background image

33

32

D. A bokarögzítő kioldása 

Húzza ki a tárcsát kattanásig, hogy kilazítsa a fűzőket. 

7

E. Cipők felvétele: 

Ha a bokarögzítő a helyén van, óvatosan csúsztassa a lábát a zárt cipőbe, és kösse meg a cipőt 

vagy húzza fel a cipzárt. 

8

Ha  kényelmetlenséget  érez  a  bokacsontoknál,  módosítani  lehet  az  oldalsó  merevítők 

elhelyezkedését: vegye le a tépőzárat a fekete textil részről, vegye ki a merev fém alkatrészt. 

Csúsztassa a merevítőt a helyére, a boka két oldalán található varrás alá vagy fölé. 

9

   

Karbantartás/ápolás

  A jelen útmutatóban és a címkén feltüntetett információk szerint mosható termék. 

Mosás előtt ne felejtse el eltávolítani az oldalmerevítőket. A következő használat előtt tegye 

őket vissza a helyükre. 

Mosás  előtt  zárja  össze  a  tépőzárakat  és  szorítsa  meg  az  ortézist  (a  BOA  Fit  System 

szorítórendszerrel), és lehetőleg használjon mosózsákot. 

Szabad levegőn, hőforrástól távol szárítsa. 
Tárolás

Szobahőmérsékleten tárolja, lehetőség szerint az eredeti csomagolásában. 
Ártalmatlanítás

A helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. 
Garancia

A BOA Technology Inc. zárórendszerét (tárcsa és fűző) a termék élettartamára garantálja. A 

garancia a termék normál feltételek közötti használata esetében érvényes. 
Őrizze meg ezt a betegtájékoztatót.

bg

 

 

ОБЕЗДВИЖВАЩ СТАБИЛИЗАТОР ЗА 

ГЛЕЗЕН СЪС СИСТЕМА ЗА ЗАТЯГАНЕ 

BOA FIT SYSTEM

Описание/Предназначение 
Изделието  е  предназначено  единствено  за  лечение  при  изброените  показания  и  за 

пациенти, чиито телесни мерки съответстват на таблицата с размери.
Състав
Текстилни части: неопрен, полиамид, еластан, полиестер, полиетилен, полиуретан.

Еластични колани: полиестер, еластан.

Самозатягане: полиамид.

Пластмасови части: полиамид 66.

Странични рамки: неръждаема стомана. 
Свойства/Начин на действие 
Обездвижващ стабилизатор за глезен, включващ странични твърди шини и еластични 

колани, за да се гарантира стабилността и обездвижването на глезена. 

Системата  за  затягане  BOA  Fit  System  е  бърза,  фино  регулируема  и  устойчива  за 

персонализиран комфорт с гаранция до живот. 

Тънък продукт, който се вкарва лесно в обувката.

Това е продукт, който може да се ползва и на двата крайника.
Показания 
  Обездвижване на глезена. 

Средно до тежко изкълчване на глезена. 

Превенция  при  хронично  разхлабване/нестабилност  на  глезена  при  подновяване  на 

спортната активност.

Подновяване на спортната активност.

Лечение на тендинопатия. 

Консервативно лечение при засягане на ахилесовото сухожилие.
Противопоказания 
Не използвайте продукта при неустановена диагноза. 

Не поставяйте продукта в пряк контакт с увредена кожа.

Не използвайте, ако имате алергия към някой от компонентите. 

Предходни венозни или лимфни смущения. 
Предпазни мерки 
Преди всяка употреба проверявайте за целостта на изделието. 

Не използвайте изделието, ако е повредено. 

Изберете  подходящата  за  пациента  големина,  като  направите  справка  в  таблицата  с 

размерите. 

Препоръчва се първото приложение да се проследи от здравен специалист. 

Спазвайте  стриктно  предписанията  и  схемата  за  използване,  предоставени  от  вашия 

здравен специалист. 

От  гледна точка  на хигиенни  съображения  и  работни характеристики  не  използвайте 

повторно изделието за друг пациент. 

Ежедневно  проверявайте  състоянието  на  засегнатия  крайник  (специално  внимание 

обръщайте на пациенти със сетивен дефицит). 

При  дискомфорт,  чувствително  неудобство,  болка,  промяна  в  обема  на  крайника, 

необичайни  усещания  или  промяна  в  цвета  по  периферията,  свалете  изделието  и  се 

посъветвайте със здравен специалист. 

Не поставяйте изделието директно върху омазнено тяло (помада, крем и др.). 

Не използвайте изделието при образна диагностика.

Не използвайте изделието при шофиране.

 При носене на изделието се препоръчва системното използване на висок чорап. 

 Препоръчва се да стягате изделието с подходяща сила, която да осигури задържането/

обездвижването, без да нарушава кръвообращението. 

Ако продуктът влезе в контакт с вода, махнете страничните шини. Изсушете текстилната 

част и избършете добре шините със суха кърпа. 
Нежелани странични ефекти 
 Това  изделие  може  да  предизвика  кожни  реакции  (зачервяване,  сърбеж,  изгаряне, 

мехури и др.) или дори рани с различна степен тежест.  

 Възможен риск от венозна тромбоза.

 Всеки  тежък  инцидент,  възникнал  във  връзка  с  изделието,  следва  да  се  съобщава  на 

производителя  и  на  съответния  компетентен  орган  на  държавата  членка,  в  която  е 

установен ползвателят и/или пациентът.
Начин на употреба/Поставяне 
Препоръчително  е  продуктът  да  се  носи  в  затворена  обувка  през  деня,  по  време  на 

ходене, а през нощта със защита, за да се ограничат и избегнат резките движения. 

Преди да сложите наглезенника проверете дали връзките са разхлабени.

A. Поставяне на наглезенника 

Поставете стъпалото в наглезенника и се уверете, че петата се намира в предвидения 

за целта отвор в задната част на продукта. 

1

 

2

B. Затягане на наглезенника  

Стегнете наглезенника със системата за затягане BOA Fit System; за целта натиснете 

диска,  докато  щракне,  и  го  завъртете  по  посока  на  часовниковата  стрелка  до 

получаване на достатъчна опора. 

3

C. Поставяне на коланите 

Хванете по един колан във всяка ръка и ги кръстосайте върху предната част на стъпалото. 

4

Прекарайте  ги  около  глезена,  кръстосайте  втори  път  в  задната  част  на  глезена 

и  закрепете  самозалепващите  се  краища  върху  горната  текстилна  част  на 

наглезенника. 

5

Уверете се, че самозалепващите се краища са добре захванати върху текстилната част, като 

масажирате захващащата част. Не поставяйте самозалепващите се краища върху черната 

пластмасова част. 

6

D. Разхлабване на наглезенника 

Издърпайте диска, докато щракне, за да разхлабите връзките. 

7

E. Поставяне в обувка 

След поставяне на стабилизатора, внимателно пъхнете стъпалото в затворена обувка 

и затегнете затягащия механизъм на обувката. 

8

В  случай  на  неудобство  на  нивото  на  глезена  е  възможно  да  се  промени  позицията 

на страничните шини: Отлепете самозалепващия се край от черната текстилна част, 

хванете твърдата метална част и я дръпнете. Плъзнете подсилващата част над или под 

точката на шева, която се намира от двете страни на наглезенника. 

9

   

Поддръжка/съхранение
Продуктът се пере при условията, посочени в тази инструкция и на етикета. 

Не  забравяйте  да  извадите  страничните  шини  преди  всяко  пране.  Поставете  ги  на 

първоначалното им място преди следващата употреба. 

Затворете самозалепващите се краища и затегнете ортезата (система за затягане BOA 

Fit System) преди изпиране и ако е възможно, използвайте мрежа за пране. 

Да се суши на въздух, далеч от топлинен източник. 
Съхранение
Съхранявайте при стайна температура, за предпочитане в оригиналната опаковка. 
Изхвърляне
Изхвърляйте в съответствие с действащата местна нормативна уредба. 
Гаранция
BOA  Technology  Inc.  дава  гаранция  за  своята  система  за  затваряне  (диск  и  връзка) 

в  продължение  на  целия  живот  на  продукта.  Тази  гаранция  важи  при  спазване  на 

нормални условия на използване на продукта. 

Запазете настоящото упътване.

ro

 

 

GLEZNIERĂ STABILIZATOARE DE 

IMOBILIZARE CU SISTEM DE STRÂNGERE 

BOA FIT SYSTEM

Descriere/Destinaţie 

Dispozitivul  este  destinat  exclusiv  pentru  tratamentul  indicaţiilor  enumerate  şi  pentru 

pacienţii ale căror dimensiuni corespund tabelului de mărimi.

Summary of Contents for MalleoDynastab BOA

Page 1: ...it System kiristysj rjestelm 17 sv Stabiliserande och immobiliserande ankelortos med f stsystemet BOA Fit System 18 el BOA Fit System 20 cs Stabiliza n ort za na kotn k se stahovac m syst mem BOA Fit...

Page 2: ...abilisierung Propriozeption nl Immobilisatie Stabilisatie Proprioceptie it Immobilizzazione Stabilizzazione Propriocezione es Inmovilizaci n Estabilizaci n Propiocepci n pt Imobiliza o Estabiliza o Pr...

Page 3: ...ll Vapauta nopeasti vet m ll sv Tryck in f r att s tta fast Vrid f r att dra t Dra upp t till f r att lossa snabbt el cs Stisknut m aktivujte Oto en m ut hn te Zvednut m povolte pl Wcisn aby wprowadzi...

Page 4: ...de la chevill re Serrer la chevill re avec le syst me de serrage BOA Fit System pour ce faire appuyer sur la molette jusqu au clic et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir...

Page 5: ...ung und Ruhigstellung des Kn chels BOA Fit System zum schnellen Festziehen mikroverstellbar und strapazierf hig f r den individuellen Komfort mit lebenslanger Garantie D nnes Produkt das problemlos in...

Page 6: ...eun immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt Als het hulpmiddel in contact moet komen met water de laterale steunen verwijderen Het textiele deel zorgvuldig laten drogen en de steunen go...

Page 7: ...iniziale Chiudere gli autoadesivi e stringere l ortesi sistema di chiusura BOA Fit System prima del lavaggio e utilizzare preferibilmente una rete per lavatrice Fare asciugare all aria aperta lontano...

Page 8: ...Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Verificar diariamente o estado do membro afetado com particular aten o para os pacientes com d fice sensoria...

Page 9: ...5 S rg for at velcroholderne sidder godt fast p tekstildelen ved at massere velcrodelen Velcroholderne m ikke placeres p den sorte plastikdel 6 D L sning af ankelst ttebind Tr k i ringen indtil det kl...

Page 10: ...kten direkt p skadad hud F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Historik av ven eller lymfsjukdom F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning F r...

Page 11: ...tu a znehybn n kotn ku Rychl mikro nastaviteln a odoln stahovac syst m BOA Fit System pro osobn pohodl s do ivotn z rukou Tenk design umo uje no en i v uzav en obuvi V robek je ur en pro oboustrann po...

Page 12: ...mienie kostki Szybki system zaciskania BOA Fit System z mikroregulacj wytrzyma y zapewniaj cy wygod dzi ki dostosowaniu do potrzeb z do ywotni gwarancj Cienki produkt kt ry mo na w o y do buta Produkt...

Page 13: ...ces Iesp jamais v nu trombozes risks Par jebkuriem smagiem negad jumiem kas notiku i saist b ar o produktu ir j zi o ra ot jam un dal bvalsts kur uzturas lietot js un vai pacients atbild gajai iest de...

Page 14: ...lmaterjalist osad neopreen pol amiid elastaan pol ester pol et leen pol uretaan Elastsed rihmad pol ester elastaan Takjakinnitus pol amiid Plastmaterjalist osad pol amiid 66 K lgmised tugevdused roost...

Page 15: ...in obri ite opornika s suho krpo Ne eleni stranski u inki Izdelek lahko povzro i razli no mo ne ko ne reakcije pordelost srbenje opekline ulje itd ali rane Mo no tveganje za vensko trombozo O vseh re...

Page 16: ...RENDSZERREL Le r s Rendeltet s Az eszk z kiz r lag a felsorolt indik ci k kezel s re szolg l azon betegek eset ben akiknek a m retei megfelelnek a m rett bl zatban szerepl knek sszet tel Textil r szek...

Page 17: ...e Mos s el tt z rja ssze a t p z rakat s szor tsa meg az ort zist a BOA Fit System szor t rendszerrel s lehet leg haszn ljon mos zs kot Szabad leveg n h forr st l t vol sz r tsa T rol s Szobah m rs kl...

Page 18: ...variabil Risc posibil de tromboz venoas Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii competente din statul membr...

Page 19: ...ystem A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 5 6 D 7 E 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 Velcro 5 Velcro Velcro 6 D 7 E 8 Velcro 9 Velcro BOA Fit System BOA Technology Inc zh BO...

Page 20: ...39 38 ar BOA FIT SYSTEM 66 BOA Fit System 2 1 BOA Fit System 3 4 5 6 7 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc...

Page 21: ...091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve pour labels certif papier CHANGER avant envoi de l EN cf BDC THUASNE UK LTD Unit 4 Orchard Business Cen...

Reviews: