open when mount-

ing a roof rack system. Make sure all knobs, bolts, 

screws, straps, and locks are firmly attached, 

tightened and locked before every trip. Knobs, 

bolts, screws, straps and locks must be periodically 

inspected for signs of wear, corrosion, and fatigue. 

Check your load at stops during the trip to ensure 

continued fastening security.

•  Check local and state laws governing projection of 

objects beyond the perimeter of a vehicle. Be aware 

of the width and height of your cargo since low 

clearance branches, bridges, and parking garages 

can affect the load. All cargo will affect the ve-

hicle’s driving behavior. Never drive with any lock, 

knob or rack in an open or unlocked position. All 

long loads such as, but not limited to, sailboards, 

surfboards, kayaks, canoes, and lumber must be 

tied down front and rear to the bumpers or tow 

hooks of the vehicle.

•  Remove your Thule rack and accessories when they 

are not in use and before entering automatic car 

washes. 

•  All locks must be turned and moved periodically to 

ensure smooth operation. Use graphite or dry lubri-

cant to help this. Thule locks are designed to deter 

vandalism and theft but should not be considered 

theft proof. Remove valuable gear if your vehicle is 

unattended for an extended period. Place at least 

one key in the glove compartment. 

•  For safety to your vehicle and rack system, obey all 

posted speed limits and traffic cautions. Adapt your 

speed to the conditions of the road and the load 

being carried.

•  Do not use Thule load carriers and accessories 

for purposes other than those for which they were 

designed. Do not exceed their carrying capacity. 

Failure to follow these guidelines or the product’s 

instructions will void the warranty.

•  All loads must be secured using the provided 

straps.

•  Consult with your Thule dealer if you have any 

questions regarding the operations and limits of 

Thule products. Review all instructions and war-

ranty information carefully.

•  Not for use on trailers or towed vehicles.
•  Not for offroad use.
•  Keep bicycle tires away from hot exhaust.

Cuando use portacargas y accesorios Thule, debe ase-

gurarse de entender todas las precauciones. Los puntos 

indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema 

de bastidor y fomentarán su seguridad.
•  Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use 

solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado 

según en la Guía de ajuste Thule más actual. No suponga 

el ajuste del bastidor, siempre verifique la Guía de ajuste 

más actual cuando compre un nuevo vehículo. 

•  Salvo instrucción contrario, no se debe superar la 

capacidad máxima de 75 kg (165 lb) designada para 

los portacargas de Thule. No transporte más de 75 kg 

(165 lb.) en los portacargas Thule. Los portacargas 

Thule no incrementan la resistencia de las canaletas ni 

del techo. Thule no garantiza cargas que excedan este 

limite. Carga total = el peso de la carga + el peso de los 

accesorios usados para el transporte.

•  Siempre asegúrese que las puertas del automóvil estén 

abiertas cuando monte un sistema de bastidor para 

techo. Cerciórese de que las perillas, los pernos, los 

tornillos, las correas y las cerraduras estén firmemente 

sujetos, apretados y asegurados con llave antes de cada 

viaje. Debe revisar periódicamente que las perillas, los 

pernos, los tornillos, las correas y los seguros no tengan 

señales de desgaste, corrosión o fatiga. Revise su carga 

en las paradas durante su viaje para garantizar la segu-

ridad continua de la sujeción.

•  Verifique las leyes estatales y locales que rigen la 

proyección de objetos más allá del ancho del vehículo. 

Esté al tanto de la anchura y altura de su carga, ya 

que las ramas, los puentes, los estacionamientos de 

baja altura pueden dañar su carga.Toda carga afectará 

el comportamiento de manejo del vehículo. Nunca 

conduzca con alguno de los seguros, las perillas o los 

bastidores abiertos o sin seguro. Todas las cargas lar-

gas, como tablas a vela, tablas de surf, kayacs, canoas y 

madera, deban atarse al frente y atrás los parachoques o 

ganchos de remolque del vehículo.

•  Quite su bastidor y accesorios Thule cuando no se 

usen y antes de entrar a establecimientos para lavado 

automático de vehículos. 

•  Todas los seguros deben girarse y moverse periódica-

mente para garantizar que no se atasquen. Use grafito u 

otro lubricante en seco similar para este fin. Los seguros 

Thule están diseñados para disuadir el vandalismo y 

los robos. Saque todo equipo valioso si su vehiculo no 

tendrá vigilancia por largo tiempo.Ponga porlo menos 

una llave en la guantera.

•  Como seguridad para su vehículo y sistema de bastidor, 

obedezca todos las límites de velocidad y avisos de trá-

fico. Adapte su velocidad a las condiciones del camino y 

de la carga transportada.

•  No use portacargas y accesorios Thule con otra función 

para la que fue destinada. No exceda su capacidad de 

carga. Se anulará la garantia si no sigue estos linea-

mientos o las instrucciones del producto.

•  Todas las cargas deben atarse con la correas incluídas.
•  Consulte a su distribuidor Thule si tiene alguna pregunta 

sobre el funcionamiento y los límites de los productos 

Thule. Repase cuiadosamente todas las instrucciones y 

la de garantia.

•  No use en tráilers o vehículos de remolque.
•  No conduzca fuera del camino.
•  Mantenga las ruedas de las bicicletas lejos del tubo de 

escape caliente.

THULE RACK GUIDELINES

DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE

C3

Thule Inc. • 

42 Silvermine Road

 • 

Seymour, CT 06483

Thule Canada Inc. • 

700 Bernard

 • 

Granby QC J2J 0H6

North American Consumer Service: 

Toll Free 800-238-2388

 / 

Fax 450-777-3615 • www.thule.com

Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour 

voiture, vous devez observer les précautions suivantes. Les 

conseils ci-dessous visent à faciliter l’emploi de votre galerie 

et à l’utiliser en toute sécurité.

•  Pour respecter les règles de sécurité et obtenir un ajustement 

de qualité, utilisez uniquementle le produit ou l’accessoire 
recommandé dans le guide actuel de correspondance de 
Thule. Ne présumez pas qu’un produit sera adapté; consultex 
toujours ce guide de correspondance lorsque vous achetez 
un nouveau véhicule.

•  Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité 

maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte charges 
de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les 
galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni 
les points de fixation. Les charges dépassant cette limite ne 
peuvent pas être garanties. Charge totale = poids du charge-
ment + poids des accessoires utilisés pour le transporter.

•  Assurez-vous toujours que les portes de la voiture sont 

ouvertes lors de l’installation d’une galerie. Avant de prendre 
la route, assurez-vous que les molettes, les boulons et les vis 
sont bien serrés, les sangles bien attachées et les dispositifs 
de verrouillage fermés à clés. Examinez régulièrement ces 
éléments afin de déceler tout signe d’usure, de corrosion ou 
de fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les arrêts pen-
dant votre voyage pour vous assurer qu’il est bien attaché.

•  Vérifiez les lois locales ou provinciales sur le dépassement 

d’objets sur les côtés d’un véhicule. Soyez conscient de la 
largeur et de la hauteur de votre chargement pour passer 
sous les branches basses, les ponts et les plafonds de 
stationnement couverts. Tout chargement modifie la tenue de 
route du véhicule. Ne conduisez jamais avec une serrure, une 
barre ou un écrou ouverts ou non bloqués. Tous les charge-
ments longs, de type surfs, planches à voile, kayaks, canoës, 
bois, etc. doivent être attachés à l’avant et à arrière aux 
pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule.

•  Retirez votre galerie et vos accessoires Thule lorsque vous ne 

les utilisez pas et avant de passer au lave-auto.

•  Faites fonctionner régulièrement toutes les serrures afin 

qu’elles ne se grippent pas. Employez du graphite ou un lu-
brifiant sec pour conserver leur souplesse. Les antivols Thule 
sont conçus pour dissuader les voleurs et éviter les actes de 
vandalisme. Retirez tout matériel de valeur de votre véhicule 
s’il doit rester sans surveillance pendant une période prolon-
gée. Gardez au moins une clé dans la boîte à gants. 

•  Pour protéger votre véhicule et votre galerie, respectez les 

vitesses limites et le code de la route. Adaptez votre vitesse 
aux conditions de la route et à la charge transportée.

•  N’utilisez pas de galerie et d’accessoires Thule à d’autres 

fins que celles pour lesquelles ils ont été conçus. Ne dépas-
sez pas leur capacité de charge maximale. Le non respect 
de ces consignes et des instructions spécifiques au produit 
annulera la garantie.

•  Tout chargement doit être attaché en utilisant les sangles 

fournis. 

•  Consultez votre revendeur pour toute question sur le fonc-

tionnement et les limites des produits Thule. Lisez attentive-
ment toutes les instuctions et les informations de la garantie.

•  Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué.

•  Ne pas utiliser pour la conduite hors route.

•  Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d’échappement 

chaud.

DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE

Summary of Contents for 9003 RACEWAY

Page 1: ...cité de transport maxi du 9003 2 vélos 32 kg 70 livres Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous Vérifiez l usure des sangles et remplacez les si elles sont usées N est pas prévu pour une utilisation tout terrain N est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée VPA Ne l installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué La cantidad de bicicletas transpo...

Page 2: ...eración del marco superior 4 MOUNT RACEWAY ON VEHICLE MONTAGE DU RACEWAY SUR LE VÉHICULE INSTALACIÓN DEL RACEWAY EN UN VEHÍCULO Mount carrier to the back of vehicle Refer to Fit Tips for specific placement instructions Installez le porte vélo à l arrière du véhicule Référez vous aux Conseils de réglage pour déterminer l emplacement exact Monte el portabicicletas en la parte trasera de su vehículo ...

Page 3: ...hicule NOTA Controle que el protector de cable esté en su lugar para proteger la terminación de su vehículo NOTE If cable is contacting vehicle cable cover can be repositioned on cable to provide protection REMARQUE Si le câble est en contact avec le véhicule le recouvrement de câble peut être repositionné sur le câble pour protéger le véhicule NOTA Si el cable está en contacto con el vehículo se ...

Page 4: ...los cables y los protectores de cables estén alejados de los gases de escape y no queden en contacto con el silenciador o con el caño de escape NOTE Make certain cable cover is in place REMARQUE Assurez vous que le recouvrement de câble est en place NOTA Controle que el protector de cable esté en su lugar Tighten bottom cables by rotating large knob Serrez les câbles inférieurs en faisant tourner ...

Page 5: ...ATION DU PLATEAU À ROUES AJUSTE EL CONJUNTO DE LA BANDEJA PARA RUEDAS Pull back on tray assembly support arms to position correctly for bike carrying Tirez sur les bras de support du plateau afin de les positionner adéquatement pour transporter des vélos Tire hacia atrás de los brazos de soporte del conjunto de la bandeja para posicionarla correctamente para transportar la bicicleta Lower and secu...

Page 6: ...us longue est abaissée Si sólo se monta una bicicleta asegúrese de que la mordaza más larga del brazo para bicicletas esté colocada hacia abajo Mount first bike onto inner tray assembly with front wheel facing passenger side Montez le premier vélo sur le plateau intérieur roue avant faisant face au côté passager Monte la primera bicicleta en el conjunto de la bandeja interior con la rueda delanter...

Page 7: ... turning key clockwise to horizontal position Verrouillez le porte vélos au véhicule en tournant la clé dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour qu elle soit à l horizontale Fije el soporte al vehículo haciendo girar la llave hacia la derecha hasta que quede en posición horizontal The wheel tray assembly can be stored in the up position by pushing on hinge button raising wheel tray and...

Page 8: ... bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódica mente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados para disuadir el vandalismo y los robos Saque todo equipo valioso si su vehiculo no tendrá vi...

Page 9: ...o de téléphone indiqué ci dessous fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supplémentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou d un reçu d achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l envoi DÉNI DE RESPONSABILITÉ LA REPARATIO...

Page 10: ...1 6 6 6 101 102 116 128 132 02 08 6 6 6 101 102 116 128 132 95 01 6 6 6 101 102 138 A4 Wagon 09 11 9 9 9 101 102 121 128 02 08 9 9 9 101 102 121 128 97 01 9 9 9 101 102 121 128 A6 4DR 05 11 6 6 6 101 102 138 98 04 6 6 6 101 102 138 A6 Wagon 06 11 9 9 9 101 102 121 128 99 05 9 9 9 101 102 121 128 95 96 8 8 8 101 102 A8 11 7 7 7 101 102 128 04 10 7 7 7 101 102 128 Allroad 01 05 9 9 9 101 102 121 128...

Page 11: ...Century 4DR 97 05 6 6 6 101 105 125 132 138 Century Wagon 90 96 8 8 8 101 105 125 132 138 Enclave 08 11 9 9 9 101 102 121 128 LaCrosse 10 11 6 6 6 101 102 116 128 132 05 09 6 6 6 101 102 116 128 132 LeSabre 4DR 00 05 5 5 5 101 138 142 92 99 5 5 5 101 102 128 Lucerne 06 11 8 8 8 101 102 105 Park Avenue 4DR 97 05 6 6 6 101 138 142 91 96 6 6 6 101 105 138 Regal 2DR 91 96 6 6 6 101 105 138 Regal 4DR 9...

Page 12: ...07 8 8 8 101 102 128 Metro 3DR 98 01 8 8 8 101 102 132 Metro 4DR 98 01 6 6 6 101 102 132 140 Monte Carlo 06 07 7 7 7 101 102 128 00 05 6 6 6 101 102 128 Prizm 98 02 7 7 7 101 102 116 128 132 Spectrum 2DR 85 88 7 7 7 101 102 132 138 Spectrum 4DR 85 88 6 6 6 101 102 132 Suburban 00 06 10 10 10 101 106 121 132 138 92 99 10 10 10 101 106 128 132 Tahoe 00 06 10 10 10 101 106 121 132 138 Tahoe 2DR 95 99...

Page 13: ...99 6 6 6 101 102 132 Nitro 07 11 11 11 11 101 102 121 128 Omni 85 90 7 7 7 101 109 121 132 Spirit 91 93 6 6 6 101 112 132 Stratus 2DR 01 06 6 6 6 101 102 116 128 132 Stratus 4DR 01 06 6 6 6 101 102 116 128 132 95 00 6 6 6 101 106 125 FORD Aerostar 92 97 10 10 10 101 102 132 138 Aspire 3DR 95 97 6 6 6 101 102 132 138 Aspire 5DR 95 97 6 6 6 101 102 132 138 Contour 95 00 6 6 6 101 103 118 Crown Victo...

Page 14: ...po 2DR 90 94 6 6 6 101 108 132 138 Tempo 4DR 90 94 6 6 6 101 108 132 138 Thunderbird 89 94 6 6 6 101 103 132 138 Windstar 99 03 10 10 10 101 102 121 128 ZX2 98 03 7 7 7 101 103 116 125 128 132 GMC Acadia 07 11 9 9 9 101 102 121 128 Denali 01 04 10 10 10 101 106 121 132 138 Denali XL 00 04 10 10 10 101 106 121 132 138 Suburban 92 99 10 10 10 101 106 128 132 Yukon 00 06 10 10 10 101 106 121 132 138 ...

Page 15: ... 7 7 7 101 102 128 06 09 7 7 7 101 102 128 Elantra 4DR 06 10 8 8 8 101 102 128 01 05 7 7 7 101 102 128 99 00 7 7 7 101 102 126 128 Elantra Touring 09 11 7 7 7 101 102 121 138 Entourage 07 10 10 10 10 101 102 121 128 Excel 2DR 90 94 7 7 7 101 108 132 138 Excel 4DR 90 94 6 6 6 101 102 138 88 8 8 8 101 102 121 132 Excel 5DR 89 8 8 8 101 102 121 132 138 Genesis 4DR 09 11 8 8 8 101 102 128 Santa Fe 07 ...

Page 16: ...96 97 6 6 6 101 128 130 89 95 6 6 6 101 103 XJ8 98 04 6 6 6 101 128 130 XJS 2DR 92 96 6 6 6 101 103 X Type 4DR 02 08 7 7 7 101 102 128 X Type Wagon 05 08 7 7 7 101 102 128 JEEP Cherokee 91 01 8 8 8 101 109 121 139 Commander 06 10 11 11 11 101 102 121 128 Compass 07 11 9 9 9 101 102 121 128 Grand Cherokee 11 10 10 10 101 112 121 125 128 129 05 10 10 10 10 101 112 121 125 128 129 99 04 10 10 10 101 ...

Page 17: ...7 7 101 102 128 02 08 7 7 7 101 102 128 GX470 03 11 11 11 11 101 102 121 128 HS250H 10 11 7 7 7 101 102 128 IS300 4DR 01 05 6 6 6 101 102 128 IS 250 350 06 11 7 7 7 101 102 128 LS400 95 00 7 7 7 101 102 128 LS430 01 06 7 7 7 101 102 128 LS460 07 11 7 7 7 101 102 128 LX470 98 07 10 10 10 101 103 121 125 141 LX570 08 11 10 10 10 101 103 121 125 141 RX300 98 03 9 9 9 101 103 121 127 132 138 RX330 04 ...

Page 18: ... 6 6 6 101 109 138 300 SE 92 99 6 6 6 101 102 138 420 SEL 88 88 6 6 6 101 109 138 560 SEC 89 89 6 6 6 101 109 138 C Class 2DR 05 07 7 7 7 101 102 116 128 C Class 4DR 07 11 7 7 7 101 102 116 128 05 06 7 7 7 101 102 116 128 01 04 7 7 7 101 102 128 CL Class 11 7 7 7 101 102 128 07 10 7 7 7 101 102 128 E Class 4 DR 10 11 6 6 6 101 102 116 138 98 09 6 6 6 101 102 116 138 R Class 11 10 10 10 101 102 121...

Page 19: ... 101 102 128 Armada 08 11 11 11 11 101 112 121 128 Cube 09 11 11 11 11 101 102 119 121 Juke 5DR 11 9 9 9 101 102 121 128 Maxima 4DR 09 11 7 7 7 101 102 116 128 04 08 8 8 8 101 102 128 00 03 6 6 6 101 103 125 128 87 94 6 6 6 101 103 Maxima Wagon 87 88 8 8 8 101 102 121 138 Murano 03 11 10 10 10 101 102 121 141 NX 1600 2000 92 94 6 6 6 101 103 121 Pathfinder 05 11 11 11 11 101 102 121 128 96 04 10 1...

Page 20: ... 102 128 G5 4DR 07 09 7 7 7 101 110 128 G6 Coupe 06 09 7 7 7 101 102 128 G6 4DR 05 09 7 7 7 101 102 128 G8 4DR 08 09 7 7 7 101 102 128 Grand Am 2DR 98 05 5 5 5 101 126 128 132 142 90 6 6 6 101 109 Grand Am 4DR 99 03 5 5 5 101 126 128 132 142 Grand Prix 2DR 97 02 7 7 7 101 102 128 88 96 6 6 6 101 108 Grand Prix 4DR 04 08 7 7 7 101 102 128 97 03 7 7 7 101 102 128 88 96 6 6 6 101 108 LeMans 88 93 7 7...

Page 21: ... 4DR 08 11 7 7 7 101 102 128 02 07 6 6 6 101 102 128 93 01 5 5 5 101 102 132 139 Impreza WRX Wagon STI 08 11 8 8 8 101 102 121 127 128 02 07 8 8 8 101 102 121 127 128 93 99 9 9 9 101 102 121 128 132 Justy 89 93 7 7 7 101 102 121 Legacy 4DR 10 11 8 8 8 101 102 128 05 09 8 8 8 101 128 147 00 04 7 7 7 101 102 128 129 95 99 6 6 6 101 103 132 138 90 94 6 6 6 101 103 132 Legacy Wagon Canada Only 09 11 9...

Page 22: ...3 126 138 Celica Coupe 86 89 6 6 6 101 103 Corolla 4DR 09 11 7 7 7 101 102 128 03 08 8 8 8 101 102 128 98 02 7 7 7 101 102 128 132 93 97 6 6 6 101 102 126 132 89 92 6 6 6 101 102 132 Corolla Wagon 93 96 8 8 8 101 103 121 138 88 92 8 8 8 101 103 121 138 Highlander 01 07 10 10 10 101 102 121 127 128 Land Cruiser 98 11 11 11 11 101 102 121 128 Matrix 09 11 9 9 9 101 102 121 128 03 08 9 9 9 101 102 12...

Page 23: ...Jetta Wagon 01 08 10 10 10 101 102 121 128 Passat 4DR 06 10 8 8 8 101 102 128 98 05 6 6 6 101 102 128 90 91 5 5 5 101 103 138 Passat Wagon 07 10 10 10 10 101 102 121 128 02 05 10 10 10 101 102 121 128 98 01 10 10 10 101 102 121 128 90 97 9 9 9 101 102 121 138 Phaeton 04 06 7 7 7 101 112 128 Rabbit 06 09 9 9 9 101 102 121 128 Routan 09 11 11 11 11 101 102 121 128 Scirocco 87 89 6 6 6 101 103 121 13...

Page 24: ...g at top door hatch will deform over time Remove carrier when not in use 130 Set lower clips hooks into frame holes in bumper located by the right and left bumper strut 131 Set lower clips hooks into tow loop on the right and edge of bumper by the bumper strut on the left 132 Thule cannot recommend the use of 3 bike carriers on this vehicle 133 Carrier is not recommended because lower straps can n...

Reviews: