background image

Register online at 

www.thule.com/register

Thule Inc. • 

42 Silvermine Road

 • 

Seymour, CT 06483

 

Thule Canada Inc. • 

710 Bernard

 • 

Granby QC J2J 0H6

 

North American Consumer Service: 

Toll Free 800-238-2388

 / 

Fax 450-777-3615 • www.thule.com

C6

FR 

= Canadian French

PT 

= Brazilian Portuguese

THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour 

voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier acheteur 

au détail est propriétaire du  produit. Cette garantie prend fin si un acheteur 

transfert le produit à une autre personne.

Selon les limites et les exclusions décrites dans cette garantie, THULE remédiera 

aux défauts de matériaux ou de maind’oeuvre en réparant ou en remplaçant, à 

sa discrétion, un produit défectueux sans frais de pièces ou de main d’oeuvre. 

De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer 

un produit défectueux, mais de rembourser à l’acheteur un montant égal à celui  

payé pour le produit, ou un crédit à utiliser pour l’achat d’un système de support 

de charge THULE neuf.

Aucune garantie n’est émise pour les défauts causés par une usure normale, 

pour la rouille esthétique, pour les rayures, pour l’utilisation inégale du véhicule, 

pour toute modification de celuici, pour tout type de réparation, pour un 

système de support de charge autre que ceux autorisés par THULE.

Aucune garantie n’est émise pour les défauts résultant de conditions hors du 

contrôle de THULE, notamment une mauvaise utilisation, une surcharge ou un 

assemblage ou montage non conformes aux instructions écrites ou directives 

de THULE incluses avec le produit ou mises à disposition de l’acheteur.

Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit contacter soit le 

revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le centre de service 

après-vente Thule. Si le revendeur ou le centre de service après-vente Thule n’est 

pas en mesure de corriger le défaut, l’acheteur doit contacter Thule par écrit ou 

par téléphone (voir les coordonnées au bas de cette page).

Dans l’éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE, un technicien 

THULE à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous fournira à 

l’acheteur l’adresse d’envoi appropriée et des instructions supplémentaires. 

Veuillez noter que l’acheteur sera responsable des frais d’envoi du produit à 

THULE et qu’une preuve d’achat sous la forme de l’original d’une facture ou 

d’un reçu d’achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans 

l’envoi.

DÉNI DE RESPONSABILITÉ 

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UN PRODUIT DÉFECTUEUX 

OU ÉMISSION D’UN REMBOURSEMENT OU D’UN CRÉDIT (SELON LE CHOIX 

DE THULE) CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR SOUS 

CETTE GARANTIE. LES DOMMAGES AU VEHICULE DE L’ACHETEUR, AU 

CHARGEMENT OU/ET À TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN SONT EXCLUS.

CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES 

GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE 

QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER.

LA SEULE RESPONSABILITÉ DE THULE ENVERS TOUT ACHETEUR EST 

LIMITÉE AU RECOURS DÉFINI CI-DESSUS. EN AUCUN CAS THULE NE 

PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS, DE PERTES 

DE VENTES, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, 

PARTICULIERS, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS MAJORÉS OU PUNITIFS OU DE TOUT 

AUTRE DOMMAGE DE TOUT TYPE OU NATURE.

CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION 

OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, 

LES LIMITATIONS DÉCRITES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS ÊTRE 

APPLICABLES.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT 

VARIER D’UN ÉTAT OU PROVINCE À L’AUTRE.

A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE 

e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver 

a posse do produto. Esta garantia se encerra se um comprador transferir o 

produto a qualquer outra pessoa.

Sujeito às limitações e exclusões descritas nesta garantia, a THULE remediará 

qualquer defeito nos materiais ou de fabricação com a reparação ou 

substituição, a seu critério próprio, um produto defeituoso sem cobrar do 

proprietário pelas peças ou mão de obra. Além disso, a THULE pode optar, por 

critério próprio, não reparar ou substituir um produto defeituoso e, em vez disso, 

reembolsar a quantia igual ao preço pago pelo produto ou um crédito a ser 

usado para a compra de um novo sistema de suporte de carga THULE.

Não se outorga garantia por defeitos causados pelo uso e desgaste normal, 

corrosão cosmética, arranhões, acidentes, operação ilegal de veículo ou 

modificação, ou qualquer tipo de reparo, de um sistema de suporte de carga 

que não autorizado pela THULE.

Nenhuma garantia será concedida por defeitos que resultem de condições 

além do controle da THULE, incluindo, mas sem limitação, uso indevido, 

sobrecarga ou erro de instalação, montagem ou uso do produto de acordo com 

as diretrizes ou instruções por escrito da THULE incluídas com o produto ou 

disponibilizadas ao comprador.

Caso o produto apresente defeitos, o comprador deve entrar em contato com o 

distribuidor THULE onde o produto foi adquirido ou um Centro Autorizado de 

Serviço Thule. Se o distribuidor ou Centro Autorizado de Serviço Thule não for 

capaz de corrigir o defeito, o comprador deve entrar em contato com a THULE 

por escrito ou por telefone usando as informações de contato indicadas no 

canto inferior desta página.

Caso um produto precise ser devolvido para a THULE, um técnico da THULE, 

no endereço ou número de telefone indicado abaixo, fornecerá ao comprador o 

endereço apropriado de retorno e quaisquer instruções adicionais. Observe que 

o comprador será responsável pelo custo de enviar o produto para a THULE 

e que a prova de compra na forma da nota fiscal da compra original e uma 

descrição detalhada do defeito devem ser incluídas no pacote enviado.

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE 

O REPARO OU SUBSTITUIÇÃO DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU A 

EMISSÃO DE REEMBOLSO OU CRÉDITO (COMO DETERMINADO PELA 

THULE) É O RECURSO EXCLUSIVO DO COMPRADOR SOB ESTA GARANTIA. 

EXCLUEM-SE DANOS AO VEÍCULO DO COMPRADOR, A CARGA E/OU A 

OUTRA PESSOA OU PROPRIEDADE.

ESTA GARANTIA É FEITA EXPRESSAMENTE EM VEZ DE QUALQUER OUTRA 

GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO AS GARANTIAS DE 

COMERCIABILIDADE E ADEQUABILIDADE PARA PROPÓSITO PARTICULAR.

A ÚNICA RESPONSABILIDADE DA THULE PARA O COMPRADOR SE LIMITA 

À SOLUÇÃO ESTABELECIDA ANTERIORMENTE. SOB NENHUMA HIPÓTESE, 

A THULE SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA DE LUCROS OU 

DE VENDA, OU POR QUAISQUER DANOS CONSEQUENTES, DIRETOS, 

INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU PUNITIVOS OU POR 

OUTROS DANOS DE QUALQUER ESPÉCIE OU NATUREZA.

ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS 

INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, ENTÃO AS LIMITAÇÕES ACIMA PODEM 

NÃO SER APLICÁVEIS.

ESTA GARANTIA CONCEDE A VOCÊ DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS, E 

VOCÊ TAMBÉM PODE TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE UM ESTADO 

PARA OUTRO.

GARANTIE À VIE LIMITÉE SUR LES SYSTÈMES  

DE SUPPORT POUR VOITURE THULE

(EN VIGUEUR LE 1ER JANVIER 2006)

Enregistrement en ligne à www.thule.com/register

GARANTIA PERMANENTE LIMITADA DOS SISTEMAS  

DE RACKS THULE PARA CARROS

[EFETIVA A PARTIR DE 1º DE JANEIRO, 2006]

Registre-se on-line em www.thule.com/register

Summary of Contents for 835PRO

Page 1: ...con cabeza ovalada y ranurada M6 x 50 mm FR vis à tête fendue ovale M6 x 50 mm PT parafuso M6 x 50 mm 8 G EN bolt M6 x 65mm ES perno con cabeza ovalada y ranurada M6 x 65 mm FR vis à tête fendue ovale M6 x 65 mm PT parafuso M6 x 65 mm 8 H EN knob M6 low ES perilla M6 corta FR écrou à ailette M6 PT botão de rosca M6 baixo 2 I EN strap assembly ES ensamblaje de correa FR courroie PT amarra 2 J EN bu...

Page 2: ... toujours l avant et l arrière de l embarcation aux pare chocs du véhicule ou aux crochets de remorquage Ne pas utiliser les cordes d arrimage de proue et de poupe incluses peut faire en sorte que le kayak et le porte kayak se détachent du toit de votre véhicule et entraîne des blessures Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des barres installées en usine Compatible uniquement avec l...

Page 3: ...adradas Thule EN and Thule Square bars ES y barras cuadradas Thule FR et barres carrées Thule PT e barras quadradas Thule EN FOR USE ON VEHICLES WITH FACTORY RACKS Determine your bar type size and required bolt size using the chart above Identify the proper bolt length for your vehicle Loosely attach carriage bolt and knobs as shown ES PARA USAR EN VEHÍCULOS CON PORTAEQUIPAJES DE FÁBRICA Con la ta...

Page 4: ... e uniformemente B NOTA As barras devem estar separadas a uma distância mínima de 610 mm 24 para utilização segura NOTA Para remover o suporte afrouxe os botões de rosca e gire a braçadeira EN Pull lever and fold carrier in DOWN position as illustrated NOTE Carrier should not extend past plane of load bar in the DOWN position Adjust carrier as needed WARNING Do not use carrier as a handle Do not p...

Page 5: ...se muestra FR CORRECT Passez la courroie dans le guide tel qu illustré PT CORRETO Passe a amarra pela guia como mostra ilustração EN INCORRECT WARNING Do not feed strap around guide ES INCORRECTO ADVERTENCIA No pase la correa alrededor de la guía FR INCORRECT AVERTISSEMENT Ne faites pas passer la courroie autour du guide PT INCORRETO AVISO Não passe a amarra ao redor da guia EN Pull lever and fold...

Page 6: ...egue a embarcação com o cockpit voltado para você C Centralize a embarcação de proa e popa nos suportes EN Throw both load straps over boat as illustrated NOTE Check to make sure buckle bumpers are covering the buckle before throwing the straps Refer to step 5 ES Pase ambas correas de carga sobre el bote tal como se indica NOTA Controle que los amortiguadores de las hebillas cubran las hebillas an...

Page 7: ...estra en el dibujo Apriete la correa y vuelva a colocar la tapa sobre la hebilla FR A Faites passer les courroies autour de l embarcation et fixez les sur la barre de toit à l intérieur des pieds de barre de toi comme illustré Avant de serrer les courroies assurez vous qu elles ne passent pas sur le dosseret du trou d homme ou sur d autres parties du bateau ne supportant pas de charge REMARQUE N a...

Page 8: ... o a los ganchos de remolque del vehículo FR N oubliez pas d attacher l avant et l arrière du bateau aux pare chocs du véhicule ou aux crochets de remorquage PT Não se esqueça de fixar a proa popa da embarcação ao para choque do veículo ou ganchos de reboque EN Carefully attach hook to end of rope ES Sujete el gancho al extremo de la cuerda cuidadosamente FR Attachez le crochet soigneusement au bo...

Page 9: ...e attachment strap for better load clearance if necessary HINT Attach strap to boat prior to loading in carrier ES A Monte el gancho carabinero a la correa del bote o carga sobre techo Sujete el gancho inferior al parachoques del vehículo o al gancho de remolque B Use la correa de sujeción para separar mejor la carga si es necesario INDICACIÓN Fije la correa en el bote antes de colocarlo en el sop...

Page 10: ...spectez la corde et le cliquet avant chaque utilisation NE les utilisez PAS s ils sont endommagés Évitez les angles vifs les points de pincement les surfaces abrasives ou chaudes PT A Puxe a extremidade livre da corda até que se chegue à tensão desejada Não deixe apertado demais para não deformar a embarcação B Para soltar pressione a alavanca localizada sobre a bobina da catraca AVISO Não ultrapa...

Page 11: ...argas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste má...

Page 12: ... limites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ...

Page 13: ...rgas de la marca THULE y sus accesorios fabricados por THULE mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía THULE remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualq...

Page 14: ...LICABLES CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões de...

Reviews: