background image

FINAL ASSEMBLY / 

MONTAGE FINAL

INSTALACIÓN FINAL

8

• Position cargo management panel as 

shown and secure with velcro straps.

Positionnez le panneau de rangement du 
chargement comme indiqué et fixez-le avec 
les bandes velcro.

Coloque el panel de distribución de la 
carga como se indica y fíjelo con las 
correas de velcro.

• Install drain plug

Posez le bouchon de vidange.

Instale el tapón de desagüe.

OPENING CARRIER / 

OUVERTURE DU PORTE-COFFRE

CÓMO ABRIR EL PORTACARGAS

9

• To open, remove locking pin.

Pour ouvrir, retirez la broche de verrouillage.

Para abrirlo, saque el pasador de cierre.

• To close, turn handle as shown,

replace pin.

Pour fermer, tournez la poignée comme 
indiqué et replacez la broche.

Para cerrarla, gire el asa según se 
muestra y vuelva a poner 
el pasador.

• Grasp handle and turn as shown.

Saisissez la poignée et tournez comme 
indiqué.

Agarre el asa y gírela según se muestra.

• Swing frame to the 90˚ position relative to the vehicle.

Ouvrez le bâti à 90º par rapport au véhicule.

Balancee el bastidor a una posición de 90° en relación con el vehículo.

• Insert hold-open pin into locking position to secure carrier in open position.

Introduisez la broche de maintien d’ouverture dans la position de verrouillage afin 
de fixer le porte-coffre en position ouverte.

Introduzca el pasador de mantenimiento de abertura en la posición de bloqueo 
para mantener la caja abierta.

a

b

c

d

Summary of Contents for 684 TERRAPIN

Page 1: ...mbly goupille d attelage ensamblaje del pasador del enganche M6 x 25 flathead screw vis à tête plate M6 x 25 tornillo de cabeza plana M6 x 25 M12 washer rondelle M12 arandela M12 M12 lock washer rondelle de blocage M12 arandela de seguridad M12 large washer grande rondelle arandela grande liner revêtement forro interior cargo panneau de chargement panel de distribución wire tie attache atadura de ...

Page 2: ...le porte coffre en aucun cas N utilisez pas ce porte coffre pour le transport de personnes d animaux ou de produits inflammables L adaptation aux véhicules comportant une roue de secours montée à l arrière n est pas garantie Accessoire de plaque d immatriculation LPA vendu séparément Veuillez consulter le ministère des transports de votre province au sujet des impératifs quant à la plaque d immatr...

Page 3: ...ón Introduzca la llave de cierre H F Slide STLonto hitch pin keeping key vertical Faites coulisser la serrure STL sur la goupille d attelage en maintenant la clé verticale Deslice la cerradura Snug Tite sobre el pasador del enganche manteniendo la llave en posición vertical G Turn key clock wise to lock remove key Faites tourner la clé dans le sens des aiguilles d une montre retirez la clé Gire la...

Page 4: ... pince pas les câbles quand il est ouvert ou fermé voir l insert Ajustez le faisceau selon le besoin afin d assurer une course adéquate Fije el arnés de cables al bastidor de remolque con la atadura de cable Asegúrese de que el portacargas no apriete el cableado cuando la caja esté abierta o cerrada véase la ilustración Ajuste el arnés del cable según sea necesario para proporcionar un manejo adec...

Page 5: ...re pour verrouiller et retirez la APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA Apertura Introduzca la llave y gire hacia la derecha hasta abrir La llave sale solamente cuando la tapa de la caja está cerrada con llave Cierre Para cerrar oprima la tapa en la parte delantera de la caja Gire la llave hacia la izquierda para cerrar con llave Saque la llave OPEN OUVERT ABIERTO CLOSED FERMÉ CERRADO EXCHANGING ...

Page 6: ...e turn handle as shown replace pin Pour fermer tournez la poignée comme indiqué et replacez la broche Para cerrarla gire el asa según se muestra y vuelva a poner el pasador Grasp handle and turn as shown Saisissez la poignée et tournez comme indiqué Agarre el asa y gírela según se muestra Swing frame to the 90 position relative to the vehicle Ouvrez le bâti à 90º par rapport au véhicule Balancee e...

Page 7: ...ous les arrêts pendant votre voyage afin de vous assurer qu il est bien attaché Retirez votre support Thule et ses accessories lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave auto Pour la sécurité de votre véhicule et de votre support respectez les limites de vitesse et les panneaux de signalisation routière Adaptez votre vitesse en fonction de l état de la route et de la charge transp...

Reviews: