background image

87500701 / 15.03.2012 / Änderungen vorbehalten

        Seite 2/10

            Substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque

Une panne du clignotant de la remorque (à droite, à gauche ou des deux côtés)

est indiquée au conducteur sur l’instrument combiné du véhicule tracteur par

l’affichage d’un message de texte sur l’écran, une augmentation de la fréquence

de clignotement et/ou par un voyant de contrôle de panne de lampe, qui s’allume.

En outre, si le clignotant est activé, le feu arrière de la remorque

correspondant devient alors un clignotant (     substitution des feux):

en cas de panne du clignotant, le feu arrière gauche ou droit remplace le clignotant

défectueux en s’allumant à la même fréquence que le clignotant!

La substitution du feu ne fonctionne pas si les feux de détresse sont activés.

            Sostituzione della luce in caso di anomalia alle frecce del rimorchio

Il guasto di una freccia del rimorchio (destra, sinistra o entrambi i lati) viene

segnalato al conducente sulla plancia portastrumenti della motrice mediante un

messaggio di testo sul display, l’aumento della frequenza di lampeggio e/o tramite

accensione di una spia di controllo indicante che una lampadina è bruciata.

Quando si attiva l’indicatore di direzione, inoltre, la relativa luce posteriore

del rimorchio diventa freccia (     sostituzione della luce):

I

n caso di guasto alla luce della freccia, la luce posteriore sinistra o destra si

accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa!

La sostituzione della luce non funziona se sono attivati i lampeggiatori di

emergenza.

            Leuchtensubstitution bei Ausfall der Anhänger-Blinkleuchten

Der Ausfall einer Anhänger-Blinkleuchte (rechts, links oder beidseitig) wird

dem Fahrer im Kombi-Instrument des Zugfahrzeugs über eine Textmeldung

im Display, eine Blinkfrequenzerhöhung und/oder durch das Aufleuchten

einer Kontrolleuchte für Lampenausfall angezeigt.

Bei aktiviertem Fahrtrichtungsanzeiger wird außerdem die entsprechende

Rückleuchte des Anhängers zur Blinkleuchte ( 

    

Leuchtensubstitution):

Bei Blinkleuchtenausfall ersetzt die linke bzw. rechte Rückleuchte durch

Aufleuchten in der Blinkfrequenz die defekte Blinkleuchte!

Die Leuchtensubstitution funktioniert nicht bei aktiviertem Warnblinker.

b

c

No CAN-Data

 Standby /

Sleepmode

=

a

GN
RD

d

RD

 CAN-Data Wire

2 x B+/30:           PIN 2 + 4

e

RD

Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s

Diagnosis function of control LEDs

Fonction diagnostic des LED de contrôle

Funzione di diagnostica dei LED di controllo

GN

GN

             Lamp substitution if the trailer indicators fail

The failure of a trailer indicator (right left or both sides) is reported to the driver

in the towing vehicle's combi-instrument via a text message in the display, an

increase in the flashing frequency and/or a control lamp for light failure

coming on.

If an indicator fails the left or right rear tail light compensates for the faulty indicator

by flashing at the correct frequency!

If the indicator is activated, the corresponding rear tail lamp on the trailer

becomes the indicator (

     

lamp substitution):

NOTE!  The lamp substitution does not work if the Hazard warning lights

have been activated.

Summary of Contents for 727474

Page 1: ...que du groupe électrique et d initier une nouvelle procédure de diagnostic L installazione del kit elettrico deve essere effettuata da un officina o da personale specializzato Prima di iniziare tutti i lavori di montaggio leggere da cima a fondo le istruzioni Dopo aver installato il kit elettrico si prega di allegare le istruzioni di montaggio ai documenti di manutenzione del veicolo In caso di us...

Page 2: ...freccia difettosa La sostituzione della luce non funziona se sono attivati i lampeggiatori di emergenza Leuchtensubstitution bei Ausfall der Anhänger Blinkleuchten Der Ausfall einer Anhänger Blinkleuchte rechts links oder beidseitig wird dem Fahrer im Kombi Instrument des Zugfahrzeugs über eine Textmeldung im Display eine Blinkfrequenzerhöhung und oder durch das Aufleuchten einer Kontrolleuchte fü...

Page 3: ...MANUAL 90500001 Zugfeder drawing spring 90100251 87500701 15 03 2012 Änderungen vorbehalten Seite 3 10 90500713 90500714 90500715 1 2 3 4 5 6 90500712 ...

Page 4: ...87500701 15 03 2012 Änderungen vorbehalten Seite 4 10 90500718 7 8 9 10 90500716 90500717 BK YL 90500719 ...

Page 5: ...ooooooooooooo 90500720 90500723 11 12 13 RD BK Kammer 11 RD BK chamber 11 RD BK RD BK BK YL RD BK BK YL Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 Steckgehäuse X3 Pin 11 Leitung RD BK connector X3 pin 11 RD BK wire X3 ...

Page 6: ...90040018 87500701 15 03 2012 Änderungen vorbehalten Seite 6 10 90500727 90500724 90500726 B 30 14 15 16 17 18 90500725 ...

Page 7: ...Y RD BK RD 7 58 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 10 9 B 30 everse 1 8 ...

Page 8: ...ange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya Pinkki Ruzová Rózsaszín Sininen Modrá Kék Keltainen lutá Sárga Valkoinen Bílá F...

Page 9: ...B 30 everse 31 32 34 35 33 36 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P P P OFF P OFF OPTION 1 OPTION 2 LED OPTIONAL Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets ...

Page 10: ...87500701 15 03 2012 Änderungen vorbehalten Seite 10 10 90500544 90500332 Optional Adapter socket 13 pin 7 pin 37 38 ...

Page 11: ...icateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continué alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare...

Reviews: