background image

A órtese para osteoporose Osteo-med faz 

 

parte das órteses que endireitam a coluna  

vertebral  e,  em  termos  de  função,  orienta-

se  pelas  diretivas  atuais  de  osteoporose  da 

 

Federação  Alemã  de  Osteologia  (DVO).  Es

-

tas  diretivas  informam  os  médicos  sobre  as 

 

melhores terapias para o tratamento de 

 

osteoporose.

Finalidade

Osteo-med para senhoras é uma órtese para 

costas para aliviar e corrigir ativamente

a coluna lombar e torácica. A órtese destina-se 

a ser utilizada exclusivamente no tratamento 

às costas.

Modo de ação

O sistema patenteado de almofadas com câ-

mara de ar da órtese provoca um reflexo in

-

consciente de endireitamento da coluna. Esta 

correção da postura é acompanhada por uma 

redução nítida da dor. A segurança e as ativi

-

dades no quotidiano aumentam. A órtese é 

colocada por cima da roupa interior (soutien, 

cueca, não sobre uma camisola) e, se for ne

-

cessário, pode ser usada durante todo o dia.

Indicações

 

Osteoporose, costas curvadas, terapia da dor. 

Para  evitar  danos  consequentes  quando  ain

-

da é possível corrigir a coluna vertebral e já há 

sintomas de doença. Seletivamente após fra

-

turas/deformações da coluna vertebral.

Contraindicações

Lesões/doenças da pele de grande superfície, 

hematomas extensos e inchaços fortes. 

Efeitos secundários

Com uma utilização correta, até agora não se 

conhece efeitos secundários.

Colocação das almofadas com câmara de ar

Almofadas superiores com câmara de ar 

(A):

Vire a órtese Osteo-med do avesso e insira as 

duas almofadas longas com câmara de ar 

(A) 

com  a  ajuda  da  haste  de  introdução 

(C) nas 

bolsas de colocação da órtese 

(1)

. Enfie para 

isso a ponta da haste no orifício da almofada. 

A parte reta da almofada tem de estar parale-

la à coluna vertebral em ambos os lados 

(A)

Segure na almofada com câmara de ar na par

-

te de baixo da bolsa de colocação e remova a 

haste de introdução.

Almofada inferior com câmara de ar 

(B):

Retire o lado felpado da bolsa. Fixe a almofada 

com os fechos de gancho e laço 

(2), dobre-a 

e insira-a na bolsa 

(3)

,  volte  a  desdobrá-la  e 

alise-a.

Colocação da Osteo-med 

A órtese Osteo-med é colocada como uma ca-

misa, pela cabeça, ou como um fato de banho 

pelos pés. Abra todos os fechos necessários: 

se colocar pelos pés, o entrepernas fica fecha

-

do. Se colocar pela cabeça, ficam fechados os 

fechos na parte dos ombros. Como proteção, 

dobre para dentro as superfícies de gancho e 

laço dos cintos laterais 

(4). Coloque a Osteo-

med e feche o fecho de correr, o entrepernas 

ou as alças. Por fim, aperte os cintos de apoio 

laterais com tensão leve a média, de modo a 

gerar  pressão  sobre  a  câmara  de  ar  inferior 

(5). Osteo-med pode ser adaptada ao compri-

mento  do  corpo  de  cada  pessoa  através  das 

opções de ajuste nos ombros e entrepernas.

Precauções

Seguir  os  conselhos  do  profissional  que  re

-

comendou ou vendeu o produto. No caso de 

incómodo, consultar esse profissional. Arma

-

zenar a temperatura ambiente, de preferência

na caixa de origem. Por questões de higiene e

de performance, não reutilizar o produto para 

outro  paciente.  Todos  os  incidentes  graves 

que  surjam  e  estejam  relacionados  com  o 

 

produto  devem  ser  comunicados  ao  fabri

-

cante e à autoridade competente do Estado-

Membro no qual o utilizador e/ou o paciente 

se encontre estabelecido.

Conservação

· Retire as almofadas com câmara de ar  

  antes de lavar

· Feche o fecho de correr e os fechos de  

  gancho e laço

· Não use amaciador

· Lave e seque do avesso

Composição do material

Poliamida, elastano, poliéster, algodão

Por favor guarde estas instruções

Osteo-med (54850I/II)

 

  

     

P

Summary of Contents for 54850I/II

Page 1: ...ese DK Osteoporose ortose S Osteoporos ortos FIN Osteoporoositukiside GR Πολυθεραπευτικός κηδεμόνας οστεοπόρωσης CZ Ortéza proti osteoporóze PL Orteza na osteoporozę EST Osteoporoosi ortoos LV Osteoporozes ortoze LT Osteoporozinis įtvaras SK Ortéza pri osteoporóze SLO Ortoza za osteoporozo H Osteoporosis ortézis RO Orteză pentru osteoporoză BG Ортеза за остеопороза HR Ortoza u slučaju osteoporoze ...

Page 2: ... 1 2 3 4 5 A B C ...

Page 3: ...vými komorami Dolna poduszka powietrzna Alu mine õhukambriga pelott Apakšējā gaisa kamera spilventiņš Spodnja blazinica z zračnim prekatom Dolná vložka so vzduchovými komorami Apatinė pagalvėlė su oro kamera Alsó légkamrás pelotta Pelotă inferioară cu pernă de aer Долна подложка с въздушни камери Donje pelote sa zračnom komorom 1 Prod Code Réf No art No art N º art Artikelnr Art nr Artikelnr Tuote...

Page 4: ... Pelotte in der Aufnahmetasche unten festhalten und den Einführstab herausziehen Untere Luftkammer Pelotte B Flauschstreifen aus der Tasche herausziehen Die Pelotte an den Klettverschlüssen befes tigen 2 zusammenfalten und in die Tasche einführen 3 wieder entfalten und glatt strei chen Anziehen der Osteo med Die Osteo med Orthese wie ein Hemd über den Kopf oder wie einen Badeanzug von un ten anzie...

Page 5: ...The straight side of the pad must run parallel to the spine on both sides A Once you have in serted the air chamber pad in the pocket hold it firmly at the base and remove the insertion rod Lower lumbar air cushion pad B Pull the fleece strips out of the pocket Fasten the pad with the Velcro straps 2 fold it together and insert into the pocket 3 then unfold again and smooth out Putting on the Oste...

Page 6: ...oussin Le côté droit du coussin doit être parallèle à la co lonne vertébrale sur les deux côtés A Maintenez le bas du coussin d air dans la poche de logement et retirez la baguette d insertion Coussin d air inférieur B Retirez les bandes de peluche de la poche de logement Fixez le coussin d air aux bandes Velcro 2 pliez le et insérez le dans la poche 3 Redépliez le ensuite et lissez le Mise en pla...

Page 7: ...tecca contenuta nella con fezione C per fare ciò introdurre la punta della stecca nel foro della pelotta Il lato dritto delle pelotte deve essere parallelo alla spina dorsale su entrambi i lati A Infilare le due estremità delle pelotte in basso ed estrarre la stecca Pelotta a camera d aria lombare B Sfilare la pelotta lombare dalla tasca Fissarla sui velcri 2 piegare e riinserirla nella tasca 3 pa...

Page 8: ...l orificio de la cámara La parte recta de la cámara debe transcurrir en paralelo a ambos lados de la columna vertebral A Sujete por la parte inferior la cámara de aire en la bolsa de recepción y extraiga la barra Cámara de aire inferior B Retire la frisa de la bolsa Sujete la cámara con los cierres de velcro 2 dóblela e introdúzcala en la bolsa 3 desdóblela y aplánela Colocación del Osteo med Colo...

Page 9: ...e reta da almofada tem de estar parale la à coluna vertebral em ambos os lados A Segure na almofada com câmara de ar na par te de baixo da bolsa de colocação e remova a haste de introdução Almofada inferior com câmara de ar B Retire o lado felpado da bolsa Fixe a almofada com os fechos de gancho e laço 2 dobre a e insira a na bolsa 3 volte a desdobrá la e alise a Colocação da Osteo med A órtese Os...

Page 10: ...verlopen 4 Houd de luchtkamerpelotte onder aan in de tunnel vast en trek de staaf weer naar buiten Onderste luchtkamerpelottes B Zachte strip uit de tunnel trekken De pelotte aan de klitbanden bevestigen 2 dichtvouwen en in de tunnel schuiven 3 weer openvouwen en glad strijken De Osteo med aantrekken Trek de Osteo med als een hemd over uw hoofd of als een badpak van onderaf aan Open alle nodige sl...

Page 11: ...old fast forneden i luftkammer pelotten i pelotlommen og træk indføringsstaven ud Nederste luftkammer pelotte B Træk de plyssede remme ud af lommen Fast gør pelotten til burrelukningerne 2 fold den sammen og før den ind i lommen 3 fold ud igen og glat ud Anlæggelse af Osteo med Osteo med ortosen trækkes på som en under trøje over hovedet eller nedefra som en bade dragt Åbn alle nødvendige lukninge...

Page 12: ... båda sidorna Håll fast luftkammarpelotten nertill i fickan och dra ut införingsstaven Den nedre luftkammarpelotten B Dra ut filtremsan ur fickan Fäst pelotten i kard borrbanden 2 vik ihop den och för in den i fickan 3 vik upp den igen och släta till den Åtdragning av Osteo med Ta på ortosen Osteo med över huvudet som om den vore en tröja eller underifrån som om den vore en baddräkt Öppna först al...

Page 13: ...ölastan kärki ilmakammiopehmusteen reikään Pehmusteen suoran puolen tulee olla yhdensuuntainen selkärangan kanssa molem min puolin A Pidä alhaalta ilmakammiopeh musteen taskusta kiinni ja vedä työntösauva ulos Alempi ilmakammiopehmuste B Vedä kangaskaistale taskusta Kiinnitä peh muste tarranauhoihin 2 taita se kokoon ja työnnä taskuun 3 avaa se uudelleen taskus sa ja tasoita se Osteo med ortoosin ...

Page 14: ...ρατείστε με τα χέρια σας τα δύο κάτω τμήματα των συστημάτων αεροκυψελών και αφαιρέστε τον πλαστικό οδηγό Μετά την αφαίρεση του πλαστικού οδηγού μεριμνήστε ώστε οι αεροθάλαμοι να βρίσκονται στη σωστή θέση εντός των θηκών Σύστημα αεροκυψελών οσφυικής μοίρας B Νάρθηκας Osteo med για γυναίκες Ανοίξτε τη θήκη που βρίσκεται εσωτερικά του νάρθηκα Συνδέστε το σύστημα με τα αυτοκόλλητα Velcro εικ 2 Διπλώστ...

Page 15: ... pelotě Rovná strana peloty musí být umístěna na obou stranách souběžně s páteří A Pelotu se vzduchovými komorami přidržte pevně v kap se a vytáhněte zaváděcí tyčku Spodní peloty se vzduchovými komorami B Z kapsy vytáhněte flaušové pásky Připevněte pelotu k suchým zipům 2 přeložte ji a zaveďte do kapsy 3 zase rozložte a uhlaďte Oblékání ortézy Osteo med Ortéza Osteo med se obléká jako košile přes ...

Page 16: ... po obu stron ach przebiegać równolegle do kręgosłupa A Przytrzymać poduszkę na dole w kieszonce i wyjąć prowadnicę Dolna poduszka powietrzna B Wyciągnąć pasek flauszowy z kieszonki Przymocować poduszkę rzepami 2 złożyć i wprowadzić do kieszonki 3 rozłożyć i wygładzić Zakładanie ortezy Osteo med Nałożyć ortezę przez głowę jak podkos zulek lub od dołu jak kostium kąpielowy Rozpiąć wszystkie niezbęd...

Page 17: ...õlemal küljel par alleelselt lülisambaga A Hoidke õhukambri ga pelotti paigaldustaskus alt kinni ja tõmmake sisestuspulk välja Alumine õhukambriga pelott B Tõmmake takjaribad taskust välja Kinnitage pelott takjakinnituste külge 2 voltige kokku ja lükake taskusse 3 voltige uuesti lahti ja si luge sirgeks Osteo med ortoosi selgapanek Pange Osteo med ortoos selga nagu särk üle pea või nagu ujumisriie...

Page 18: ...lēli mugurkaulam A Kabatā stingri sat veriet un turiet gaisa kameru spilventiņu tad izvelciet ievietošanas stieni Apakšējā gaisa kamera spilventiņš B Izvelciet no kabatas līpošās lentes Piestipriniet spilventiņu pie līpošajām aizdarēm 2 salociet un ievietojiet kabatā 3 atkal atlociet un gludi izlīdziniet Osteo med uzvilkšana Osteo med ortozi uzvelk pāri galvai kā kreklu vai no apakšas kā peldkostī...

Page 19: ...galvėlę su oro kamera apačioje esančioje kišenėje ir ištraukite strypą Apatinė pagalvėlė su oro kamera B Ištraukite veltą juostelę iš kišenės Pritvirtinki te pagalvėlę prie kibiųjų sagčių 2 sulenkite ir įkiškite į kišenę 3 vėl išskleiskite ir išlyginkite Osteo med užsidėjimas Užsidėkite Osteo med įtvarą kaip marškinius per galvą arba kaip maudymosi kostiumėlį iš apačios Atidarykite visas reikaling...

Page 20: ...ot tyčinky do diery vložky Rovná strana vložky musí na obidvoch stranách prebiehať rovnobežne s chrbticou A Vložku so vzduchovými komorami dolu vo vkladacom vrecku pridržte a zavádzaciu tyčinku vytiahnite Dolná vložka so vzduchovými komorami B Vytiahnite flaušové pásy z vrecka Upevnite vložku na suchých zipsoch 2 zložte a zaveďte do vrecka 13 znova rozložte a vyhlaďte Obliekanie ortézy Osteo med O...

Page 21: ...kati vzpo redno s hrbtenico A Blazinico z zračnim prekatom v žepku pridržite in izvlecite palico za vstavljanje blazinice Spodnja blazinica z zračnim prekatom B Izvlecite plišaste trakove iz žepka Blazinico pritrdite na sprijemalnimi trakovi 2 jo zložite in vstavite v žepek 3 nato pa jo spet razprite in pogladite Namestitev opornice Osteo med Opornico Osteo med si oblecite kot srajco preko glave a...

Page 22: ...otta egyenes oldalának mindkét oldalon a gerincoszloppal párhuzamosan kell elhelyez kednie A A légkamrás pelottát rögzítse lent a tartó zsebben és húzza ki a bevezető pálcát Alsó légkamrás pelotta B Húzza ki a zsebből a textilcsíkot Rögzítse a pelottát a tépőzárakon 2 hajtsa össze és vezesse be a zsebbe 3 hajtogassa szét és simítsa ki egyenesre Az Osteo med felvétele Az Osteo med ortézist egy ingh...

Page 23: ...uceți vârful lamei în gaura pelotei Partea laterală a pelotei trebu ie să treacă pe ambele părți față de coloana vertebrală A Țineți fix în partea de jos pelota cu pernă de aer în buzunarul suport și scoateți lama de introducere Pelotă inferioară pernă de aer B Scoateți ștraifurile flaușate din buzunar Fixați pelota la închiderile cu arici 2 pliați o și introduceți o în buzunar 3 depliați o la loc...

Page 24: ...но от двете страни на гръбначния стълб A Хванете подложката с въздушните камери в приемния джоб отдолу и извадете пръчката за вкарване Долна подложка с въздушни камери В Извадете от джоба мъхестата лента Закрепете подложката върху велкро закопчалките 2 сгънете я и я вкарайте в джоба 3 отново я разгънете и изгладете Обличане на Osteo med Обличайте ортезата Osteo med като фланелка през главата или к...

Page 25: ...e mora biti paralelna s kralježnicom A Čvrsto držite pelotu sa zračnom komo rom u prihvatnom džepu i izvucite šipku za uvođenje Donja pelota sa zračnom komorom B Izvucite pahuljaste trake iz džepa Pričvrstite pelotu na čičak zatvaračima 2 preklopite je i uvedite u džep 3 ponovno rasklopite i po ravnajte Navlačenje Osteo med ortoze Navucite Osteo med ortozu preko glave poput košulje ili odozdo popu...

Page 26: ......

Page 27: ...CZ THUASNE CR s r o Naskové 3 150 00 Praha 5 Tel 420 602 189 582 www thuasne cz H THUASNE HUNGARY Kft Budafoki út 60 1117 Budapest Tel 36 1 2091143 www thuasne hu IL THUASNE CERVITEX Ltd The Bell House 20 Hataas St Kfar Saba 44425 Tel 972 9 7668488 www cervitex com NL THUASNE BENELUX Klompenmaker 1 3 3861 SK Nijkerk Tel 31 0 33 2474444 www thuasne nl PL THUASNE POLSKA Sp z o o Al Krakowska 202 Łaz...

Page 28: ...a Ühel patsiendil korduvalt kasutatav Viens pacients vairākkārtēja lietošana Vienas pacientas daugkartinis naudojimas Jeden pacient viacnásobné použitie En bolnik večkratna uporaba Egyetlen beteg esetében többször újrahasználható Un singur pacient utilizare multiplă Един пациент многократна употреба Jedan pacijent višestruka uporaba Größe Size Taille Taglia Talla Tamanho Maat Størrelse Storlek Kok...

Reviews: