19
18
lv
TRŪCES BANDĀŽA
Apraksts / paredzētais mērķis
Ierīce ir paredzēta tikai minēto indikāciju ārstēšanai
pacientiem, kuru mērījumi atbilst izmēru tabulai.
Sastāvs
Izturīgs elastīgs audums.
❶
Noņemami un pārvietojami spilventiņi.
❷
Maināmas un regulējamas siksnas.
❸
Ekskluzīva sprādzes sistēma, kas ļauj regulēt ar labo
vai kreiso roku.
❹
Tekstila sastāvdaļas: kokvilna – elastodiēns –
poliamīds – poliesters.
Netekstila sastāvdaļas: dzelzs – poliamīds –
poliuretāns – silikons.
Īpašības / darbības veids
Ierīce nodrošina piemērotu atbalstu cirkšņa zonai,
pateicoties noņemamiem un pārvietojamiem
spilventiņiem.
Indikācijas
Vienpusēja
ⓐ
vai abpusēja
ⓑ
cirkšņa trūce.
Pirmsoperācijas lietošana.
Kontrindikācijas
Nenovietojiet produktu tieši saskarē ar savainotu ādu.
Nelietojiet, ja ir zināma alerģija pret kādu no
sastāvdaļām.
Nelietojiet grūtniecēm.
Nelietojiet hiatālās trūces gadījumā.
Nelietojiet kaulu vēža ar metastāzēm mugurkaulā
gadījumā.
Nelietojiet pacientiem ar asinsrites, plaušu vai sirds
un asinsvadu sistēmas traucējumiem, kuriem nav
ieteicama asinsspiediena paaugstināšanās.
Nelietot gadījumā, ja trūce nav samazināma.
Piesardzība lietošanā
Pirms trūces bandāžas uzlikšanas samaziniet trūci.
Šim nolūkam ieteicams apgulties uz muguras un
masēt trūci.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai prece nav bojāta.
Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta.
Izvēlieties pacientam atbilstošu izmēru, ņemot vērā
izmēru tabulu.
Stingri ievērojiet jūsu veselības aprūpes speciālista
ieteikumus un lietošanas norādījumus.
Nelietojiet ierīci medicīniskajā attēlveidošanas
sistēmā.
Nelietojiet ierīci miega laikā.
Ja rodas diskomforta sajūta, nopietns kairinājums,
sāpes, rodas neparastas sajūtas, pārtrauciet
izstrādājuma lietošanu un sazinieties ar veselības
aprūpes speciālistu.
Higiēnas un veiktspējas apsvērumu dēļ nelietojiet
ierīci atkārtoti citiem pacientiem.
Pirmajā uzlikšanas reizē ieteicama veselības aprūpes
speciālista līdzdalība.
Ieteicams ierīci pienācīgi pievilkt, lai nodrošinātu
atbalstu, neierobežojot asinsriti.
Nelietot ierīci gadījumā, ja uz ādas ir uzklāti noteikti
produkti (krēmi, ziedes, eļļas, geli, plāksteri u. c.).
Medicīniskās ierīces izmantošanai bērnam ir
jānotiek pieaugušā vai veselības aprūpes speciālista
uzraudzībā.
Nevēlamas blaknes
Šī ierīce var izraisīt ādas reakcijas (apsārtumu, niezi,
apdegumus, tulznas utt.) vai pat dažāda smaguma
brūces.
Sēklvada atrofija.
Trūces maisiņa saplūšana.
Par jebkuriem smagiem negadījumiem, kas notikuši
saistībā ar šo produktu, ir jāziņo ražotājam un
dalībvalsts, kurā uzturas lietotājs un/vai pacients,
atbildīgajai iestādei.
Uzvilkšana/lietošana
Ierīces pielāgošana
Iepriekšēja vienpusējas trūces bandāžas uzlikšanas
instrukcija:
vienpusējo trūces bandāžu var izmantot labās vai
kreisās trūces gadījumā.
•
Trūce labajā pusē:
vienpusējā trūces bandāža tiek piegādāta “labās
trūces” pozīcijā.
Vienkārši vienu pēc otras noņemiet abas plastmasas
vadotnes.
•
Trūce kreisajā pusē:
noņemiet siksnu un pēc tam ievietojiet to otrajā
pusē.
Izmantojot abas plastmasas vadotnes, izvelciet
sprādzi, pagrieziet to un ievietojiet atpakaļ (metāla
aizdares āķis vērsts uz āru).
Vienu pēc otras noņemiet abas plastmasas
vadotnes.
Apgrieziet stiprinājumu otrādi.
Bandāža ir kreisās trūces pozīcijā.
Izstrādājuma uzvilkšana
Ielieciet spilventiņu(-us) iekšpusē trūces(-u)
augstumā.
Ⓐ
Pielāgojiet bandāžu vidukļa apkārtmēram, novietojot
aizdares stiprinājumu.
Ⓑ
Bandāža ir korekti jānovieto, pārmērīgi nepievelkot.
Pielāgojiet augšstilbu iekšējo garumu.
Ⓒ
Pārbaudiet, vai spilventiņi ir pareizi izvietoti.
Kopšana
Mazgāt ar rokām. Nenododiet ķīmiskajā tīrīšanā.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, mīkstinātājus
vai agresīvas iedarbības līdzekļus (hlora izstrādājumus
u.tml.). Nelietojiet veļas žāvētāju. Negludiniet.
Izspiediet ūdeni ar spiedienu. Žāvējiet drošā attālumā
no tieša siltuma avota (radiatora, saules utt.). Žāvējiet
izklātu.
Uzglabāšana
Uzglabājiet istabas temperatūrā, vēlams, oriģinālajā
iepakojumā.
Wskazania
Jednostronna
ⓐ
lub obustronna
ⓑ
przepuklina
pachwinowa.
Noszenie przedoperacyjne.
Przeciwwskazania
Nie umieszczać produktu tak, aby bezpośrednio
stykał się z uszkodzoną skórą.
Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na
jeden z elementów składowych.
Nie stosować u kobiet w ciąży.
Nie używać w przypadku przepukliny przeponowej
rozworu przełykowego.
Nie używać w przypadku choroby nowotworowej
kości z przerzutami do kręgosłupa.
Nie używać w przypadku problemów z krążeniem,
płucami lub układem sercowo-naczyniowym u
pacjentów, u których wzrost ciśnienia krwi nie jest
zalecany.
Nie używać w przypadku przepukliny
nieredukowalnej.
Konieczne środki ostrożności
Przed założeniem pasa przepuklinowego należy
zmniejszyć przepuklinę. W tym celu wskazane jest
położenie się na plecach i masowanie przepukliny.
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wyrób jest w
należytym stanie.
Nie używać wyrobu, jeśli jest uszkodzony.
Wybrać rozmiar dobrany do pacjenta, korzystając z
tabeli rozmiarów.
Należy ściśle przestrzegać wytycznych i protokołu
użytkowania zalecanego przez personel medyczny.
Nie używać wyrobu w systemie obrazowania
medycznego.
Nie używać wyrobu podczas snu.
W przypadku dyskomfortu, poważnej uciążliwości,
bólu, niecodziennego odczucia, należy zdjąć produkt
i skontaktować się z lekarzem.
Ze względów higienicznych i w trosce o skuteczność
działania nie należy używać ponownie tego wyrobu
u innego pacjenta.
Zaleca się, aby pierwsze zastosowanie przebiegało
pod nadzorem pracownika służby zdrowia.
Zalecane jest odpowiednie dociągnięcie wyrobu
w taki sposób, aby zapewnić podtrzymywanie bez
ograniczenia krążenia krwi.
Nie używać wyrobu w przypadku stosowania
niektórych produktów na skórę (kremy, maści, oleje,
żele, plastry itp.).
Stosowanie wyrobu medycznego przez dziecko
musi się odbywać pod nadzorem osoby dorosłej lub
lekarza.
Niepożądane skutki uboczne
Wyrób może spowodować reakcje skórne
(zaczerwienienia, swędzenie, pieczenie, pęcherze
itp.), a nawet rany o różnym nasileniu.
Zanik przewodu nasiennego.
Fuzja worka przepuklinowego.
Każdy poważny incydent związany z wyrobem
należy zgłosić producentowi i właściwemu organowi
państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub
pacjent mają miejsce zamieszkania.
Sposób użycia/Sposób zakładania
Regulacja wyrobu
Zalecenia przed założeniem jednostronnego pasa
przepuklinowego:
Jednostronny pas przepuklinowy może być
stosowany do przepukliny prawostronnej lub
lewostronnej.
• Przepuklina prawostronna:
Jednostronny pas przepuklinowy jest zakładany w
pozycji „przepukliny prawostronnej”.
Wystarczy wyjąć dwie plastikowe prowadnice,
jedna po drugiej.
• Przepuklina lewostronna:
Zdjąć pasek i przełożyć go na drugą stronę.
Przy pomocy dwóch plastikowych prowadnic
pociągnąć za pętlę, odwrócić ją i umieścić
ponownie (metalowym haczykiem na zewnątrz).
Zdjąć dwie plastikowe prowadnice, jedna po
drugiej.
Przestawić układ mocujący.
Pas jest teraz w położeniu „lewostronnym”.
Zakładanie produktu
Umieścić poduszeczkę lub poduszeczki po
wewnętrznej stronie, w miejscu przepuklin lub
przepukliny.
Ⓐ
Dopasować pas do obwodu bioder poprzez
odpowiednią regulację układu mocującego,
umieszczając zamocowanie w odpowiednim
miejscu.
Ⓑ
Pas powinien ściśle przylegać do ciała, ale nie
powinien za bardzo uciskać.
Odpowiednio wyregulować długość podkładek
udowych.
Ⓒ
Sprawdzić, czy poduszeczki zostały właściwie
ułożone.
Utrzymanie
Nadaje się do prania ręcznego. Nie czyścić na sucho.
Nie używać detergentów, produktów zmiękczających
ani agresywnych (zawierających chlor itp.). Nie suszyć
w suszarce. Nie prasować. Wycisnąć. Suszyć z dala od
bezpośrednich źródeł ciepła (grzejniki, słońce itp.).
Suszyć w stanie rozłożonym.
Przechowywanie
Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej
w oryginalnym opakowaniu.
Utylizacja
Utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami.
Zachować tę instrukcję.
Summary of Contents for Ortel
Page 16: ...31 30 ar...