background image

33

Informazioni generali

Dopo il montaggio del gruppo elettronico, l’illuminazione 

obbligatoria, 

Sistema di stabilizzazione rimorchio,  e il 

controllo dei lampeggianti del rimorchio (prescritto dalla 

legge in alcuni paesi) sono assicurati senza bisogno di 

alcuna procedura di attivazione! 

Tuttavia, il messaggio di errore „Codifica del dispositivo 

di controllo non corretta“ è registrata nella memoria ( 19 

– Interfaccia di diagnosi per il data bus)! Questa registrazione 

non ha comunque alcun effetto sulle ulteriori funzioni, e 

può essere ignorata fino alla prossima manutenzione 

periodica da eseguire in officina. Consigliamo di eseguire 

l’attivazione con il tester di servizio originale del costruttore 

 nel quadro della manutenzione annuale!

Si prega di eseguire la codifica come segue:

• Autodiagnosi del veicolo

• Autodiagnosi

• 19 – Interfaccia di diagnosi per il

  data bus

• 008-codifica (servizio 22)

• 008.02-codifica Lista 

(• 69 – Funzione rimorchio (commutare su

  codificato!)

Veicoli con sensori di parcheggio:

La disattivazione automatica dei sensori di 

parcheggio posteriori quando è attaccato un 

rimorchio si ottiene attraverso la seguente 

programmazione della centralina di controllo dei 

sensori:

• Autodiagnosi del veicolo

• 10 - sensori di parcheggio II

• 009 Codifica

• Padrone

• 009.02 codifica testo

• selezionare sistema rimorchio

• Confermare con OK!

Veicoli con sensori frontali:

Nei veicoli con sensori frontali si deve codificare la 

centralina come segue:

• Autodiagnosi del veicolo

• A5 sensori frontali 

• Codifica

• Padrone

• codifica testo

• Trailer mode: "with"

• confermare con "avanti"

AVVERTENZA:

I sistemi di assistenza per il conducente, come ad 

es. assistente per il cambio di corsia, assistente per 

il mantenimento della corsia, Front-Assist ecc., devono 

essere disattivati nella modalità con rimorchio! 

Si prega di osservare le indicazioni del produttore!

Veicoli con start-stop automatico:

 Nel funzionamento con rimorchio lo start-stop

     automatico è disattivato!

Sistema di stabilizzazione rimorchio:

nella maggior parte dei veicoli a partire dall’anno 

modello 2009 si può verificare l’attivazione automatica 

del sistema di stabilizzazione rimorchio come segue:

• collegare il rimorchio elettricamente con il veicolo

• all’inserimento dell’accensione si accende la spia di 
controllo   due secondi di più rispetto alla spia di controllo 

 (vedi anche manuale del veicolo)!

oppure elaborazione tramite il sistema di diagnosi 

dell’automezzo:

• collegare il rimorchio elettricamente con il veicolo

• autodiagnosi del veicolo

• 03 elettronica dei freni

• 011 valori di misura

• digitare "10" e "Q"

• rimorchio sì

Generales

¡Después del montaje del equipo eléctrico queda asegurada 

la iluminación obligatoria del remolque,  

estabilización del 

tiro, así como el control de intermitentes del remolque 

prescritos por la ley en algunos países sin ninguna clase 

de activación en el vehículo! 

Sin embargo queda memorizado el mensaje “Codificación 

errónea del regulador” en la memoria de fallos 

¡(19 – Interfaz de diagnóstico para bus de datos)! Este 

registro sin embargo, no tiene ningún efecto sobre las 

demás funciones y podrá ser ignorado hasta la próxima 

cita prevista en el taller. ¡Recomendamos una activación 

por medio del comprobador de servicio del fabricante con 

motivo de los intervalos anuales de servicio!

Codificar del siguiente modo:

• 

Autodiagnóstico del vehículo

• 

Autodiagnóstico

• 

19 - Interfaz de diagnóstico para bus de datos

• 

008-Codificación (servicio 22)

• 

008.02-Codificación  Lista

 69 - Función del remolque (codificación)

Vehiculos con sistema de ayuda para el 

aparcamiento:

En vehículos con sistema de ayuda para el 

aparcamiento (PDC) se debe codificar la unidad de 

control PDC del siguiente modo:

• Autodiagnóstico vehículo

• Autodiagnóstico vehículo

• 10 - ayuda al aparcamiento II

• 009 Codificación

• Maestro

• 009.02 Codificación de texto

• Remolque seleccione

• ¡Confirmar con OK!

Vehículos con sensores frontales:

En vehículos con sensores frontales debe codificarse 

el regulador como sigue:

• Autodiagnóstico vehículo

• A5 sensores frontales 

• Codificación

• Maestro

• Codificación de texto

• Modo remoque: “with”

• confirmar con "continuar"

NOTA:

¡Los sistemas de asistencia, como p. ej. asistente de 

cambio de carril, asistente de mantenimiento en carril, 

Front-Assist, etc. deben estar desactivados en el modo 

remolque!

 ¡Rogamos observar las indicaciones del fabricante!

Vehículos con sistema automático de 

arranque y parada:      

  ¡En el servicio con remolque, el sistema automático

      de arranque y parada está desactivado!

Estabilización del tiro:

En la mayoría de los vehículos a partir del año de 

fabricación 2009 podrá comprobarse la activación 

automática de estabilización del tiro de la siguiente 

manera:

• Establecer una conexión eléctrica entre el

   remolque y el vehículo

• Después de encender el contacto, la lámpara piloto
     se ilumina durante dos segundos más que la
   lámpara piloto 

, ¡véase también el manual del

   vehículo)!

o evaluación por medio del diagnóstico del vehículo:

• Establecer una conexión eléctrica entre el remolque y 

el vehículo

• Autodiagnóstico del vehículo

• 03 Sistema electrónico de frenos

• 011 Valores medidos

• Introducir "10" y "Q"

• Remolque sí

Algemeen

Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte 

aanhangerverlichting, 

Stabilisatie van de auto met 

aanhangwagen,  en de in enkele landen wettelijk 

voorgeschreven knippercontrole van de aanhanger zonder 

enige vrijschakeling op het voertuig gegarandeerd! 

De melding “Bedieningsapparaat foutief gecodeerd” wordt 

echter in het foutengeheugen achtergelaten (19 - diagnose-

interface voor gegevensinvoerbus)! Deze invoer oetfent 

weliswaar geen invloed op andere functies uit en kan tot 

het volgende geplande verblijf in de garage genegeerd 

worden. Wij raden een activering door middel van een 

servicetester  vanwege de fabrikant in het kader van de 

jaarlijkse service-intervallen aan!

Gelieve codering als volgt door te voeren:

 Eigen diagnose voertuig

 Eigen diagnose

• 

19 – diagnose-interface für gegenvensinvoerbus

• 

008-Codering (dienst 22)

• 

008.02-Codering inbouwlijst

 69 – aanhangwagenfunctie (op “Gecodeerd” 

schakelen!)

Voertuigen met parkeerhulp:

Bij voertuigen met parkeerhulp dient de 

regeleenheid van de parkeerhulp als volgt te worden 

gecodeered:

• Eigen diagnose voertuig

• 10 - parkeerhulp II 

• 009 Codering

• Meester

• 009.02 Codering tekst

• Selecteer aanhangwagen

• met OK bevestigen!

Voertuigen met frontsensorsysteem:

Bij voertuigen met frontsensorsysteem moet het 

regelapparaat als volgt worden gecodeerd:

• Eigen diagnose voertuig

• A5 frontsensorsysteem 

• Codering

• Meester

• Codering tekst

• Trailermode: “with”

• bevestigen met "verder"

AANWIJZING:

Voertuigassistentiesystemen zoals bv. 

rijbaanwisselassistent, rijbaanassistent, front-assist 

enz. moeten bij gebruik van de aanhanger 

gedeactiveerd zijn!   Fabrieksopgaven in acht nemen 

a.u.b.!

Voertuigen met automatische start/stop:      

  In de modus “Aanhangwagen” is de automatische 

      start/stop gedeactiveerd!

Stabilisatie van de auto met aanhangwagen:

Bij de meeste voertuigen vanaf modeljaar 2009 kan 

de

automatische activering van de stabilisatie van de 

auto met aanhangwagen als volgt gecontroleerd 

worden:

• Aanhangwagen elektrisch met voertuig verbinden

• Na het inschakelen van de ontsteking is het
   controlelampje   twee seconden langer dan het
   controlelampje 

 verlicht, (zie ook voertuighandboek)!

of analyse van de voertuigdiagnose:

• Aanhangwagen elektrisch met voertuig verbinden

• Eigen diagnose van het voertuig

• 03 remelektronica

• 011 meetwaarden

• "10" en "Q" invoeren

• Aanhangwagen ja

Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation

87501676 / 01.06.2012 / Änderungen vorbehalten                                                                                                                                                                                                    Seite 14/16

Summary of Contents for 756754

Page 1: ...756754 Wiringkit SEAT VW Alhambra 09 10 Sharan 09 10 87501676 01 06 2012 Änderungen vorbehalten Seite 1 16 ...

Page 2: ...on Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden Für technische bzw elektronische Änderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen überneh...

Page 3: ...14 19 3 11 12 5 9 3x 10x 5x 15A 2x 3x MAN UAL 2x 2x 87501676 01 06 2012 Änderungen vorbehalten Seite 3 16 ...

Page 4: ... n s t r u c t i o n s w h e n disconnecting and reconnecting the vehicle s battery Afin d éviter tout dys fonctionnement ou endom magement du circuit de bord il est i n d i s p e n s a b l e d e débrancher la pince de masse de la batterie du véhicule avant le début de toute opération En particulier s il s agit de t r a v a u x e t d e branchements effectués sur le bus de données CAN si la batteri...

Page 5: ...2 a b 1 4 2 3 5 1 2 3 87501676 01 06 2012 Änderungen vorbehalten Seite 5 16 ...

Page 6: ...21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 10 9 B 30 everse 1 8 87501676 01 06 2012 Änderungen vorbehalten Seite 6 16 ...

Page 7: ...iolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya Pinkki Ruzová Rózsaszín Sininen Modrá Kék Keltainen Zlutá Sárga Valkoinen Bílá Fehér Ruskea Hnedá Barna Har...

Page 8: ...ndary lock 1 2 3 POS RD YL RD BL 90270325 MANUAL POS RD YL RD BL 15A 15A Drücken push und hinausziehen and slide out Deckel von Sicherungskasten entfernen remove fuse box cover 2 freie Sicherungsplätze suchen locate 2 free fuse chambers 87501676 01 06 2012 Änderungen vorbehalten Seite 8 16 ...

Page 9: ...BR OR GN OR GN Network control unit 52 pin connector BR Bordnetzsteuergerät Steckgehäuse 52 polig BR RD BK Kammer 45 RD BK chamber 45 RD BK RD BK RD BK RD BK RD BK Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 Bordnetzsteuergerät Steckgehäuse 52 polig BK Network control unit 52 pin connector BK 87501676 01 06 2012 Änderungen vorbehalten Seite 9 16 ...

Page 10: ...r Feux arrières Feux d encombrement Éclairage de la plaque minéralogique Pour activer ces fonctions les feux de position ou de croisement doivent être allumés Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingombro illuminazione targa Per attivare queste funzioni devono essere accese le luci di posiz...

Page 11: ... 28 29 30 P P MA NU AL everse MA NU AL SERVICE SERVICE MANUAL Optional Adapter socket 13 pin 7 pin Bitte fragen sie ihren Händler Please ask your local dealer 87501676 01 06 2012 Änderungen vorbehalten Seite 11 16 ...

Page 12: ...e Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets everse Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 87501676 01 06 2012 Änderungen vorbehalten Seite 12 16 ...

Page 13: ...control unit must be coded as follows Vehicle self diagnosis A5 front sensors coding Master clear text encoding trailer with hitch press continue NOTE Systems such as power assisted steering Lane Change Assistant and Side Assist must be de activated during towing Please consult your owner handbook or dealer for further information Vehicles with start stop system The start stop system is deactivate...

Page 14: ...uiente modo Autodiagnóstico vehículo Autodiagnóstico vehículo 10 ayuda al aparcamiento II 009 Codificación Maestro 009 02 Codificación de texto Remolque seleccione Confirmar con OK Vehículos con sensores frontales En vehículos con sensores frontales debe codificarse el regulador como sigue Autodiagnóstico vehículo A5 sensores frontales Codificación Maestro Codificación de texto Modo remoque with c...

Page 15: ...en s allumant à la même fréquence que le clignotant La substitution du feu ne fonctionne pas si les feux de détresse sont activés Sostituzione della luce in caso di anomalia alle frecce del rimorchio Il guasto di una freccia del rimorchio destra sinistra o entrambi i lati viene segnalato al conducente sulla plancia portastrumenti della motrice mediante un messaggio di testo sul display l aumento d...

Page 16: ...rd feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continué alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare prise d accessoires haut parleur vibreur assistance au...

Reviews: